Szczegóły słowa つるつる, ツルツル
Informacje podstawowe
Słowa
| つるつる |
|
|
| tsuru tsuru | ||
| ツルツル |
|
|
| tsuru tsuru |
Znaczenie
1
gładki
lśniący
śliski
lśniący
śliski
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'; przysłówek (fukushi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
2
bardzo śliski
tłusty
tłusty
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'; przysłówek (fukushi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
3
siorbanie
wciąganie
wciąganie
klusek, makaronu
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
suru czasownik |
Części mowy
na-przymiotnik |
przysłówek |
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
przysłówek z partykułą to |
na-przymiotnik |
przysłówek |
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
przysłówek z partykułą to |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
つるつるです |
tsuru tsuru desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
つるつるではありません |
tsuru tsuru dewa arimasen |
|
|
つるつるじゃありません |
tsuru tsuru ja arimasen |
|
|
つるつるじゃないです |
tsuru tsuru ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
つるつるでした |
tsuru tsuru deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
つるつるではありませんでした |
tsuru tsuru dewa arimasen deshita |
|
|
つるつるじゃありませんでした |
tsuru tsuru ja arimasen deshita |
|
|
つるつるじゃなかったです |
tsuru tsuru ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
つるつるだ |
tsuru tsuru da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
つるつるじゃない |
tsuru tsuru ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
つるつるだった |
tsuru tsuru datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
つるつるじゃなかった |
tsuru tsuru ja nakatta |
Forma przysłówkowa
つるつるに |
tsuru tsuru ni |
Forma te
Twierdzenie
つるつるで |
tsuru tsuru de |
|
|
Przeczenie
つるつるじゃなくて |
tsuru tsuru ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
つるつるでございます |
tsuru tsuru de gozaimasu |
|
|
つるつるでござる |
tsuru tsuru de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
つるつるです |
tsuru tsuru desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
つるつるではありません |
tsuru tsuru dewa arimasen |
|
|
つるつるじゃありません |
tsuru tsuru ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
つるつるでした |
tsuru tsuru deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
つるつるではありませんでした |
tsuru tsuru dewa arimasen deshita |
|
|
つるつるじゃありませんでした |
tsuru tsuru ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
つるつるだ |
tsuru tsuru da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
つるつるじゃない |
tsuru tsuru ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
つるつるだった |
tsuru tsuru datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
つるつるじゃなかった |
tsuru tsuru ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
つるつるで |
tsuru tsuru de |
|
|
Przeczenie
つるつるじゃなくて |
tsuru tsuru ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
つるつるでございます |
tsuru tsuru de gozaimasu |
|
|
つるつるでござる |
tsuru tsuru de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
つるつるです |
tsuru tsuru desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
つるつるではありません |
tsuru tsuru dewa arimasen |
|
|
つるつるじゃありません |
tsuru tsuru ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
つるつるでした |
tsuru tsuru deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
つるつるではありませんでした |
tsuru tsuru dewa arimasen deshita |
|
|
つるつるじゃありませんでした |
tsuru tsuru ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
つるつるだ |
tsuru tsuru da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
つるつるじゃない |
tsuru tsuru ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
つるつるだった |
tsuru tsuru datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
つるつるじゃなかった |
tsuru tsuru ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
つるつるで |
tsuru tsuru de |
|
|
Przeczenie
つるつるじゃなくて |
tsuru tsuru ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
つるつるでございます |
tsuru tsuru de gozaimasu |
|
|
つるつるでござる |
tsuru tsuru de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ツルツルです |
tsuru tsuru desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ツルツルではありません |
tsuru tsuru dewa arimasen |
|
|
ツルツルじゃありません |
tsuru tsuru ja arimasen |
|
|
ツルツルじゃないです |
tsuru tsuru ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ツルツルでした |
tsuru tsuru deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ツルツルではありませんでした |
tsuru tsuru dewa arimasen deshita |
|
|
ツルツルじゃありませんでした |
