小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa どん底 | どんぞこ

Informacje podstawowe

Słowa

ぞこ
どんぞこ
don zoko

Znaczenie znaków kanji

dno, podeszwa, głębokość, głębia, niska cena, baza, podstawa, rodzaj

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

niskie dno
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

どん底です

どんぞこです

don zoko desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

どん底ではありません

どんぞこではありません

don zoko dewa arimasen

どん底じゃありません

どんぞこじゃありません

don zoko ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

どん底でした

どんぞこでした

don zoko deshita

Przeczenie, czas przeszły

どん底ではありませんでした

どんぞこではありませんでした

don zoko dewa arimasen deshita

どん底じゃありませんでした

どんぞこじゃありませんでした

don zoko ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

どん底だ

どんぞこだ

don zoko da

Przeczenie, czas teraźniejszy

どん底じゃない

どんぞこじゃない

don zoko ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

どん底だった

どんぞこだった

don zoko datta

Przeczenie, czas przeszły

どん底じゃなかった

どんぞこじゃなかった

don zoko ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

どん底で

どんぞこで

don zoko de

Przeczenie

どん底じゃなくて

どんぞこじゃなくて

don zoko ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

どん底でございます

どんぞこでございます

don zoko de gozaimasu

どん底でござる

どんぞこでござる

don zoko de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

どん底がほしい

どんぞこがほしい

don zoko ga hoshii


Chcieć (III osoba)

どん底をほしがっている

どんぞこをほしがっている

don zoko o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] どん底をくれる

[dający] [は/が] どんぞこをくれる

[dający] [wa/ga] don zoko o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にどん底をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にどんぞこをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni don zoko o ageru


Decydować się na

どん底にする

どんぞこにする

don zoko ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

どん底だって

どんぞこだって

don zoko datte

どん底だったって

どんぞこだったって

don zoko dattatte


Forma wyjaśniająca

どん底なんです

どんぞこなんです

don zoko nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

どん底だったら、...

どんぞこだったら、...

don zoko dattara, ...

twierdzenie

どん底じゃなかったら、...

どんぞこじゃなかったら、...

don zoko ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

どん底の時、...

どんぞこのとき、...

don zoko no toki, ...

どん底だった時、...

どんぞこだったとき、...

don zoko datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

どん底になると, ...

どんぞこになると, ...

don zoko ni naru to, ...


Lubić

どん底が好き

どんぞこがすき

don zoko ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

どん底だといいですね

どんぞこだといいですね

don zoko da to ii desu ne

どん底じゃないといいですね

どんぞこじゃないといいですね

don zoko ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

どん底だといいんですが

どんぞこだといいんですが

don zoko da to ii n desu ga

どん底だといいんですけど

どんぞこだといいんですけど

don zoko da to ii n desu kedo

どん底じゃないといいんですが

どんぞこじゃないといいんですが

don zoko ja nai to ii n desu ga

どん底じゃないといいんですけど

どんぞこじゃないといいんですけど

don zoko ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

どん底なのに, ...

どんぞこなのに, ...

don zoko na noni, ...

どん底だったのに, ...

どんぞこだったのに, ...

don zoko datta noni, ...


Nawet, jeśli

どん底でも

どんぞこでも

don zoko de mo


Nawet, jeśli nie

どん底じゃなくても

どんぞこじゃなくても

don zoko ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というどん底

[nazwa] というどんぞこ

[nazwa] to iu don zoko


Nie lubić

どん底がきらい

どんぞこがきらい

don zoko ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] どん底を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] どんぞこをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] don zoko o morau


Podobny do ..., jak ...

どん底のような [inny rzeczownik]

どんぞこのような [inny rzeczownik]

don zoko no you na [inny rzeczownik]

どん底のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

どんぞこのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

don zoko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

どん底のはずです

どんぞこなのはずです

don zoko no hazu desu

どん底のはずでした

どんぞこのはずでした

don zoko no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

どん底かもしれません

どんぞこかもしれません

don zoko kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

どん底でしょう

どんぞこでしょう

don zoko deshou


Pytania w zdaniach

どん底 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

どんぞこ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

don zoko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

どん底であれ

どんぞこであれ

don zoko de are


Słyszałem, że ...

どん底だそうです

どんぞこだそうです

don zoko da sou desu

どん底だったそうです

どんぞこだったそうです

don zoko datta sou desu


Stawać się

どん底になる

どんぞこになる

don zoko ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

どん底みたいです

どんぞこみたいです

don zoko mitai desu

どん底みたいな

どんぞこみたいな

don zoko mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

どん底みたいに [przymiotnik, czasownik]

どんぞこみたいに [przymiotnik, czasownik]

don zoko mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

どん底であるな

どんぞこであるな

don zoko de aru na