Szczegóły słowa 何方付かず | どっちつかず
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| どっちつかず |
|
|||
| docchi tsukazu |
Znaczenie znaków kanji
| 何 |
co, ile |
Pokaż szczegóły znaku |
| 方 |
kierunek, strona, osoba, alternatywa, wybór |
Pokaż szczegóły znaku |
| 付 |
przyleganie, przywieranie, przymocowanie, przyczepianie, przyklejanie, łączenie, odnoszenie się do, dodawanie, dołączanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
wymijający
dwuznaczny
mało konkretny
niejednoznaczny
nieokreślony
dwuznaczny
mało konkretny
niejednoznaczny
nieokreślony
rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'; rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
na-przymiotnik |
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
何方付かずです |
どっちつかずです |
docchi tsukazu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
何方付かずではありません |
どっちつかずではありません |
docchi tsukazu dewa arimasen |
|
|
何方付かずじゃありません |
どっちつかずじゃありません |
docchi tsukazu ja arimasen |
|
|
何方付かずじゃないです |
どっちつかずじゃないです |
docchi tsukazu ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
何方付かずでした |
どっちつかずでした |
docchi tsukazu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
何方付かずではありませんでした |
どっちつかずではありませんでした |
docchi tsukazu dewa arimasen deshita |
|
|
何方付かずじゃありませんでした |
どっちつかずじゃありませんでした |
docchi tsukazu ja arimasen deshita |
|
|
何方付かずじゃなかったです |
どっちつかずじゃなかったです |
docchi tsukazu ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
何方付かずだ |
どっちつかずだ |
docchi tsukazu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
何方付かずじゃない |
どっちつかずじゃない |
docchi tsukazu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
何方付かずだった |
どっちつかずだった |
docchi tsukazu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
何方付かずじゃなかった |
どっちつかずじゃなかった |
docchi tsukazu ja nakatta |
Forma przysłówkowa
何方付かずに |
どっちつかずに |
docchi tsukazu ni |
Forma te
Twierdzenie
何方付かずで |
どっちつかずで |
docchi tsukazu de |
|
|
Przeczenie
何方付かずじゃなくて |
どっちつかずじゃなくて |
docchi tsukazu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
何方付かずでございます |
どっちつかずでございます |
docchi tsukazu de gozaimasu |
|
|
何方付かずでござる |
どっちつかずでござる |
docchi tsukazu de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
何方付かずです |
どっちつかずです |
docchi tsukazu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
何方付かずではありません |
どっちつかずではありません |
docchi tsukazu dewa arimasen |
|
|
何方付かずじゃありません |
どっちつかずじゃありません |
docchi tsukazu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
何方付かずでした |
どっちつかずでした |
docchi tsukazu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
何方付かずではありませんでした |
どっちつかずではありませんでした |
docchi tsukazu dewa arimasen deshita |
|
|
何方付かずじゃありませんでした |
どっちつかずじゃありませんでした |
docchi tsukazu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
何方付かずだ |
どっちつかずだ |
docchi tsukazu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
何方付かずじゃない |
どっちつかずじゃない |
docchi tsukazu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
何方付かずだった |
どっちつかずだった |
docchi tsukazu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
何方付かずじゃなかった |
どっちつかずじゃなかった |
docchi tsukazu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
何方付かずで |
どっちつかずで |
docchi tsukazu de |
|
|
Przeczenie
何方付かずじゃなくて |
どっちつかずじゃなくて |
docchi tsukazu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
何方付かずでございます |
どっちつかずでございます |
docchi tsukazu de gozaimasu |
|
|
何方付かずでござる |
どっちつかずでござる |
docchi tsukazu de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
何方付かずです |
どっちつかずです |
docchi tsukazu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
