Szczegóły słowa つくつく法師 | つくつくぼうし, ツクツクボウシ
Informacje podstawowe
Słowa
| czytanie ateji (fonetyczne) | ||||||||||||||
|
|
|||||||||||||
| つくつくぼうし |
|
|||||||||||||
| tsuku tsuku boushi | ||||||||||||||
| ツクツクボウシ |
|
|||||||||||||
| tsuku tsuku boushi | ||||||||||||||
Znaczenie znaków kanji
| 法 |
metoda, prawo, reguła, zasada, sposób, model, system, doktryna |
Pokaż szczegóły znaku |
| 師 |
ekspert, biegły, fachowiec, nauczyciel, mistrz, model, przykład, wzór, armia, wojsko, wojna |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
Meimuna opalifera
gatunek cykady
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
つくつく法師です |
つくつくぼうしです |
tsuku tsuku boushi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
つくつく法師ではありません |
つくつくぼうしではありません |
tsuku tsuku boushi dewa arimasen |
|
|
つくつく法師じゃありません |
つくつくぼうしじゃありません |
tsuku tsuku boushi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
つくつく法師でした |
つくつくぼうしでした |
tsuku tsuku boushi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
つくつく法師ではありませんでした |
つくつくぼうしではありませんでした |
tsuku tsuku boushi dewa arimasen deshita |
|
|
つくつく法師じゃありませんでした |
つくつくぼうしじゃありませんでした |
tsuku tsuku boushi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
つくつく法師だ |
つくつくぼうしだ |
tsuku tsuku boushi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
つくつく法師じゃない |
つくつくぼうしじゃない |
tsuku tsuku boushi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
つくつく法師だった |
つくつくぼうしだった |
tsuku tsuku boushi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
つくつく法師じゃなかった |
つくつくぼうしじゃなかった |
tsuku tsuku boushi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
つくつく法師で |
つくつくぼうしで |
tsuku tsuku boushi de |
|
|
Przeczenie
つくつく法師じゃなくて |
つくつくぼうしじゃなくて |
tsuku tsuku boushi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
つくつく法師でございます |
つくつくぼうしでございます |
tsuku tsuku boushi de gozaimasu |
|
|
つくつく法師でござる |
つくつくぼうしでござる |
tsuku tsuku boushi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ツクツクボウシです |
tsuku tsuku boushi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ツクツクボウシではありません |
tsuku tsuku boushi dewa arimasen |
|
|
ツクツクボウシじゃありません |
tsuku tsuku boushi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ツクツクボウシでした |
tsuku tsuku boushi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ツクツクボウシではありませんでした |
tsuku tsuku boushi dewa arimasen deshita |
|
|
ツクツクボウシじゃありませんでした |
tsuku tsuku boushi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ツクツクボウシだ |
tsuku tsuku boushi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ツクツクボウシじゃない |
tsuku tsuku boushi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ツクツクボウシだった |
tsuku tsuku boushi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ツクツクボウシじゃなかった |
tsuku tsuku boushi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ツクツクボウシで |
tsuku tsuku boushi de |
|
|
Przeczenie
ツクツクボウシじゃなくて |
tsuku tsuku boushi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ツクツクボウシでございます |
tsuku tsuku boushi de gozaimasu |
|
|
ツクツクボウシでござる |
tsuku tsuku boushi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
つくつく法師がほしい |
つくつくぼうしがほしい |
tsuku tsuku boushi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
つくつく法師をほしがっている |
つくつくぼうしをほしがっている |
tsuku tsuku boushi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] つくつく法師をくれる |
[dający] [は/が] つくつくぼうしをくれる |
