小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ドッキリ, どっきり

Informacje podstawowe

Słowa

ドッキリ
dokkiri
どっきり
dokkiri

Znaczenie

1

uczucie zaskoczenia
doznanie szoku
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

2

dowcip
psikus
psota
żart praktyczny
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty

suru czasownik


Części mowy

przysłówek

przysłówek z partykułą to

rzeczownik

przysłówek

przysłówek z partykułą to

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ドッキリです

dokkiri desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ドッキリではありません

dokkiri dewa arimasen

ドッキリじゃありません

dokkiri ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ドッキリでした

dokkiri deshita

Przeczenie, czas przeszły

ドッキリではありませんでした

dokkiri dewa arimasen deshita

ドッキリじゃありませんでした

dokkiri ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ドッキリだ

dokkiri da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ドッキリじゃない

dokkiri ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ドッキリだった

dokkiri datta

Przeczenie, czas przeszły

ドッキリじゃなかった

dokkiri ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ドッキリで

dokkiri de

Przeczenie

ドッキリじゃなくて

dokkiri ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ドッキリでございます

dokkiri de gozaimasu

ドッキリでござる

dokkiri de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

どっきりです

dokkiri desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

どっきりではありません

dokkiri dewa arimasen

どっきりじゃありません

dokkiri ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

どっきりでした

dokkiri deshita

Przeczenie, czas przeszły

どっきりではありませんでした

dokkiri dewa arimasen deshita

どっきりじゃありませんでした

dokkiri ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

どっきりだ

dokkiri da

Przeczenie, czas teraźniejszy

どっきりじゃない

dokkiri ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

どっきりだった

dokkiri datta

Przeczenie, czas przeszły

どっきりじゃなかった

dokkiri ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

どっきりで

dokkiri de

Przeczenie

どっきりじゃなくて

dokkiri ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

どっきりでございます

dokkiri de gozaimasu

どっきりでござる

dokkiri de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ドッキリがほしい

dokkiri ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ドッキリをほしがっている

dokkiri o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ドッキリをくれる

[dający] [wa/ga] dokkiri o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にドッキリをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni dokkiri o ageru


Decydować się na

ドッキリにする

dokkiri ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ドッキリだって

dokkiri datte

ドッキリだったって

dokkiri dattatte


Forma wyjaśniająca

ドッキリなんです

dokkiri nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ドッキリだったら、...

dokkiri dattara, ...

twierdzenie

ドッキリじゃなかったら、...

dokkiri ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ドッキリのとき、...

dokkiri no toki, ...

ドッキリだったとき、...

dokkiri datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ドッキリになると, ...

dokkiri ni naru to, ...


Lubić

ドッキリがすき

dokkiri ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ドッキリだといいですね

dokkiri da to ii desu ne

ドッキリじゃないといいですね

dokkiri ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ドッキリだといいんですが

dokkiri da to ii n desu ga

ドッキリだといいんですけど

dokkiri da to ii n desu kedo

ドッキリじゃないといいんですが

dokkiri ja nai to ii n desu ga

ドッキリじゃないといいんですけど

dokkiri ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ドッキリなのに, ...

dokkiri na noni, ...

ドッキリだったのに, ...

dokkiri datta noni, ...


Nawet, jeśli

ドッキリでも

dokkiri de mo


Nawet, jeśli nie

ドッキリじゃなくても

dokkiri ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というドッキリ

[nazwa] to iu dokkiri


Nie lubić

ドッキリがきらい

dokkiri ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ドッキリをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] dokkiri o morau


Podczas

ドッキリのあいだに, ...

dokkiri no aida ni, ...

ドッキリのあいだ, ...

dokkiri no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

ドッキリのような [inny rzeczownik]

dokkiri no you na [inny rzeczownik]

ドッキリのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

dokkiri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ドッキリなのはずです

dokkiri no hazu desu

ドッキリのはずでした

dokkiri no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ドッキリかもしれません

dokkiri kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ドッキリでしょう

dokkiri deshou


Pytania w zdaniach

ドッキリ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

dokkiri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ドッキリであれ

dokkiri de are


Słyszałem, że ...

ドッキリだそうです

dokkiri da sou desu

ドッキリだったそうです

dokkiri datta sou desu


Stawać się

ドッキリになる

dokkiri ni naru


Tworzenie czynności

ドッキリする

dokkiri suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ドッキリみたいです

dokkiri mitai desu

ドッキリみたいな

dokkiri mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ドッキリみたいに [przymiotnik, czasownik]

dokkiri mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ドッキリであるな

dokkiri de aru na

Chcieć (I i II osoba)

どっきりがほしい

dokkiri ga hoshii


Chcieć (III osoba)

どっきりをほしがっている

dokkiri o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] どっきりをくれる

[dający] [wa/ga] dokkiri o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にどっきりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni dokkiri o ageru


Decydować się na

どっきりにする

dokkiri ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

どっきりだって

dokkiri datte

どっきりだったって

dokkiri dattatte


Forma wyjaśniająca

どっきりなんです

dokkiri nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

どっきりだったら、...

dokkiri dattara, ...

twierdzenie

どっきりじゃなかったら、...

dokkiri ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

どっきりのとき、...

dokkiri no toki, ...

どっきりだったとき、...

dokkiri datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

どっきりになると, ...

dokkiri ni naru to, ...


Lubić

どっきりがすき

dokkiri ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

どっきりだといいですね

dokkiri da to ii desu ne

どっきりじゃないといいですね

dokkiri ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

どっきりだといいんですが

dokkiri da to ii n desu ga

どっきりだといいんですけど

dokkiri da to ii n desu kedo

どっきりじゃないといいんですが

dokkiri ja nai to ii n desu ga

どっきりじゃないといいんですけど

dokkiri ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

どっきりなのに, ...

dokkiri na noni, ...

どっきりだったのに, ...

dokkiri datta noni, ...


Nawet, jeśli

どっきりでも

dokkiri de mo


Nawet, jeśli nie

どっきりじゃなくても

dokkiri ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というどっきり

[nazwa] to iu dokkiri


Nie lubić

どっきりがきらい

dokkiri ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] どっきりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] dokkiri o morau


Podczas

どっきりのあいだに, ...

dokkiri no aida ni, ...

どっきりのあいだ, ...

dokkiri no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

どっきりのような [inny rzeczownik]

dokkiri no you na [inny rzeczownik]

どっきりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

dokkiri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

どっきりなのはずです

dokkiri no hazu desu

どっきりのはずでした

dokkiri no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

どっきりかもしれません

dokkiri kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

どっきりでしょう

dokkiri deshou


Pytania w zdaniach

どっきり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

dokkiri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

どっきりであれ

dokkiri de are


Słyszałem, że ...

どっきりだそうです

dokkiri da sou desu

どっきりだったそうです

dokkiri datta sou desu


Stawać się

どっきりになる

dokkiri ni naru


Tworzenie czynności

どっきりする

dokkiri suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

どっきりみたいです

dokkiri mitai desu

どっきりみたいな

dokkiri mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

どっきりみたいに [przymiotnik, czasownik]

dokkiri mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

どっきりであるな

dokkiri de aru na