何方付かずではありません |
どっちつかずではありません |
docchi tsukazu dewa arimasen |
|
|
何方付かずじゃありません |
どっちつかずじゃありません |
docchi tsukazu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
何方付かずでした |
どっちつかずでした |
docchi tsukazu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
何方付かずではありませんでした |
どっちつかずではありませんでした |
docchi tsukazu dewa arimasen deshita |
|
|
何方付かずじゃありませんでした |
どっちつかずじゃありませんでした |
docchi tsukazu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
何方付かずだ |
どっちつかずだ |
docchi tsukazu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
何方付かずじゃない |
どっちつかずじゃない |
docchi tsukazu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
何方付かずだった |
どっちつかずだった |
docchi tsukazu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
何方付かずじゃなかった |
どっちつかずじゃなかった |
docchi tsukazu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
何方付かずで |
どっちつかずで |
docchi tsukazu de |
|
|
Przeczenie
何方付かずじゃなくて |
どっちつかずじゃなくて |
docchi tsukazu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
何方付かずでございます |
どっちつかずでございます |
docchi tsukazu de gozaimasu |
|
|
何方付かずでござる |
どっちつかずでござる |
docchi tsukazu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
何方付かずだって |
どっちつかずだって |
docchi tsukazu datte |
|
|
何方付かずだったって |
どっちつかずだったって |
docchi tsukazu dattatte |
Forma wyjaśniająca
何方付かずなんです |
どっちつかずなんです |
docchi tsukazu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
何方付かずだったら、... |
どっちつかずだったら、... |
docchi tsukazu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
何方付かずじゃなかったら、... |
どっちつかずじゃなかったら、... |
docchi tsukazu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
何方付かずな時、... |
どっちつかずなとき、... |
docchi tsukazu na toki, ... |
|
|
何方付かずだった時、... |
どっちつかずだったとき、... |
docchi tsukazu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
何方付かずになると, ... |
どっちつかずになると, ... |
docchi tsukazu ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
何方付かずだといいですね |
どっちつかずだといいですね |
docchi tsukazu da to ii desu ne |
|
|
何方付かずじゃないといいですね |
どっちつかずじゃないといいですね |
docchi tsukazu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
何方付かずだといいんですが |
どっちつかずだといいんですが |
docchi tsukazu da to ii n desu ga |
|
|
何方付かずだといいんですけど |
どっちつかずだといいんですけど |
docchi tsukazu da to ii n desu kedo |
|
|
何方付かずじゃないといいんですが |
どっちつかずじゃないといいんですが |
docchi tsukazu ja nai to ii n desu ga |
|
|
何方付かずじゃないといいんですけど |
どっちつかずじゃないといいんですけど |
docchi tsukazu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
何方付かずなのに, ... |
どっちつかずなのに, ... |
docchi tsukazu na noni, ... |
|
|
何方付かずだったのに, ... |
どっちつかずだったのに, ... |
docchi tsukazu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
何方付かずでも |
どっちつかずでも |
docchi tsukazu de mo |
Nawet, jeśli nie
何方付かずじゃなくても |
どっちつかずじゃなくても |
docchi tsukazu ja nakute mo |
Nie trzeba
何方付かずじゃなくてもいいです |
どっちつかずじゃなくてもいいです |
docchi tsukazu ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように何方付かず |
[rzeczownik] のようにどっちつかず |
[rzeczownik] no you ni docchi tsukazu |
Powinno być / Miało być
何方付かずなはずです |
どっちつかずなはずです |
docchi tsukazu na hazu desu |
|
|
何方付かずなはずでした |
どっちつかずなはずでした |
docchi tsukazu na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
何方付かずかもしれません |
どっちつかずかもしれません |
docchi tsukazu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
何方付かずでしょう |
どっちつかずでしょう |
docchi tsukazu deshou |
Pytania w zdaniach
何方付かず か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
どっちつかず か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
docchi tsukazu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
何方付かずであれ |
どっちつかずであれ |
docchi tsukazu de are |
Słyszałem, że ...