tsuru tsuru ja arimasen deshita |
|
|
ツルツルじゃなかったです |
tsuru tsuru ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ツルツルだ |
tsuru tsuru da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ツルツルじゃない |
tsuru tsuru ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ツルツルだった |
tsuru tsuru datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ツルツルじゃなかった |
tsuru tsuru ja nakatta |
Forma przysłówkowa
ツルツルに |
tsuru tsuru ni |
Forma te
Twierdzenie
ツルツルで |
tsuru tsuru de |
|
|
Przeczenie
ツルツルじゃなくて |
tsuru tsuru ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ツルツルでございます |
tsuru tsuru de gozaimasu |
|
|
ツルツルでござる |
tsuru tsuru de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ツルツルです |
tsuru tsuru desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ツルツルではありません |
tsuru tsuru dewa arimasen |
|
|
ツルツルじゃありません |
tsuru tsuru ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ツルツルでした |
tsuru tsuru deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ツルツルではありませんでした |
tsuru tsuru dewa arimasen deshita |
|
|
ツルツルじゃありませんでした |
tsuru tsuru ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ツルツルだ |
tsuru tsuru da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ツルツルじゃない |
tsuru tsuru ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ツルツルだった |
tsuru tsuru datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ツルツルじゃなかった |
tsuru tsuru ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ツルツルで |
tsuru tsuru de |
|
|
Przeczenie
ツルツルじゃなくて |
tsuru tsuru ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ツルツルでございます |
tsuru tsuru de gozaimasu |
|
|
ツルツルでござる |
tsuru tsuru de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ツルツルです |
tsuru tsuru desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ツルツルではありません |
tsuru tsuru dewa arimasen |
|
|
ツルツルじゃありません |
tsuru tsuru ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ツルツルでした |
tsuru tsuru deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ツルツルではありませんでした |
tsuru tsuru dewa arimasen deshita |
|
|
ツルツルじゃありませんでした |
tsuru tsuru ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ツルツルだ |
tsuru tsuru da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ツルツルじゃない |
tsuru tsuru ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ツルツルだった |
tsuru tsuru datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ツルツルじゃなかった |
tsuru tsuru ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ツルツルで |
tsuru tsuru de |
|
|
Przeczenie
ツルツルじゃなくて |
tsuru tsuru ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ツルツルでございます |
tsuru tsuru de gozaimasu |
|
|
ツルツルでござる |
tsuru tsuru de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
つるつるだって |
tsuru tsuru datte |
|
|
つるつるだったって |
tsuru tsuru dattatte |
Forma wyjaśniająca
つるつるなんです |
tsuru tsuru nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
つるつるだったら、... |
tsuru tsuru dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
つるつるじゃなかったら、... |
tsuru tsuru ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
つるつるなとき、... |
tsuru tsuru na toki, ... |
|
|
つるつるだったとき、... |
tsuru tsuru datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
つるつるになると, ... |
tsuru tsuru ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
つるつるだといいですね |
tsuru tsuru da to ii desu ne |
|
|
つるつるじゃないといいですね |
tsuru tsuru ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
つるつるだといいんですが |
tsuru tsuru da to ii n desu ga |
|
|
つるつるだといいんですけど |
tsuru tsuru da to ii n desu kedo |
|
|
つるつるじゃないといいんですが |
tsuru tsuru ja nai to ii n desu ga |
|
|
つるつるじゃないといいんですけど |
tsuru tsuru ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
つるつるなのに, ... |
tsuru tsuru na noni, ... |
|
|
つるつるだったのに, ... |
tsuru tsuru datta noni, ... |
Nawet, jeśli
つるつるでも |
tsuru tsuru de mo |
Nawet, jeśli nie
つるつるじゃなくても |
tsuru tsuru ja nakute mo |
Nie trzeba
つるつるじゃなくてもいいです |
tsuru tsuru ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のようにつるつる |
[rzeczownik] no you ni tsuru tsuru |
Powinno być / Miało być
つるつるなはずです |
tsuru tsuru na hazu desu |
|
|
つるつるなはずでした |
tsuru tsuru na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
つるつるかもしれません |
tsuru tsuru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
つるつるでしょう |
tsuru tsuru deshou |
Pytania w zdaniach
つるつる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tsuru tsuru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
つるつるであれ |
tsuru tsuru de are |
Słyszałem, że ...
