小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa チャリンコ, ちゃりんこ

Informacje podstawowe

Słowa

チャリンコ
charinko
ちゃりんこ
charinko

Znaczenie

1

rower
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
potocznie

2

dziecięcy kieszonkowiec
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
przestarzałe słowo; slang

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

チャリンコです

charinko desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

チャリンコではありません

charinko dewa arimasen

チャリンコじゃありません

charinko ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

チャリンコでした

charinko deshita

Przeczenie, czas przeszły

チャリンコではありませんでした

charinko dewa arimasen deshita

チャリンコじゃありませんでした

charinko ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

チャリンコだ

charinko da

Przeczenie, czas teraźniejszy

チャリンコじゃない

charinko ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

チャリンコだった

charinko datta

Przeczenie, czas przeszły

チャリンコじゃなかった

charinko ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

チャリンコで

charinko de

Przeczenie

チャリンコじゃなくて

charinko ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

チャリンコでございます

charinko de gozaimasu

チャリンコでござる

charinko de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ちゃりんこです

charinko desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ちゃりんこではありません

charinko dewa arimasen

ちゃりんこじゃありません

charinko ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ちゃりんこでした

charinko deshita

Przeczenie, czas przeszły

ちゃりんこではありませんでした

charinko dewa arimasen deshita

ちゃりんこじゃありませんでした

charinko ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ちゃりんこだ

charinko da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ちゃりんこじゃない

charinko ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ちゃりんこだった

charinko datta

Przeczenie, czas przeszły

ちゃりんこじゃなかった

charinko ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ちゃりんこで

charinko de

Przeczenie

ちゃりんこじゃなくて

charinko ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ちゃりんこでございます

charinko de gozaimasu

ちゃりんこでござる

charinko de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

チャリンコがほしい

charinko ga hoshii


Chcieć (III osoba)

チャリンコをほしがっている

charinko o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] チャリンコをくれる

[dający] [wa/ga] charinko o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にチャリンコをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni charinko o ageru


Decydować się na

チャリンコにする

charinko ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

チャリンコだって

charinko datte

チャリンコだったって

charinko dattatte


Forma wyjaśniająca

チャリンコなんです

charinko nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

チャリンコだったら、...

charinko dattara, ...

twierdzenie

チャリンコじゃなかったら、...

charinko ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

チャリンコのとき、...

charinko no toki, ...

チャリンコだったとき、...

charinko datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

チャリンコになると, ...

charinko ni naru to, ...


Lubić

チャリンコがすき

charinko ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

チャリンコだといいですね

charinko da to ii desu ne

チャリンコじゃないといいですね

charinko ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

チャリンコだといいんですが

charinko da to ii n desu ga

チャリンコだといいんですけど

charinko da to ii n desu kedo

チャリンコじゃないといいんですが

charinko ja nai to ii n desu ga

チャリンコじゃないといいんですけど

charinko ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

チャリンコなのに, ...

charinko na noni, ...

チャリンコだったのに, ...

charinko datta noni, ...


Nawet, jeśli

チャリンコでも

charinko de mo


Nawet, jeśli nie

チャリンコじゃなくても

charinko ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というチャリンコ

[nazwa] to iu charinko


Nie lubić

チャリンコがきらい

charinko ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] チャリンコをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] charinko o morau


Podobny do ..., jak ...

チャリンコのような [inny rzeczownik]

charinko no you na [inny rzeczownik]

チャリンコのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

charinko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

チャリンコなのはずです

charinko no hazu desu

チャリンコのはずでした

charinko no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

チャリンコかもしれません

charinko kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

チャリンコでしょう

charinko deshou


Pytania w zdaniach

チャリンコ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

charinko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

チャリンコであれ

charinko de are


Słyszałem, że ...

チャリンコだそうです

charinko da sou desu

チャリンコだったそうです

charinko datta sou desu


Stawać się

チャリンコになる

charinko ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

チャリンコみたいです

charinko mitai desu

チャリンコみたいな

charinko mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

チャリンコみたいに [przymiotnik, czasownik]

charinko mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

チャリンコであるな

charinko de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ちゃりんこがほしい

charinko ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ちゃりんこをほしがっている

charinko o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ちゃりんこをくれる

[dający] [wa/ga] charinko o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にちゃりんこをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni charinko o ageru


Decydować się na

ちゃりんこにする

charinko ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ちゃりんこだって

charinko datte

ちゃりんこだったって

charinko dattatte


Forma wyjaśniająca

ちゃりんこなんです

charinko nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ちゃりんこだったら、...

charinko dattara, ...

twierdzenie

ちゃりんこじゃなかったら、...

charinko ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ちゃりんこのとき、...

charinko no toki, ...

ちゃりんこだったとき、...

charinko datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ちゃりんこになると, ...

charinko ni naru to, ...


Lubić

ちゃりんこがすき

charinko ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ちゃりんこだといいですね

charinko da to ii desu ne

ちゃりんこじゃないといいですね

charinko ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ちゃりんこだといいんですが

charinko da to ii n desu ga

ちゃりんこだといいんですけど

charinko da to ii n desu kedo

ちゃりんこじゃないといいんですが

charinko ja nai to ii n desu ga

ちゃりんこじゃないといいんですけど

charinko ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ちゃりんこなのに, ...

charinko na noni, ...

ちゃりんこだったのに, ...

charinko datta noni, ...


Nawet, jeśli

ちゃりんこでも

charinko de mo


Nawet, jeśli nie

ちゃりんこじゃなくても

charinko ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というちゃりんこ

[nazwa] to iu charinko


Nie lubić

ちゃりんこがきらい

charinko ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちゃりんこをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] charinko o morau


Podobny do ..., jak ...

ちゃりんこのような [inny rzeczownik]

charinko no you na [inny rzeczownik]

ちゃりんこのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

charinko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ちゃりんこなのはずです

charinko no hazu desu

ちゃりんこのはずでした

charinko no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ちゃりんこかもしれません

charinko kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ちゃりんこでしょう

charinko deshou


Pytania w zdaniach

ちゃりんこ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

charinko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ちゃりんこであれ

charinko de are


Słyszałem, że ...

ちゃりんこだそうです

charinko da sou desu

ちゃりんこだったそうです

charinko datta sou desu


Stawać się

ちゃりんこになる

charinko ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ちゃりんこみたいです

charinko mitai desu

ちゃりんこみたいな

charinko mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ちゃりんこみたいに [przymiotnik, czasownik]

charinko mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ちゃりんこであるな

charinko de aru na