小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa チンドン屋, ちんどん屋 | ちんどんや

Informacje podstawowe

Słowa

チンドン屋
ちんどんや
chindon' ya
ちんどんや
chindon' ya

Znaczenie znaków kanji

dach, dom, sklep, sprzedawca

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

ekscentrycznie ubrany zespół reklamodawców
np. nowy sklep
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

チンドン屋です

ちんどんやです

chindon' ya desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

チンドン屋ではありません

ちんどんやではありません

chindon' ya dewa arimasen

チンドン屋じゃありません

ちんどんやじゃありません

chindon' ya ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

チンドン屋でした

ちんどんやでした

chindon' ya deshita

Przeczenie, czas przeszły

チンドン屋ではありませんでした

ちんどんやではありませんでした

chindon' ya dewa arimasen deshita

チンドン屋じゃありませんでした

ちんどんやじゃありませんでした

chindon' ya ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

チンドン屋だ

ちんどんやだ

chindon' ya da

Przeczenie, czas teraźniejszy

チンドン屋じゃない

ちんどんやじゃない

chindon' ya ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

チンドン屋だった

ちんどんやだった

chindon' ya datta

Przeczenie, czas przeszły

チンドン屋じゃなかった

ちんどんやじゃなかった

chindon' ya ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

チンドン屋で

ちんどんやで

chindon' ya de

Przeczenie

チンドン屋じゃなくて

ちんどんやじゃなくて

chindon' ya ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

チンドン屋でございます

ちんどんやでございます

chindon' ya de gozaimasu

チンドン屋でござる

ちんどんやでござる

chindon' ya de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ちんどん屋です

ちんどんやです

chindon' ya desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ちんどん屋ではありません

ちんどんやではありません

chindon' ya dewa arimasen

ちんどん屋じゃありません

ちんどんやじゃありません

chindon' ya ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ちんどん屋でした

ちんどんやでした

chindon' ya deshita

Przeczenie, czas przeszły

ちんどん屋ではありませんでした

ちんどんやではありませんでした

chindon' ya dewa arimasen deshita

ちんどん屋じゃありませんでした

ちんどんやじゃありませんでした

chindon' ya ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ちんどん屋だ

ちんどんやだ

chindon' ya da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ちんどん屋じゃない

ちんどんやじゃない

chindon' ya ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ちんどん屋だった

ちんどんやだった

chindon' ya datta

Przeczenie, czas przeszły

ちんどん屋じゃなかった

ちんどんやじゃなかった

chindon' ya ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ちんどん屋で

ちんどんやで

chindon' ya de

Przeczenie

ちんどん屋じゃなくて

ちんどんやじゃなくて

chindon' ya ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ちんどん屋でございます

ちんどんやでございます

chindon' ya de gozaimasu

ちんどん屋でござる

ちんどんやでござる

chindon' ya de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

チンドン屋がほしい

ちんどんやがほしい

chindon' ya ga hoshii


Chcieć (III osoba)

チンドン屋をほしがっている

ちんどんやをほしがっている

chindon' ya o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] チンドン屋をくれる

[dający] [は/が] ちんどんやをくれる

[dający] [wa/ga] chindon' ya o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にチンドン屋をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にちんどんやをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chindon' ya o ageru


Decydować się na

チンドン屋にする

ちんどんやにする

chindon' ya ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

チンドン屋だって

ちんどんやだって

chindon' ya datte

チンドン屋だったって

ちんどんやだったって

chindon' ya dattatte


Forma wyjaśniająca

チンドン屋なんです

ちんどんやなんです

chindon' ya nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

チンドン屋だったら、...

ちんどんやだったら、...

chindon' ya dattara, ...

twierdzenie

チンドン屋じゃなかったら、...

ちんどんやじゃなかったら、...

chindon' ya ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

チンドン屋の時、...

ちんどんやのとき、...

chindon' ya no toki, ...

チンドン屋だった時、...

ちんどんやだったとき、...

chindon' ya datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

チンドン屋になると, ...

ちんどんやになると, ...

chindon' ya ni naru to, ...


Lubić

チンドン屋が好き

ちんどんやがすき

chindon' ya ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

チンドン屋だといいですね

ちんどんやだといいですね

chindon' ya da to ii desu ne

チンドン屋じゃないといいですね

ちんどんやじゃないといいですね

chindon' ya ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

チンドン屋だといいんですが

ちんどんやだといいんですが

chindon' ya da to ii n desu ga

チンドン屋だといいんですけど

ちんどんやだといいんですけど

chindon' ya da to ii n desu kedo

チンドン屋じゃないといいんですが

ちんどんやじゃないといいんですが

chindon' ya ja nai to ii n desu ga

チンドン屋じゃないといいんですけど

ちんどんやじゃないといいんですけど

chindon' ya ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

チンドン屋なのに, ...

ちんどんやなのに, ...

chindon' ya na noni, ...

チンドン屋だったのに, ...

ちんどんやだったのに, ...

chindon' ya datta noni, ...


Nawet, jeśli

チンドン屋でも

ちんどんやでも

chindon' ya de mo


Nawet, jeśli nie

チンドン屋じゃなくても

ちんどんやじゃなくても

chindon' ya ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というチンドン屋

[nazwa] というちんどんや

[nazwa] to iu chindon' ya


Nie lubić

チンドン屋がきらい

ちんどんやがきらい

chindon' ya ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] チンドン屋を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちんどんやをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chindon' ya o morau


Podobny do ..., jak ...

