小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa チンポ, チンボ, ちんぽ, ちんぼ

Informacje podstawowe

Słowa

チンポ
chinpo
チンボ
chinbo
ちんぽ
chinpo
ちんぼ
chinbo

Znaczenie

1

penis
siusiak
język dzieci
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
język dzieci

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

チンポです

chinpo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

チンポではありません

chinpo dewa arimasen

チンポじゃありません

chinpo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

チンポでした

chinpo deshita

Przeczenie, czas przeszły

チンポではありませんでした

chinpo dewa arimasen deshita

チンポじゃありませんでした

chinpo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

チンポだ

chinpo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

チンポじゃない

chinpo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

チンポだった

chinpo datta

Przeczenie, czas przeszły

チンポじゃなかった

chinpo ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

チンポで

chinpo de

Przeczenie

チンポじゃなくて

chinpo ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

チンポでございます

chinpo de gozaimasu

チンポでござる

chinpo de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

チンボです

chinbo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

チンボではありません

chinbo dewa arimasen

チンボじゃありません

chinbo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

チンボでした

chinbo deshita

Przeczenie, czas przeszły

チンボではありませんでした

chinbo dewa arimasen deshita

チンボじゃありませんでした

chinbo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

チンボだ

chinbo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

チンボじゃない

chinbo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

チンボだった

chinbo datta

Przeczenie, czas przeszły

チンボじゃなかった

chinbo ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

チンボで

chinbo de

Przeczenie

チンボじゃなくて

chinbo ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

チンボでございます

chinbo de gozaimasu

チンボでござる

chinbo de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ちんぽです

chinpo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ちんぽではありません

chinpo dewa arimasen

ちんぽじゃありません

chinpo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ちんぽでした

chinpo deshita

Przeczenie, czas przeszły

ちんぽではありませんでした

chinpo dewa arimasen deshita

ちんぽじゃありませんでした

chinpo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ちんぽだ

chinpo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ちんぽじゃない

chinpo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ちんぽだった

chinpo datta

Przeczenie, czas przeszły

ちんぽじゃなかった

chinpo ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ちんぽで

chinpo de

Przeczenie

ちんぽじゃなくて

chinpo ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ちんぽでございます

chinpo de gozaimasu

ちんぽでござる

chinpo de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ちんぼです

chinbo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ちんぼではありません

chinbo dewa arimasen

ちんぼじゃありません

chinbo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ちんぼでした

chinbo deshita

Przeczenie, czas przeszły

ちんぼではありませんでした

chinbo dewa arimasen deshita

ちんぼじゃありませんでした

chinbo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ちんぼだ

chinbo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ちんぼじゃない

chinbo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ちんぼだった

chinbo datta

Przeczenie, czas przeszły

ちんぼじゃなかった

chinbo ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ちんぼで

chinbo de

Przeczenie

ちんぼじゃなくて

chinbo ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ちんぼでございます

chinbo de gozaimasu

ちんぼでござる

chinbo de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

チンポがほしい

chinpo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

チンポをほしがっている

chinpo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] チンポをくれる

[dający] [wa/ga] chinpo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にチンポをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chinpo o ageru


Decydować się na

チンポにする

chinpo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

チンポだって

chinpo datte

チンポだったって

chinpo dattatte


Forma wyjaśniająca

チンポなんです

chinpo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

チンポだったら、...

chinpo dattara, ...

twierdzenie

チンポじゃなかったら、...

chinpo ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

チンポのとき、...

chinpo no toki, ...

チンポだったとき、...

chinpo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

チンポになると, ...

chinpo ni naru to, ...


Lubić

チンポがすき

chinpo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

チンポだといいですね

chinpo da to ii desu ne

チンポじゃないといいですね

chinpo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

チンポだといいんですが

chinpo da to ii n desu ga

チンポだといいんですけど

chinpo da to ii n desu kedo

チンポじゃないといいんですが

chinpo ja nai to ii n desu ga

チンポじゃないといいんですけど

chinpo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

チンポなのに, ...

chinpo na noni, ...