何方付かずだそうです |
どっちつかずだそうです |
docchi tsukazu da sou desu |
|
|
何方付かずだったそうです |
どっちつかずだったそうです |
docchi tsukazu datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
何方付かずにする |
どっちつかずにする |
docchi tsukazu ni suru |
Stawać się
何方付かずになる |
どっちつかずになる |
docchi tsukazu ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も何方付かず |
もっともどっちつかず |
mottomo docchi tsukazu |
|
|
一番何方付かず |
いちばんどっちつかず |
ichiban docchi tsukazu |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと何方付かず |
もっとどっちつかず |
motto docchi tsukazu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
何方付かずみたいです |
どっちつかずみたいです |
docchi tsukazu mitai desu |
|
|
何方付かずみたいな |
どっちつかずみたいな |
docchi tsukazu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
何方付かずそうです |
どっちつかずそうです |
docchi tsukazusou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
何方付かずじゃなさそうです |
どっちつかずじゃなさそうです |
docchi tsukazu ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
何方付かずであるな |
どっちつかずであるな |
docchi tsukazu de aru na |
Zbyt wiele
何方付かずすぎる |
どっちつかずすぎる |
docchi tsukazu sugiru |
Chcieć (I i II osoba)
何方付かずがほしい |
どっちつかずがほしい |
docchi tsukazu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
何方付かずをほしがっている |
どっちつかずをほしがっている |
docchi tsukazu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 何方付かずをくれる |
[dający] [は/が] どっちつかずをくれる |
[dający] [wa/ga] docchi tsukazu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に何方付かずをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にどっちつかずをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni docchi tsukazu o ageru |
Decydować się na
何方付かずにする |
どっちつかずにする |
docchi tsukazu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
何方付かずだって |
どっちつかずだって |
docchi tsukazu datte |
|
|
何方付かずだったって |
どっちつかずだったって |
docchi tsukazu dattatte |
Forma wyjaśniająca
何方付かずなんです |
どっちつかずなんです |
docchi tsukazu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
何方付かずだったら、... |
どっちつかずだったら、... |
docchi tsukazu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
何方付かずじゃなかったら、... |
どっちつかずじゃなかったら、... |
docchi tsukazu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
何方付かずの時、... |
どっちつかずのとき、... |
docchi tsukazu no toki, ... |
|
|
何方付かずだった時、... |
どっちつかずだったとき、... |
docchi tsukazu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
何方付かずになると, ... |
どっちつかずになると, ... |
docchi tsukazu ni naru to, ... |
Lubić
何方付かずが好き |
どっちつかずがすき |
docchi tsukazu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
何方付かずだといいですね |
どっちつかずだといいですね |
docchi tsukazu da to ii desu ne |
|
|
何方付かずじゃないといいですね |
どっちつかずじゃないといいですね |
docchi tsukazu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
何方付かずだといいんですが |
どっちつかずだといいんですが |
docchi tsukazu da to ii n desu ga |
|
|
何方付かずだといいんですけど |
どっちつかずだといいんですけど |
docchi tsukazu da to ii n desu kedo |
|
|
何方付かずじゃないといいんですが |
どっちつかずじゃないといいんですが |
docchi tsukazu ja nai to ii n desu ga |
|
|
何方付かずじゃないといいんですけど |
どっちつかずじゃないといいんですけど |
docchi tsukazu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
何方付かずなのに, ... |
どっちつかずなのに, ... |
docchi tsukazu na noni, ... |
|
|
何方付かずだったのに, ... |
どっちつかずだったのに, ... |
docchi tsukazu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
何方付かずでも |
どっちつかずでも |
docchi tsukazu de mo |
Nawet, jeśli nie
何方付かずじゃなくても |
どっちつかずじゃなくても |
docchi tsukazu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という何方付かず |
[nazwa] というどっちつかず |
[nazwa] to iu docchi tsukazu |
Nie lubić
何方付かずがきらい |
どっちつかずがきらい |
docchi tsukazu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 何方付かずを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] どっちつかずをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] docchi tsukazu o morau |
Podobny do ..., jak ...
何方付かずのような [inny rzeczownik] |
どっちつかずのような [inny rzeczownik] |
docchi tsukazu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
何方付かずのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
どっちつかずのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
docchi tsukazu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
何方付かずのはずです |
どっちつかずなのはずです |
docchi tsukazu no hazu desu |
|
|
何方付かずのはずでした |
どっちつかずのはずでした |
docchi tsukazu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
何方付かずかもしれません |
どっちつかずかもしれません |
docchi tsukazu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
何方付かずでしょう |
どっちつかずでしょう |
docchi tsukazu deshou |
Pytania w zdaniach
何方付かず か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
どっちつかず か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
docchi tsukazu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
何方付かずであれ |
どっちつかずであれ |
docchi tsukazu de are |
Słyszałem, że ...
