小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 詰らない, 詰まらない | つまらない

Informacje podstawowe

Słowa

詰らない
つまらない
tsumaranai
つまらない
tsumaranai

Znaczenie znaków kanji

zapakowany, zamknięty, ściśnięty, ganienie, potępianie, besztanie, wina, winienie, obwinianie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

nieciekawy
nieinteresujący
nudny
żmudny
przymiotnik (keiyoushi)
pisanie zwykle z użyciem kana

2

mało znaczący
błahy
nic nie znaczący
nieważny
trywialny
przymiotnik (keiyoushi)
pisanie zwykle z użyciem kana

3

absurdalny
głupi
bezsensowny
śmieszny
niemądry
idiotyczny
przymiotnik (keiyoushi)
pisanie zwykle z użyciem kana

4

bezużyteczny
bezcelowy
rozczarowujący
przymiotnik (keiyoushi)
pisanie zwykle z użyciem kana

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Przykładowe zdania

Z pozoru małe wydarzenie może doprowadzić do wielkiego rezultatu.

一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。


Uznał film za bardzo nudny.

彼はその映画がとてもつまらないとわかった。


Nie rób zamieszania z powodu drobnostek.

つまらないことで騒ぎ立てるな。


Wiele hałasu o nic.

つまらないことで何という騒ぎだ。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

詰らないです

つまらないです

tsumaranai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

詰らなくないです

つまらなくないです

tsumaranakunai desu

詰らなくありません

つまらなくありません

tsumaranaku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

詰らなかったです

つまらなかったです

tsumaranakatta desu

Przeczenie, czas przeszły

詰らなくなかったです

つまらなくなかったです

tsumaranakunakatta desu

詰らなくありませんでした

つまらなくありませんでした

tsumaranaku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

詰らない

つまらない

tsumaranai

Przeczenie, czas teraźniejszy

詰らなくない

つまらなくない

tsumaranakunai

Twierdzenie, czas przeszły

詰らなかった

つまらなかった

tsumaranakatta

Przeczenie, czas przeszły

詰らなくなかった

つまらなくなかった

tsumaranakunakatta


Forma przysłówkowa

詰らなく

つまらなく

tsumaranaku


Forma te

Twierdzenie

詰らなくて

つまらなくて

tsumaranakute

Przeczenie

詰らなくなくて

つまらなくなくて

tsumaranakunakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

詰らないでございます

つまらないでございます

tsumaranai de gozaimasu

詰らないでござる

つまらないでござる

tsumaranai de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

詰まらないです

つまらないです

tsumaranai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

詰まらなくないです

つまらなくないです

tsumaranakunai desu

詰まらなくありません

つまらなくありません

tsumaranaku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

詰まらなかったです

つまらなかったです

tsumaranakatta desu

Przeczenie, czas przeszły

詰まらなくなかったです

つまらなくなかったです

tsumaranakunakatta desu

詰まらなくありませんでした

つまらなくありませんでした

tsumaranaku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

詰まらない

つまらない

tsumaranai

Przeczenie, czas teraźniejszy

詰まらなくない

つまらなくない

tsumaranakunai

Twierdzenie, czas przeszły

詰まらなかった

つまらなかった

tsumaranakatta

Przeczenie, czas przeszły

詰まらなくなかった

つまらなくなかった

tsumaranakunakatta


Forma przysłówkowa

詰まらなく

つまらなく

tsumaranaku


Forma te

Twierdzenie

詰まらなくて

つまらなくて

tsumaranakute

Przeczenie

詰まらなくなくて

つまらなくなくて

tsumaranakunakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

詰まらないでございます

つまらないでございます

tsumaranai de gozaimasu

詰まらないでござる

つまらないでござる

tsumaranai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

詰らないって

つまらないって

tsumaranaitte

詰らなくないって

つまらなくないって

tsumaranakunaitte


Forma wyjaśniająca

詰らないんです

つまらないんです

tsumaranain desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

詰らなかったら、...

つまらなかったら、...

tsumaranakattara, ...

twierdzenie

詰らなくなかったら、...

つまらなくなかったら、...

tsumaranakunakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

詰らない時、...

つまらないとき、...

tsumaranai toki, ...

詰らなかった時、...

つまらなかったとき、...

tsumaranakatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

詰らなくなると, ...

つまらなくなると, ...

tsumaranaku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

詰らないといいですね

つまらないといいですね

tsumaranai to ii desu ne

詰らなくないといいですね

つまらなくないといいですね

tsumaranakunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

詰らないといいんですが

つまらないといいんですが

tsumaranai to ii n desu ga

詰らないといいんですけど

つまらないといいんですけど

tsumaranai to ii n desu kedo

詰らなくないといいんですが

つまらなくないといいんですが

tsumaranakunai to ii n desu ga

詰らなくないといいんですけど

つまらなくないといいんですけど

tsumaranakunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

詰らないのに, ...

つまらないのに, ...

tsumaranai noni, ...

詰らなかったのに, ...

つまらなかったのに, ...

tsumaranakatta noni, ...