チンドン屋のような [inny rzeczownik]

ちんどんやのような [inny rzeczownik]

chindon' ya no you na [inny rzeczownik]

チンドン屋のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ちんどんやのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

chindon' ya no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

チンドン屋のはずです

ちんどんやなのはずです

chindon' ya no hazu desu

チンドン屋のはずでした

ちんどんやのはずでした

chindon' ya no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

チンドン屋かもしれません

ちんどんやかもしれません

chindon' ya kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

チンドン屋でしょう

ちんどんやでしょう

chindon' ya deshou


Pytania w zdaniach

チンドン屋 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ちんどんや か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chindon' ya ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

チンドン屋であれ

ちんどんやであれ

chindon' ya de are


Słyszałem, że ...

チンドン屋だそうです

ちんどんやだそうです

chindon' ya da sou desu

チンドン屋だったそうです

ちんどんやだったそうです

chindon' ya datta sou desu


Stawać się

チンドン屋になる

ちんどんやになる

chindon' ya ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

チンドン屋みたいです

ちんどんやみたいです

chindon' ya mitai desu

チンドン屋みたいな

ちんどんやみたいな

chindon' ya mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

チンドン屋みたいに [przymiotnik, czasownik]

ちんどんやみたいに [przymiotnik, czasownik]

chindon' ya mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

チンドン屋であるな

ちんどんやであるな

chindon' ya de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ちんどん屋がほしい

ちんどんやがほしい

chindon' ya ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ちんどん屋をほしがっている

ちんどんやをほしがっている

chindon' ya o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ちんどん屋をくれる

[dający] [は/が] ちんどんやをくれる

[dający] [wa/ga] chindon' ya o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にちんどん屋をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にちんどんやをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chindon' ya o ageru


Decydować się na

ちんどん屋にする

ちんどんやにする

chindon' ya ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ちんどん屋だって

ちんどんやだって

chindon' ya datte

ちんどん屋だったって

ちんどんやだったって

chindon' ya dattatte


Forma wyjaśniająca

ちんどん屋なんです

ちんどんやなんです

chindon' ya nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ちんどん屋だったら、...

ちんどんやだったら、...

chindon' ya dattara, ...

twierdzenie

ちんどん屋じゃなかったら、...

ちんどんやじゃなかったら、...

chindon' ya ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ちんどん屋の時、...

ちんどんやのとき、...

chindon' ya no toki, ...

ちんどん屋だった時、...

ちんどんやだったとき、...

chindon' ya datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ちんどん屋になると, ...

ちんどんやになると, ...

chindon' ya ni naru to, ...


Lubić

ちんどん屋が好き

ちんどんやがすき

chindon' ya ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ちんどん屋だといいですね

ちんどんやだといいですね

chindon' ya da to ii desu ne

ちんどん屋じゃないといいですね

ちんどんやじゃないといいですね

chindon' ya ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ちんどん屋だといいんですが

ちんどんやだといいんですが

chindon' ya da to ii n desu ga

ちんどん屋だといいんですけど

ちんどんやだといいんですけど

chindon' ya da to ii n desu kedo

ちんどん屋じゃないといいんですが

ちんどんやじゃないといいんですが

chindon' ya ja nai to ii n desu ga

ちんどん屋じゃないといいんですけど

ちんどんやじゃないといいんですけど

chindon' ya ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ちんどん屋なのに, ...

ちんどんやなのに, ...

chindon' ya na noni, ...

ちんどん屋だったのに, ...

ちんどんやだったのに, ...

chindon' ya datta noni, ...


Nawet, jeśli

ちんどん屋でも

ちんどんやでも

chindon' ya de mo


Nawet, jeśli nie

ちんどん屋じゃなくても

ちんどんやじゃなくても

chindon' ya ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というちんどん屋

[nazwa] というちんどんや

[nazwa] to iu chindon' ya


Nie lubić

ちんどん屋がきらい

ちんどんやがきらい

chindon' ya ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちんどん屋を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちんどんやをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chindon' ya o morau


Podobny do ..., jak ...

ちんどん屋のような [inny rzeczownik]

ちんどんやのような [inny rzeczownik]

chindon' ya no you na [inny rzeczownik]

ちんどん屋のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ちんどんやのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

chindon' ya no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ちんどん屋のはずです

ちんどんやなのはずです

chindon' ya no hazu desu

ちんどん屋のはずでした

ちんどんやのはずでした

chindon' ya no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ちんどん屋かもしれません

ちんどんやかもしれません

chindon' ya kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ちんどん屋でしょう

ちんどんやでしょう

chindon' ya deshou


Pytania w zdaniach

ちんどん屋 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ちんどんや か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chindon' ya ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ちんどん屋であれ

ちんどんやであれ

chindon' ya de are


Słyszałem, że ...

ちんどん屋だそうです

ちんどんやだそうです

chindon' ya da sou desu

ちんどん屋だったそうです

ちんどんやだったそうです

chindon' ya datta sou desu


Stawać się

ちんどん屋になる

ちんどんやになる

chindon' ya ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ちんどん屋みたいです

ちんどんやみたいです

chindon' ya mitai desu

ちんどん屋みたいな

ちんどんやみたいな

chindon' ya mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ちんどん屋みたいに [przymiotnik, czasownik]

ちんどんやみたいに [przymiotnik, czasownik]

chindon' ya mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ちんどん屋であるな

ちんどんやであるな

chindon' ya de aru na