つるつるだそうです |
tsuru tsuru da sou desu |
|
|
つるつるだったそうです |
tsuru tsuru datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
つるつるにする |
tsuru tsuru ni suru |
Stawać się
つるつるになる |
tsuru tsuru ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
もっともつるつる |
mottomo tsuru tsuru |
|
|
いちばんつるつる |
ichiban tsuru tsuru |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっとつるつる |
motto tsuru tsuru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
つるつるみたいです |
tsuru tsuru mitai desu |
|
|
つるつるみたいな |
tsuru tsuru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
つるつるそうです |
tsuru tsurusou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
つるつるじゃなさそうです |
tsuru tsuru ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
つるつるであるな |
tsuru tsuru de aru na |
Zbyt wiele
つるつるすぎる |
tsuru tsuru sugiru |
Chcieć (I i II osoba)
つるつるがほしい |
tsuru tsuru ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
つるつるをほしがっている |
tsuru tsuru o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] つるつるをくれる |
[dający] [wa/ga] tsuru tsuru o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] につるつるをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsuru tsuru o ageru |
Decydować się na
つるつるにする |
tsuru tsuru ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
つるつるだって |
tsuru tsuru datte |
|
|
つるつるだったって |
tsuru tsuru dattatte |
Forma wyjaśniająca
つるつるなんです |
tsuru tsuru nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
つるつるだったら、... |
tsuru tsuru dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
つるつるじゃなかったら、... |
tsuru tsuru ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
つるつるのとき、... |
tsuru tsuru no toki, ... |
|
|
つるつるだったとき、... |
tsuru tsuru datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
つるつるになると, ... |
tsuru tsuru ni naru to, ... |
Lubić
つるつるがすき |
tsuru tsuru ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
つるつるだといいですね |
tsuru tsuru da to ii desu ne |
|
|
つるつるじゃないといいですね |
tsuru tsuru ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
つるつるだといいんですが |
tsuru tsuru da to ii n desu ga |
|
|
つるつるだといいんですけど |
tsuru tsuru da to ii n desu kedo |
|
|
つるつるじゃないといいんですが |
tsuru tsuru ja nai to ii n desu ga |
|
|
つるつるじゃないといいんですけど |
tsuru tsuru ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
つるつるなのに, ... |
tsuru tsuru na noni, ... |
|
|
つるつるだったのに, ... |
tsuru tsuru datta noni, ... |
Nawet, jeśli
つるつるでも |
tsuru tsuru de mo |
Nawet, jeśli nie
つるつるじゃなくても |
tsuru tsuru ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というつるつる |
[nazwa] to iu tsuru tsuru |
Nie lubić
つるつるがきらい |
tsuru tsuru ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つるつるをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsuru tsuru o morau |
Podczas
つるつるのあいだに, ... |
tsuru tsuru no aida ni, ... |
|
|
つるつるのあいだ, ... |
tsuru tsuru no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
つるつるのような [inny rzeczownik] |
tsuru tsuru no you na [inny rzeczownik] |
|
|
つるつるのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tsuru tsuru no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
つるつるなのはずです |
tsuru tsuru no hazu desu |
|
|
つるつるのはずでした |
tsuru tsuru no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
つるつるかもしれません |
tsuru tsuru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
つるつるでしょう |
tsuru tsuru deshou |
Pytania w zdaniach
つるつる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tsuru tsuru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
つるつるであれ |
tsuru tsuru de are |
Słyszałem, że ...
