小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 途轍もない, 途轍も無い | とてつもない

Informacje podstawowe

Słowa

てつ
とてつもない
totetsu mo nai
rzadko używana forma kanji
てつ
とてつもない
totetsu mo nai

Znaczenie znaków kanji

droga, trasa, ścieżka

Pokaż szczegóły znaku

koleina, wyżłobienie, ślady kół

Pokaż szczegóły znaku

nicość, pustka, nic, pusty

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

dziwaczny
ekstrawagancki
absurdalny
bezsensowny
nieprawdopodobny
niedorzeczny
groteskowy
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); przymiotnik (keiyoushi)
pisanie zwykle z użyciem kana

2

olbrzymi
ogromny
zdumiewający
monumentalny
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); przymiotnik (keiyoushi)
pisanie zwykle z użyciem kana

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

i-przymiotnik

wyrażenie

i-przymiotnik

wyrażenie

Przykładowe zdania

Popełniłem koszmarny błąd.

とてつもない間違いをしたものだ。


Trzęsienie ziemi stworzyło ogromną falę morską.

その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

途轍もないです

とてつもないです

totetsu mo nai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

途轍もなくないです

とてつもなくないです

totetsu mo nakunai desu

途轍もなくありません

とてつもなくありません

totetsu mo naku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

途轍もなかったです

とてつもなかったです

totetsu mo nakatta desu

Przeczenie, czas przeszły

途轍もなくなかったです

とてつもなくなかったです

totetsu mo nakunakatta desu

途轍もなくありませんでした

とてつもなくありませんでした

totetsu mo naku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

途轍もない

とてつもない

totetsu mo nai

Przeczenie, czas teraźniejszy

途轍もなくない

とてつもなくない

totetsu mo nakunai

Twierdzenie, czas przeszły

途轍もなかった

とてつもなかった

totetsu mo nakatta

Przeczenie, czas przeszły

途轍もなくなかった

とてつもなくなかった

totetsu mo nakunakatta


Forma przysłówkowa

途轍もなく

とてつもなく

totetsu mo naku


Forma te

Twierdzenie

途轍もなくて

とてつもなくて

totetsu mo nakute

Przeczenie

途轍もなくなくて

とてつもなくなくて

totetsu mo nakunakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

途轍もないでございます

とてつもないでございます

totetsu mo nai de gozaimasu

途轍もないでござる

とてつもないでござる

totetsu mo nai de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

途轍も無いです

とてつもないです

totetsu mo nai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

途轍も無くないです

とてつもなくないです

totetsu mo nakunai desu

途轍も無くありません

とてつもなくありません

totetsu mo naku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

途轍も無かったです

とてつもなかったです

totetsu mo nakatta desu

Przeczenie, czas przeszły

途轍も無くなかったです

とてつもなくなかったです

totetsu mo nakunakatta desu

途轍も無くありませんでした

とてつもなくありませんでした

totetsu mo naku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

途轍も無い

とてつもない

totetsu mo nai

Przeczenie, czas teraźniejszy

途轍も無くない

とてつもなくない

totetsu mo nakunai

Twierdzenie, czas przeszły

途轍も無かった

とてつもなかった

totetsu mo nakatta

Przeczenie, czas przeszły

途轍も無くなかった

とてつもなくなかった

totetsu mo nakunakatta


Forma przysłówkowa

途轍も無く

とてつもなく

totetsu mo naku


Forma te

Twierdzenie

途轍も無くて

とてつもなくて

totetsu mo nakute

Przeczenie

途轍も無くなくて

とてつもなくなくて

totetsu mo nakunakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

途轍も無いでございます

とてつもないでございます

totetsu mo nai de gozaimasu

途轍も無いでござる

とてつもないでござる

totetsu mo nai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

途轍もないって

とてつもないって

totetsu mo naitte

途轍もなくないって

とてつもなくないって

totetsu mo nakunaitte


Forma wyjaśniająca

途轍もないんです

とてつもないんです

totetsu mo nain desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

途轍もなかったら、...

とてつもなかったら、...

totetsu mo nakattara, ...

twierdzenie

途轍もなくなかったら、...

とてつもなくなかったら、...

totetsu mo nakunakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

途轍もない時、...

とてつもないとき、...

totetsu mo nai toki, ...

途轍もなかった時、...

とてつもなかったとき、...

totetsu mo nakatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

途轍もなくなると, ...

とてつもなくなると, ...

totetsu mo naku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

途轍もないといいですね

とてつもないといいですね

totetsu mo nai to ii desu ne

途轍もなくないといいですね

とてつもなくないといいですね

totetsu mo nakunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

途轍もないといいんですが

とてつもないといいんですが

totetsu mo nai to ii n desu ga

途轍もないといいんですけど

とてつもないといいんですけど

totetsu mo nai to ii n desu kedo

途轍もなくないといいんですが

とてつもなくないといいんですが

totetsu mo nakunai to ii n desu ga

途轍もなくないといいんですけど

とてつもなくないといいんですけど

totetsu mo nakunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

途轍もないのに, ...

とてつもないのに, ...

totetsu mo nai noni, ...

途轍もなかったのに, ...

とてつもなかったのに, ...

totetsu mo nakatta noni, ...