[dający] [wa/ga] tsuku tsuku boushi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] につくつく法師をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] につくつくぼうしをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsuku tsuku boushi o ageru |
Decydować się na
つくつく法師にする |
つくつくぼうしにする |
tsuku tsuku boushi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
つくつく法師だって |
つくつくぼうしだって |
tsuku tsuku boushi datte |
|
|
つくつく法師だったって |
つくつくぼうしだったって |
tsuku tsuku boushi dattatte |
Forma wyjaśniająca
つくつく法師なんです |
つくつくぼうしなんです |
tsuku tsuku boushi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
つくつく法師だったら、... |
つくつくぼうしだったら、... |
tsuku tsuku boushi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
つくつく法師じゃなかったら、... |
つくつくぼうしじゃなかったら、... |
tsuku tsuku boushi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
つくつく法師の時、... |
つくつくぼうしのとき、... |
tsuku tsuku boushi no toki, ... |
|
|
つくつく法師だった時、... |
つくつくぼうしだったとき、... |
tsuku tsuku boushi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
つくつく法師になると, ... |
つくつくぼうしになると, ... |
tsuku tsuku boushi ni naru to, ... |
Lubić
つくつく法師が好き |
つくつくぼうしがすき |
tsuku tsuku boushi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
つくつく法師だといいですね |
つくつくぼうしだといいですね |
tsuku tsuku boushi da to ii desu ne |
|
|
つくつく法師じゃないといいですね |
つくつくぼうしじゃないといいですね |
tsuku tsuku boushi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
つくつく法師だといいんですが |
つくつくぼうしだといいんですが |
tsuku tsuku boushi da to ii n desu ga |
|
|
つくつく法師だといいんですけど |
つくつくぼうしだといいんですけど |
tsuku tsuku boushi da to ii n desu kedo |
|
|
つくつく法師じゃないといいんですが |
つくつくぼうしじゃないといいんですが |
tsuku tsuku boushi ja nai to ii n desu ga |
|
|
つくつく法師じゃないといいんですけど |
つくつくぼうしじゃないといいんですけど |
tsuku tsuku boushi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
つくつく法師なのに, ... |
つくつくぼうしなのに, ... |
tsuku tsuku boushi na noni, ... |
|
|
つくつく法師だったのに, ... |
つくつくぼうしだったのに, ... |
tsuku tsuku boushi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
つくつく法師でも |
つくつくぼうしでも |
tsuku tsuku boushi de mo |
Nawet, jeśli nie
つくつく法師じゃなくても |
つくつくぼうしじゃなくても |
tsuku tsuku boushi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というつくつく法師 |
[nazwa] というつくつくぼうし |
[nazwa] to iu tsuku tsuku boushi |
Nie lubić
つくつく法師がきらい |
つくつくぼうしがきらい |
tsuku tsuku boushi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つくつく法師を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つくつくぼうしをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsuku tsuku boushi o morau |
Podobny do ..., jak ...
つくつく法師のような [inny rzeczownik] |
つくつくぼうしのような [inny rzeczownik] |
tsuku tsuku boushi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
つくつく法師のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
つくつくぼうしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tsuku tsuku boushi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
つくつく法師のはずです |
つくつくぼうしなのはずです |
tsuku tsuku boushi no hazu desu |
|
|
つくつく法師のはずでした |
つくつくぼうしのはずでした |
tsuku tsuku boushi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
つくつく法師かもしれません |
つくつくぼうしかもしれません |
tsuku tsuku boushi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
つくつく法師でしょう |
つくつくぼうしでしょう |
tsuku tsuku boushi deshou |
Pytania w zdaniach
つくつく法師 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
つくつくぼうし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tsuku tsuku boushi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
つくつく法師であれ |
つくつくぼうしであれ |
tsuku tsuku boushi de are |
Słyszałem, że ...