つるつるだそうです |
tsuru tsuru da sou desu |
|
|
つるつるだったそうです |
tsuru tsuru datta sou desu |
Stawać się
つるつるになる |
tsuru tsuru ni naru |
Tworzenie czynności
つるつるする |
tsuru tsuru suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
つるつるみたいです |
tsuru tsuru mitai desu |
|
|
つるつるみたいな |
tsuru tsuru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
つるつるみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tsuru tsuru mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
つるつるであるな |
tsuru tsuru de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
つるつるがほしい |
tsuru tsuru ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
つるつるをほしがっている |
tsuru tsuru o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] つるつるをくれる |
[dający] [wa/ga] tsuru tsuru o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] につるつるをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsuru tsuru o ageru |
Decydować się na
つるつるにする |
tsuru tsuru ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
つるつるだって |
tsuru tsuru datte |
|
|
つるつるだったって |
tsuru tsuru dattatte |
Forma wyjaśniająca
つるつるなんです |
tsuru tsuru nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
つるつるだったら、... |
tsuru tsuru dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
つるつるじゃなかったら、... |
tsuru tsuru ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
つるつるのとき、... |
tsuru tsuru no toki, ... |
|
|
つるつるだったとき、... |
tsuru tsuru datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
つるつるになると, ... |
tsuru tsuru ni naru to, ... |
Lubić
つるつるがすき |
tsuru tsuru ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
つるつるだといいですね |
tsuru tsuru da to ii desu ne |
|
|
つるつるじゃないといいですね |
tsuru tsuru ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
つるつるだといいんですが |
tsuru tsuru da to ii n desu ga |
|
|
つるつるだといいんですけど |
tsuru tsuru da to ii n desu kedo |
|
|
つるつるじゃないといいんですが |
tsuru tsuru ja nai to ii n desu ga |
|
|
つるつるじゃないといいんですけど |
tsuru tsuru ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
つるつるなのに, ... |
tsuru tsuru na noni, ... |
|
|
つるつるだったのに, ... |
tsuru tsuru datta noni, ... |
Nawet, jeśli
つるつるでも |
tsuru tsuru de mo |
Nawet, jeśli nie
つるつるじゃなくても |
tsuru tsuru ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というつるつる |
[nazwa] to iu tsuru tsuru |
Nie lubić
つるつるがきらい |
tsuru tsuru ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つるつるをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsuru tsuru o morau |
Podczas
つるつるのあいだに, ... |
tsuru tsuru no aida ni, ... |
|
|
つるつるのあいだ, ... |
tsuru tsuru no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
つるつるのような [inny rzeczownik] |
tsuru tsuru no you na [inny rzeczownik] |
|
|
つるつるのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tsuru tsuru no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
つるつるなのはずです |
tsuru tsuru no hazu desu |
|
|
つるつるのはずでした |
tsuru tsuru no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
つるつるかもしれません |
tsuru tsuru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
つるつるでしょう |
tsuru tsuru deshou |
Pytania w zdaniach
つるつる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tsuru tsuru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
つるつるであれ |
tsuru tsuru de are |
Słyszałem, że ...
つるつるだそうです |
tsuru tsuru da sou desu |
|
|
つるつるだったそうです |
tsuru tsuru datta sou desu |
Stawać się
つるつるになる |
tsuru tsuru ni naru |
Tworzenie czynności
つるつるする |
tsuru tsuru suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
つるつるみたいです |
tsuru tsuru mitai desu |
|
|
つるつるみたいな |
tsuru tsuru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
つるつるみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tsuru tsuru mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
つるつるであるな |
tsuru tsuru de aru na |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ツルツルだって |
tsuru tsuru datte |
|
|
ツルツルだったって |
tsuru tsuru dattatte |
Forma wyjaśniająca
ツルツルなんです |
tsuru tsuru nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ツルツルだったら、... |
tsuru tsuru dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ツルツルじゃなかったら、... |
tsuru tsuru ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ツルツルなとき、... |
tsuru tsuru na toki, ... |
|
|
ツルツルだったとき、... |
tsuru tsuru datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ツルツルになると, ... |
tsuru tsuru ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ツルツルだといいですね |
tsuru tsuru da to ii desu ne |
|
|
ツルツルじゃないといいですね |
tsuru tsuru ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ツルツルだといいんですが |
tsuru tsuru da to ii n desu ga |
|
|
ツルツルだといいんですけど |
tsuru tsuru da to ii n desu kedo |
|
|
ツルツルじゃないといいんですが |
tsuru tsuru ja nai to ii n desu ga |
|
|
ツルツルじゃないといいんですけど |
tsuru tsuru ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ツルツルなのに, ... |
tsuru tsuru na noni, ... |
|
|
ツルツルだったのに, ... |
tsuru tsuru datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ツルツルでも |
tsuru tsuru de mo |
Nawet, jeśli nie
ツルツルじゃなくても |
tsuru tsuru ja nakute mo |
Nie trzeba
ツルツルじゃなくてもいいです |
tsuru tsuru ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のようにツルツル |
[rzeczownik] no you ni tsuru tsuru |
Powinno być / Miało być
ツルツルなはずです |
tsuru tsuru na hazu desu |
|
|
ツルツルなはずでした |
tsuru tsuru na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ツルツルかもしれません |
tsuru tsuru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ツルツルでしょう |
tsuru tsuru deshou |
Pytania w zdaniach
ツルツル か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tsuru tsuru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ツルツルであれ |
tsuru tsuru de are |
Słyszałem, że ...