Nawet, jeśli

詰らなくても

つまらなくても

tsumaranakute mo


Nawet, jeśli nie

詰らなくなくても

つまらなくなくても

tsumaranakunakute mo


Nie trzeba

詰らなくなくてもいいです

つまらなくなくてもいいです

tsumaranakunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように詰らない

[rzeczownik] のようにつまらない

[rzeczownik] no you ni tsumaranai


Powinno być / Miało być

詰らないはずです

つまらないはずです

tsumaranai hazu desu

詰らないはずでした

つまらないはずでした

tsumaranai hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

詰らないかもしれません

つまらないかもしれません

tsumaranai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

詰らないでしょう

つまらないでしょう

tsumaranai deshou


Pytania w zdaniach

詰らない か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

つまらない か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tsumaranai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

詰らないであれ

つまらないであれ

tsumaranai de are


Słyszałem, że ...

詰らないそうです

つまらないそうです

tsumaranai sou desu

詰らなくないそうです

つまらなくないそうです

tsumaranakunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

詰らなくする

つまらなくする

tsumaranaku suru


Stawać się

詰らなくなる

つまらなくなる

tsumaranaku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も詰らない

もっともつまらない

mottomo tsumaranai

一番詰らない

いちばんつまらない

ichiban tsumaranai


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと詰らない

もっとつまらない

motto tsumaranai


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

詰らないみたいです

つまらないみたいです

tsumaranai mitai desu

詰らないみたいな

つまらないみたいな

tsumaranai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

詰らなそうです

つまらなそうです

tsumaranasou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

詰らなくなさそうです

つまらなくなさそうです

tsumaranakunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

詰らないであるな

つまらないであるな

tsumaranai de aru na


Zbyt wiele

詰らなすぎる

つまらなすぎる

tsumarana sugiru

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

詰まらないって

つまらないって

tsumaranaitte

詰まらなくないって

つまらなくないって

tsumaranakunaitte


Forma wyjaśniająca

詰まらないんです

つまらないんです

tsumaranain desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

詰まらなかったら、...

つまらなかったら、...

tsumaranakattara, ...

twierdzenie

詰まらなくなかったら、...

つまらなくなかったら、...

tsumaranakunakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

詰まらない時、...

つまらないとき、...

tsumaranai toki, ...

詰まらなかった時、...

つまらなかったとき、...

tsumaranakatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

詰まらなくなると, ...

つまらなくなると, ...

tsumaranaku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

詰まらないといいですね

つまらないといいですね

tsumaranai to ii desu ne

詰まらなくないといいですね

つまらなくないといいですね

tsumaranakunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

詰まらないといいんですが

つまらないといいんですが

tsumaranai to ii n desu ga

詰まらないといいんですけど

つまらないといいんですけど

tsumaranai to ii n desu kedo

詰まらなくないといいんですが

つまらなくないといいんですが

tsumaranakunai to ii n desu ga

詰まらなくないといいんですけど

つまらなくないといいんですけど

tsumaranakunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

詰まらないのに, ...

つまらないのに, ...

tsumaranai noni, ...

詰まらなかったのに, ...

つまらなかったのに, ...

tsumaranakatta noni, ...


Nawet, jeśli

詰まらなくても

つまらなくても

tsumaranakute mo


Nawet, jeśli nie

詰まらなくなくても

つまらなくなくても

tsumaranakunakute mo


Nie trzeba

詰まらなくなくてもいいです

つまらなくなくてもいいです

tsumaranakunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように詰まらない

[rzeczownik] のようにつまらない

[rzeczownik] no you ni tsumaranai


Powinno być / Miało być

詰まらないはずです

つまらないはずです

tsumaranai hazu desu

詰まらないはずでした

つまらないはずでした

tsumaranai hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

詰まらないかもしれません

つまらないかもしれません

tsumaranai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

詰まらないでしょう

つまらないでしょう

tsumaranai deshou


Pytania w zdaniach

詰まらない か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

つまらない か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tsumaranai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

詰まらないであれ

つまらないであれ

tsumaranai de are


Słyszałem, że ...

詰まらないそうです

つまらないそうです

tsumaranai sou desu

詰まらなくないそうです

つまらなくないそうです

tsumaranakunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

詰まらなくする

つまらなくする

tsumaranaku suru


Stawać się

詰まらなくなる

つまらなくなる

tsumaranaku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も詰まらない

もっともつまらない

mottomo tsumaranai

一番詰まらない

いちばんつまらない

ichiban tsumaranai


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと詰まらない

もっとつまらない

motto tsumaranai


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

詰まらないみたいです

つまらないみたいです

tsumaranai mitai desu

詰まらないみたいな

つまらないみたいな

tsumaranai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

詰まらなそうです

つまらなそうです

tsumaranasou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

詰まらなくなさそうです

つまらなくなさそうです

tsumaranakunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

詰まらないであるな

つまらないであるな

tsumaranai de aru na


Zbyt wiele

詰まらなすぎる

つまらなすぎる

tsumarana sugiru