何方付かずだそうです |
どっちつかずだそうです |
docchi tsukazu da sou desu |
|
|
何方付かずだったそうです |
どっちつかずだったそうです |
docchi tsukazu datta sou desu |
Stawać się
何方付かずになる |
どっちつかずになる |
docchi tsukazu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
何方付かずみたいです |
どっちつかずみたいです |
docchi tsukazu mitai desu |
|
|
何方付かずみたいな |
どっちつかずみたいな |
docchi tsukazu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
何方付かずみたいに [przymiotnik, czasownik] |
どっちつかずみたいに [przymiotnik, czasownik] |
docchi tsukazu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
何方付かずであるな |
どっちつかずであるな |
docchi tsukazu de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
何方付かずがほしい |
どっちつかずがほしい |
docchi tsukazu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
何方付かずをほしがっている |
どっちつかずをほしがっている |
docchi tsukazu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 何方付かずをくれる |
[dający] [は/が] どっちつかずをくれる |
[dający] [wa/ga] docchi tsukazu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に何方付かずをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にどっちつかずをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni docchi tsukazu o ageru |
Decydować się na
何方付かずにする |
どっちつかずにする |
docchi tsukazu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
何方付かずだって |
どっちつかずだって |
docchi tsukazu datte |
|
|
何方付かずだったって |
どっちつかずだったって |
docchi tsukazu dattatte |
Forma wyjaśniająca
何方付かずなんです |
どっちつかずなんです |
docchi tsukazu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
何方付かずだったら、... |
どっちつかずだったら、... |
docchi tsukazu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
何方付かずじゃなかったら、... |
どっちつかずじゃなかったら、... |
docchi tsukazu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
何方付かずの時、... |
どっちつかずのとき、... |
docchi tsukazu no toki, ... |
|
|
何方付かずだった時、... |
どっちつかずだったとき、... |
docchi tsukazu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
何方付かずになると, ... |
どっちつかずになると, ... |
docchi tsukazu ni naru to, ... |
Lubić
何方付かずが好き |
どっちつかずがすき |
docchi tsukazu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
何方付かずだといいですね |
どっちつかずだといいですね |
docchi tsukazu da to ii desu ne |
|
|
何方付かずじゃないといいですね |
どっちつかずじゃないといいですね |
docchi tsukazu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
何方付かずだといいんですが |
どっちつかずだといいんですが |
docchi tsukazu da to ii n desu ga |
|
|
何方付かずだといいんですけど |
どっちつかずだといいんですけど |
docchi tsukazu da to ii n desu kedo |
|
|
何方付かずじゃないといいんですが |
どっちつかずじゃないといいんですが |
docchi tsukazu ja nai to ii n desu ga |
|
|
何方付かずじゃないといいんですけど |
どっちつかずじゃないといいんですけど |
docchi tsukazu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
何方付かずなのに, ... |
どっちつかずなのに, ... |
docchi tsukazu na noni, ... |
|
|
何方付かずだったのに, ... |
どっちつかずだったのに, ... |
docchi tsukazu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
何方付かずでも |
どっちつかずでも |
docchi tsukazu de mo |
Nawet, jeśli nie
何方付かずじゃなくても |
どっちつかずじゃなくても |
docchi tsukazu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という何方付かず |
[nazwa] というどっちつかず |
[nazwa] to iu docchi tsukazu |
Nie lubić
何方付かずがきらい |
どっちつかずがきらい |
docchi tsukazu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 何方付かずを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] どっちつかずをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] docchi tsukazu o morau |
Podobny do ..., jak ...
何方付かずのような [inny rzeczownik] |
どっちつかずのような [inny rzeczownik] |
docchi tsukazu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
何方付かずのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
どっちつかずのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
docchi tsukazu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
何方付かずのはずです |
どっちつかずなのはずです |
docchi tsukazu no hazu desu |
|
|
何方付かずのはずでした |
どっちつかずのはずでした |
docchi tsukazu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
何方付かずかもしれません |
どっちつかずかもしれません |
docchi tsukazu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
何方付かずでしょう |
どっちつかずでしょう |
docchi tsukazu deshou |
Pytania w zdaniach
何方付かず か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
どっちつかず か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
docchi tsukazu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
何方付かずであれ |
どっちつかずであれ |
docchi tsukazu de are |
Słyszałem, że ...
何方付かずだそうです |
どっちつかずだそうです |
docchi tsukazu da sou desu |
|
|
何方付かずだったそうです |
どっちつかずだったそうです |
docchi tsukazu datta sou desu |
Stawać się
何方付かずになる |
どっちつかずになる |
docchi tsukazu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
何方付かずみたいです |
どっちつかずみたいです |
docchi tsukazu mitai desu |
|
|
何方付かずみたいな |
どっちつかずみたいな |
docchi tsukazu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
何方付かずみたいに [przymiotnik, czasownik] |
どっちつかずみたいに [przymiotnik, czasownik] |
docchi tsukazu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
何方付かずであるな |
どっちつかずであるな |
docchi tsukazu de aru na |