Nawet, jeśli

途轍もなくても

とてつもなくても

totetsu mo nakute mo


Nawet, jeśli nie

途轍もなくなくても

とてつもなくなくても

totetsu mo nakunakute mo


Nie trzeba

途轍もなくなくてもいいです

とてつもなくなくてもいいです

totetsu mo nakunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように途轍もない

[rzeczownik] のようにとてつもない

[rzeczownik] no you ni totetsu mo nai


Powinno być / Miało być

途轍もないはずです

とてつもないはずです

totetsu mo nai hazu desu

途轍もないはずでした

とてつもないはずでした

totetsu mo nai hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

途轍もないかもしれません

とてつもないかもしれません

totetsu mo nai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

途轍もないでしょう

とてつもないでしょう

totetsu mo nai deshou


Pytania w zdaniach

途轍もない か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とてつもない か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

totetsu mo nai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

途轍もないであれ

とてつもないであれ

totetsu mo nai de are


Słyszałem, że ...

途轍もないそうです

とてつもないそうです

totetsu mo nai sou desu

途轍もなくないそうです

とてつもなくないそうです

totetsu mo nakunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

途轍もなくする

とてつもなくする

totetsu mo naku suru


Stawać się

途轍もなくなる

とてつもなくなる

totetsu mo naku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も途轍もない

もっともとてつもない

mottomo totetsu mo nai

一番途轍もない

いちばんとてつもない

ichiban totetsu mo nai


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと途轍もない

もっととてつもない

motto totetsu mo nai


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

途轍もないみたいです

とてつもないみたいです

totetsu mo nai mitai desu

途轍もないみたいな

とてつもないみたいな

totetsu mo nai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

途轍もなそうです

とてつもなそうです

totetsu mo nasou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

途轍もなくなさそうです

とてつもなくなさそうです

totetsu mo nakunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

途轍もないであるな

とてつもないであるな

totetsu mo nai de aru na


Zbyt wiele

途轍もなすぎる

とてつもなすぎる

totetsu mo na sugiru

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

途轍も無いって

とてつもないって

totetsu mo naitte

途轍も無くないって

とてつもなくないって

totetsu mo nakunaitte


Forma wyjaśniająca

途轍も無いんです

とてつもないんです

totetsu mo nain desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

途轍も無かったら、...

とてつもなかったら、...

totetsu mo nakattara, ...

twierdzenie

途轍も無くなかったら、...

とてつもなくなかったら、...

totetsu mo nakunakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

途轍も無い時、...

とてつもないとき、...

totetsu mo nai toki, ...

途轍も無かった時、...

とてつもなかったとき、...

totetsu mo nakatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

途轍も無くなると, ...

とてつもなくなると, ...

totetsu mo naku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

途轍も無いといいですね

とてつもないといいですね

totetsu mo nai to ii desu ne

途轍も無くないといいですね

とてつもなくないといいですね

totetsu mo nakunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

途轍も無いといいんですが

とてつもないといいんですが

totetsu mo nai to ii n desu ga

途轍も無いといいんですけど

とてつもないといいんですけど

totetsu mo nai to ii n desu kedo

途轍も無くないといいんですが

とてつもなくないといいんですが

totetsu mo nakunai to ii n desu ga

途轍も無くないといいんですけど

とてつもなくないといいんですけど

totetsu mo nakunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

途轍も無いのに, ...

とてつもないのに, ...

totetsu mo nai noni, ...

途轍も無かったのに, ...

とてつもなかったのに, ...

totetsu mo nakatta noni, ...


Nawet, jeśli

途轍も無くても

とてつもなくても

totetsu mo nakute mo


Nawet, jeśli nie

途轍も無くなくても

とてつもなくなくても

totetsu mo nakunakute mo


Nie trzeba

途轍も無くなくてもいいです

とてつもなくなくてもいいです

totetsu mo nakunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように途轍も無い

[rzeczownik] のようにとてつもない

[rzeczownik] no you ni totetsu mo nai


Powinno być / Miało być

途轍も無いはずです

とてつもないはずです

totetsu mo nai hazu desu

途轍も無いはずでした

とてつもないはずでした

totetsu mo nai hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

途轍も無いかもしれません

とてつもないかもしれません

totetsu mo nai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

途轍も無いでしょう

とてつもないでしょう

totetsu mo nai deshou


Pytania w zdaniach

途轍も無い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とてつもない か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

totetsu mo nai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

途轍も無いであれ

とてつもないであれ

totetsu mo nai de are


Słyszałem, że ...

途轍も無いそうです

とてつもないそうです

totetsu mo nai sou desu

途轍も無くないそうです

とてつもなくないそうです

totetsu mo nakunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

途轍も無くする

とてつもなくする

totetsu mo naku suru


Stawać się

途轍も無くなる

とてつもなくなる

totetsu mo naku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も途轍も無い

もっともとてつもない

mottomo totetsu mo nai

一番途轍も無い

いちばんとてつもない

ichiban totetsu mo nai


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと途轍も無い

もっととてつもない

motto totetsu mo nai


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

途轍も無いみたいです

とてつもないみたいです

totetsu mo nai mitai desu

途轍も無いみたいな

とてつもないみたいな

totetsu mo nai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

途轍も無そうです

とてつもなそうです

totetsu mo nasou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

途轍も無くなさそうです

とてつもなくなさそうです

totetsu mo nakunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

途轍も無いであるな

とてつもないであるな

totetsu mo nai de aru na


Zbyt wiele

途轍も無すぎる

とてつもなすぎる

totetsu mo na sugiru