ツルツルだそうです |
tsuru tsuru da sou desu |
|
|
ツルツルだったそうです |
tsuru tsuru datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
ツルツルにする |
tsuru tsuru ni suru |
Stawać się
ツルツルになる |
tsuru tsuru ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
もっともツルツル |
mottomo tsuru tsuru |
|
|
いちばんツルツル |
ichiban tsuru tsuru |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっとツルツル |
motto tsuru tsuru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
ツルツルみたいです |
tsuru tsuru mitai desu |
|
|
ツルツルみたいな |
tsuru tsuru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
ツルツルそうです |
tsuru tsurusou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
ツルツルじゃなさそうです |
tsuru tsuru ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
ツルツルであるな |
tsuru tsuru de aru na |
Zbyt wiele
ツルツルすぎる |
tsuru tsuru sugiru |
Chcieć (I i II osoba)
ツルツルがほしい |
tsuru tsuru ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ツルツルをほしがっている |
tsuru tsuru o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ツルツルをくれる |
[dający] [wa/ga] tsuru tsuru o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にツルツルをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsuru tsuru o ageru |
Decydować się na
ツルツルにする |
tsuru tsuru ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ツルツルだって |
tsuru tsuru datte |
|
|
ツルツルだったって |
tsuru tsuru dattatte |
Forma wyjaśniająca
ツルツルなんです |
tsuru tsuru nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ツルツルだったら、... |
tsuru tsuru dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ツルツルじゃなかったら、... |
tsuru tsuru ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ツルツルのとき、... |
tsuru tsuru no toki, ... |
|
|
ツルツルだったとき、... |
tsuru tsuru datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ツルツルになると, ... |
tsuru tsuru ni naru to, ... |
Lubić
ツルツルがすき |
tsuru tsuru ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ツルツルだといいですね |
tsuru tsuru da to ii desu ne |
|
|
ツルツルじゃないといいですね |
tsuru tsuru ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ツルツルだといいんですが |
tsuru tsuru da to ii n desu ga |
|
|
ツルツルだといいんですけど |
tsuru tsuru da to ii n desu kedo |
|
|
ツルツルじゃないといいんですが |
tsuru tsuru ja nai to ii n desu ga |
|
|
ツルツルじゃないといいんですけど |
tsuru tsuru ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ツルツルなのに, ... |
tsuru tsuru na noni, ... |
|
|
ツルツルだったのに, ... |
tsuru tsuru datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ツルツルでも |
tsuru tsuru de mo |
Nawet, jeśli nie
ツルツルじゃなくても |
tsuru tsuru ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というツルツル |
[nazwa] to iu tsuru tsuru |
Nie lubić
ツルツルがきらい |
tsuru tsuru ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ツルツルをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsuru tsuru o morau |
Podczas
ツルツルのあいだに, ... |
tsuru tsuru no aida ni, ... |
|
|
ツルツルのあいだ, ... |
tsuru tsuru no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
ツルツルのような [inny rzeczownik] |
tsuru tsuru no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ツルツルのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tsuru tsuru no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ツルツルなのはずです |
tsuru tsuru no hazu desu |
|
|
ツルツルのはずでした |
tsuru tsuru no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ツルツルかもしれません |
tsuru tsuru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ツルツルでしょう |
tsuru tsuru deshou |
Pytania w zdaniach
ツルツル か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tsuru tsuru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ツルツルであれ |
tsuru tsuru de are |
Słyszałem, że ...