チンポだったのに, ...

chinpo datta noni, ...


Nawet, jeśli

チンポでも

chinpo de mo


Nawet, jeśli nie

チンポじゃなくても

chinpo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というチンポ

[nazwa] to iu chinpo


Nie lubić

チンポがきらい

chinpo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] チンポをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chinpo o morau


Podobny do ..., jak ...

チンポのような [inny rzeczownik]

chinpo no you na [inny rzeczownik]

チンポのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

chinpo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

チンポなのはずです

chinpo no hazu desu

チンポのはずでした

chinpo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

チンポかもしれません

chinpo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

チンポでしょう

chinpo deshou


Pytania w zdaniach

チンポ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chinpo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

チンポであれ

chinpo de are


Słyszałem, że ...

チンポだそうです

chinpo da sou desu

チンポだったそうです

chinpo datta sou desu


Stawać się

チンポになる

chinpo ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

チンポみたいです

chinpo mitai desu

チンポみたいな

chinpo mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

チンポみたいに [przymiotnik, czasownik]

chinpo mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

チンポであるな

chinpo de aru na

Chcieć (I i II osoba)

チンボがほしい

chinbo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

チンボをほしがっている

chinbo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] チンボをくれる

[dający] [wa/ga] chinbo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にチンボをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chinbo o ageru


Decydować się na

チンボにする

chinbo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

チンボだって

chinbo datte

チンボだったって

chinbo dattatte


Forma wyjaśniająca

チンボなんです

chinbo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

チンボだったら、...

chinbo dattara, ...

twierdzenie

チンボじゃなかったら、...

chinbo ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

チンボのとき、...

chinbo no toki, ...

チンボだったとき、...

chinbo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

チンボになると, ...

chinbo ni naru to, ...


Lubić

チンボがすき

chinbo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

チンボだといいですね

chinbo da to ii desu ne

チンボじゃないといいですね

chinbo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

チンボだといいんですが

chinbo da to ii n desu ga

チンボだといいんですけど

chinbo da to ii n desu kedo

チンボじゃないといいんですが

chinbo ja nai to ii n desu ga

チンボじゃないといいんですけど

chinbo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

チンボなのに, ...

chinbo na noni, ...

チンボだったのに, ...

chinbo datta noni, ...


Nawet, jeśli

チンボでも

chinbo de mo


Nawet, jeśli nie

チンボじゃなくても

chinbo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というチンボ

[nazwa] to iu chinbo


Nie lubić

チンボがきらい

chinbo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] チンボをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chinbo o morau


Podobny do ..., jak ...

チンボのような [inny rzeczownik]

chinbo no you na [inny rzeczownik]

チンボのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

chinbo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

チンボなのはずです

chinbo no hazu desu

チンボのはずでした

chinbo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

チンボかもしれません

chinbo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

チンボでしょう

chinbo deshou


Pytania w zdaniach

チンボ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chinbo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

チンボであれ

chinbo de are


Słyszałem, że ...

チンボだそうです

chinbo da sou desu

チンボだったそうです

chinbo datta sou desu


Stawać się

チンボになる

chinbo ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

チンボみたいです

chinbo mitai desu

チンボみたいな

chinbo mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

チンボみたいに [przymiotnik, czasownik]

chinbo mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

チンボであるな

chinbo de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ちんぽがほしい

chinpo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ちんぽをほしがっている

chinpo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ちんぽをくれる

[dający] [wa/ga] chinpo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にちんぽをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chinpo o ageru


Decydować się na

ちんぽにする

chinpo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ちんぽだって

chinpo datte

ちんぽだったって

chinpo dattatte


Forma wyjaśniająca

ちんぽなんです

chinpo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ちんぽだったら、...

chinpo dattara, ...

twierdzenie

ちんぽじゃなかったら、...

chinpo ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ちんぽのとき、...

chinpo no toki, ...

ちんぽだったとき、...

chinpo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ちんぽになると, ...

chinpo ni naru to, ...