つくつく法師だそうです |
つくつくぼうしだそうです |
tsuku tsuku boushi da sou desu |
|
|
つくつく法師だったそうです |
つくつくぼうしだったそうです |
tsuku tsuku boushi datta sou desu |
Stawać się
つくつく法師になる |
つくつくぼうしになる |
tsuku tsuku boushi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
つくつく法師みたいです |
つくつくぼうしみたいです |
tsuku tsuku boushi mitai desu |
|
|
つくつく法師みたいな |
つくつくぼうしみたいな |
tsuku tsuku boushi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
つくつく法師みたいに [przymiotnik, czasownik] |
つくつくぼうしみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tsuku tsuku boushi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
つくつく法師であるな |
つくつくぼうしであるな |
tsuku tsuku boushi de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ツクツクボウシがほしい |
tsuku tsuku boushi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ツクツクボウシをほしがっている |
tsuku tsuku boushi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ツクツクボウシをくれる |
[dający] [wa/ga] tsuku tsuku boushi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にツクツクボウシをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsuku tsuku boushi o ageru |
Decydować się na
ツクツクボウシにする |
tsuku tsuku boushi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ツクツクボウシだって |
tsuku tsuku boushi datte |
|
|
ツクツクボウシだったって |
tsuku tsuku boushi dattatte |
Forma wyjaśniająca
ツクツクボウシなんです |
tsuku tsuku boushi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ツクツクボウシだったら、... |
tsuku tsuku boushi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ツクツクボウシじゃなかったら、... |
tsuku tsuku boushi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ツクツクボウシのとき、... |
tsuku tsuku boushi no toki, ... |
|
|
ツクツクボウシだったとき、... |
tsuku tsuku boushi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ツクツクボウシになると, ... |
tsuku tsuku boushi ni naru to, ... |
Lubić
ツクツクボウシがすき |
tsuku tsuku boushi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ツクツクボウシだといいですね |
tsuku tsuku boushi da to ii desu ne |
|
|
ツクツクボウシじゃないといいですね |
tsuku tsuku boushi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ツクツクボウシだといいんですが |
tsuku tsuku boushi da to ii n desu ga |
|
|
ツクツクボウシだといいんですけど |
tsuku tsuku boushi da to ii n desu kedo |
|
|
ツクツクボウシじゃないといいんですが |
tsuku tsuku boushi ja nai to ii n desu ga |
|
|
ツクツクボウシじゃないといいんですけど |
tsuku tsuku boushi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ツクツクボウシなのに, ... |
tsuku tsuku boushi na noni, ... |
|
|
ツクツクボウシだったのに, ... |
tsuku tsuku boushi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ツクツクボウシでも |
tsuku tsuku boushi de mo |
Nawet, jeśli nie
ツクツクボウシじゃなくても |
tsuku tsuku boushi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というツクツクボウシ |
[nazwa] to iu tsuku tsuku boushi |
Nie lubić
ツクツクボウシがきらい |
tsuku tsuku boushi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ツクツクボウシをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsuku tsuku boushi o morau |
Podobny do ..., jak ...
ツクツクボウシのような [inny rzeczownik] |
tsuku tsuku boushi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ツクツクボウシのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tsuku tsuku boushi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ツクツクボウシなのはずです |
tsuku tsuku boushi no hazu desu |
|
|
ツクツクボウシのはずでした |
tsuku tsuku boushi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ツクツクボウシかもしれません |
tsuku tsuku boushi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ツクツクボウシでしょう |
tsuku tsuku boushi deshou |
Pytania w zdaniach
ツクツクボウシ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tsuku tsuku boushi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ツクツクボウシであれ |
tsuku tsuku boushi de are |
Słyszałem, że ...
ツクツクボウシだそうです |
tsuku tsuku boushi da sou desu |
|
|
ツクツクボウシだったそうです |
tsuku tsuku boushi datta sou desu |
Stawać się
ツクツクボウシになる |
tsuku tsuku boushi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ツクツクボウシみたいです |
tsuku tsuku boushi mitai desu |
|
|
ツクツクボウシみたいな |
tsuku tsuku boushi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ツクツクボウシみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tsuku tsuku boushi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ツクツクボウシであるな |
tsuku tsuku boushi de aru na |