ツルツルだそうです |
tsuru tsuru da sou desu |
|
|
ツルツルだったそうです |
tsuru tsuru datta sou desu |
Stawać się
ツルツルになる |
tsuru tsuru ni naru |
Tworzenie czynności
ツルツルする |
tsuru tsuru suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ツルツルみたいです |
tsuru tsuru mitai desu |
|
|
ツルツルみたいな |
tsuru tsuru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ツルツルみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tsuru tsuru mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ツルツルであるな |
tsuru tsuru de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ツルツルがほしい |
tsuru tsuru ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ツルツルをほしがっている |
tsuru tsuru o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ツルツルをくれる |
[dający] [wa/ga] tsuru tsuru o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にツルツルをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsuru tsuru o ageru |
Decydować się na
ツルツルにする |
tsuru tsuru ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ツルツルだって |
tsuru tsuru datte |
|
|
ツルツルだったって |
tsuru tsuru dattatte |
Forma wyjaśniająca
ツルツルなんです |
tsuru tsuru nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ツルツルだったら、... |
tsuru tsuru dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ツルツルじゃなかったら、... |
tsuru tsuru ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ツルツルのとき、... |
tsuru tsuru no toki, ... |
|
|
ツルツルだったとき、... |
tsuru tsuru datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ツルツルになると, ... |
tsuru tsuru ni naru to, ... |
Lubić
ツルツルがすき |
tsuru tsuru ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ツルツルだといいですね |
tsuru tsuru da to ii desu ne |
|
|
ツルツルじゃないといいですね |
tsuru tsuru ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ツルツルだといいんですが |
tsuru tsuru da to ii n desu ga |
|
|
ツルツルだといいんですけど |
tsuru tsuru da to ii n desu kedo |
|
|
ツルツルじゃないといいんですが |
tsuru tsuru ja nai to ii n desu ga |
|
|
ツルツルじゃないといいんですけど |
tsuru tsuru ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ツルツルなのに, ... |
tsuru tsuru na noni, ... |
|
|
ツルツルだったのに, ... |
tsuru tsuru datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ツルツルでも |
tsuru tsuru de mo |
Nawet, jeśli nie
ツルツルじゃなくても |
tsuru tsuru ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というツルツル |
[nazwa] to iu tsuru tsuru |
Nie lubić
ツルツルがきらい |
tsuru tsuru ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ツルツルをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsuru tsuru o morau |
Podczas
ツルツルのあいだに, ... |
tsuru tsuru no aida ni, ... |
|
|
ツルツルのあいだ, ... |
tsuru tsuru no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
ツルツルのような [inny rzeczownik] |
tsuru tsuru no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ツルツルのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
tsuru tsuru no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ツルツルなのはずです |
tsuru tsuru no hazu desu |
|
|
ツルツルのはずでした |
tsuru tsuru no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ツルツルかもしれません |
tsuru tsuru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ツルツルでしょう |
tsuru tsuru deshou |
Pytania w zdaniach
ツルツル か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tsuru tsuru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ツルツルであれ |
tsuru tsuru de are |
Słyszałem, że ...
ツルツルだそうです |
tsuru tsuru da sou desu |
|
|
ツルツルだったそうです |
tsuru tsuru datta sou desu |
Stawać się
ツルツルになる |
tsuru tsuru ni naru |
Tworzenie czynności
ツルツルする |
tsuru tsuru suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ツルツルみたいです |
tsuru tsuru mitai desu |
|
|
ツルツルみたいな |
tsuru tsuru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ツルツルみたいに [przymiotnik, czasownik] |
tsuru tsuru mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ツルツルであるな |
tsuru tsuru de aru na |