Lubić

ちんぽがすき

chinpo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ちんぽだといいですね

chinpo da to ii desu ne

ちんぽじゃないといいですね

chinpo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ちんぽだといいんですが

chinpo da to ii n desu ga

ちんぽだといいんですけど

chinpo da to ii n desu kedo

ちんぽじゃないといいんですが

chinpo ja nai to ii n desu ga

ちんぽじゃないといいんですけど

chinpo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ちんぽなのに, ...

chinpo na noni, ...

ちんぽだったのに, ...

chinpo datta noni, ...


Nawet, jeśli

ちんぽでも

chinpo de mo


Nawet, jeśli nie

ちんぽじゃなくても

chinpo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というちんぽ

[nazwa] to iu chinpo


Nie lubić

ちんぽがきらい

chinpo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちんぽをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chinpo o morau


Podobny do ..., jak ...

ちんぽのような [inny rzeczownik]

chinpo no you na [inny rzeczownik]

ちんぽのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

chinpo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ちんぽなのはずです

chinpo no hazu desu

ちんぽのはずでした

chinpo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ちんぽかもしれません

chinpo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ちんぽでしょう

chinpo deshou


Pytania w zdaniach

ちんぽ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chinpo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ちんぽであれ

chinpo de are


Słyszałem, że ...

ちんぽだそうです

chinpo da sou desu

ちんぽだったそうです

chinpo datta sou desu


Stawać się

ちんぽになる

chinpo ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ちんぽみたいです

chinpo mitai desu

ちんぽみたいな

chinpo mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ちんぽみたいに [przymiotnik, czasownik]

chinpo mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ちんぽであるな

chinpo de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ちんぼがほしい

chinbo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ちんぼをほしがっている

chinbo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ちんぼをくれる

[dający] [wa/ga] chinbo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にちんぼをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chinbo o ageru


Decydować się na

ちんぼにする

chinbo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ちんぼだって

chinbo datte

ちんぼだったって

chinbo dattatte


Forma wyjaśniająca

ちんぼなんです

chinbo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ちんぼだったら、...

chinbo dattara, ...

twierdzenie

ちんぼじゃなかったら、...

chinbo ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ちんぼのとき、...

chinbo no toki, ...

ちんぼだったとき、...

chinbo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ちんぼになると, ...

chinbo ni naru to, ...


Lubić

ちんぼがすき

chinbo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ちんぼだといいですね

chinbo da to ii desu ne

ちんぼじゃないといいですね

chinbo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ちんぼだといいんですが

chinbo da to ii n desu ga

ちんぼだといいんですけど

chinbo da to ii n desu kedo

ちんぼじゃないといいんですが

chinbo ja nai to ii n desu ga

ちんぼじゃないといいんですけど

chinbo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ちんぼなのに, ...

chinbo na noni, ...

ちんぼだったのに, ...

chinbo datta noni, ...


Nawet, jeśli

ちんぼでも

chinbo de mo


Nawet, jeśli nie

ちんぼじゃなくても

chinbo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というちんぼ

[nazwa] to iu chinbo


Nie lubić

ちんぼがきらい

chinbo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちんぼをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chinbo o morau


Podobny do ..., jak ...

ちんぼのような [inny rzeczownik]

chinbo no you na [inny rzeczownik]

ちんぼのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

chinbo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ちんぼなのはずです

chinbo no hazu desu

ちんぼのはずでした

chinbo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ちんぼかもしれません

chinbo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ちんぼでしょう

chinbo deshou


Pytania w zdaniach

ちんぼ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chinbo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ちんぼであれ

chinbo de are


Słyszałem, że ...

ちんぼだそうです

chinbo da sou desu

ちんぼだったそうです

chinbo datta sou desu


Stawać się

ちんぼになる

chinbo ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ちんぼみたいです

chinbo mitai desu

ちんぼみたいな

chinbo mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ちんぼみたいに [przymiotnik, czasownik]

chinbo mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ちんぼであるな

chinbo de aru na