Szczegóły słowa ない交ぜにする, 綯い交ぜにする | ないまぜにする
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||||||
| ないまぜにする |
|
|||||||||||||||
| nai maze ni suru | ||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
| ないまぜにする |
|
|||||||||||||||
| nai maze ni suru |
Znaczenie znaków kanji
| 交 |
mieszanie, łączenie, stowarzyszenie, towarzystwo, związek, przychodzenie i odchodzenie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 綯 |
skręt, zwijanie, zwój, tworzenie liny, skręcanie liny |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
mieszać (np. prawdę i kłamstwa)
mieszać (np. kanji i kana)
mieszać (np. kanji i kana)
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik suru
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
Części mowy
czasownik nieregularny |
wyrażenie |
czasownik nieregularny |
wyrażenie |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ない交ぜにします |
ないまぜにします |
nai maze ni shimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ない交ぜにしません |
ないまぜにしません |
nai maze ni shimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ない交ぜにしました |
ないまぜにしました |
nai maze ni shimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ない交ぜにしませんでした |
ないまぜにしませんでした |
nai maze ni shimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ない交ぜにする |
ないまぜにする |
nai maze ni suru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ない交ぜにしない |
ないまぜにしない |
nai maze ni shinai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ない交ぜにした |
ないまぜにした |
nai maze ni shita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ない交ぜにしなかった |
ないまぜにしなかった |
nai maze ni shinakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
ない交ぜにし |
ないまぜにし |
nai maze ni shi |
Forma mashou
ない交ぜにしましょう |
ないまぜにしましょう |
nai maze ni shimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
ない交ぜにして |
ないまぜにして |
nai maze ni shite |
|
|
Przeczenie
ない交ぜにしなくて |
ないまぜにしなくて |
nai maze ni shinakute |
Forma te od masu
ない交ぜにしまして |
ないまぜにしまして |
nai maze ni shimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ない交ぜにできる |
ないまぜにできる |
nai maze ni dekiru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ない交ぜにできない |
ないまぜにできない |
nai maze ni dekinai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ない交ぜにできた |
ないまぜにできた |
nai maze ni dekita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ない交ぜにできなかった |
ないまぜにできなかった |
nai maze ni dekinakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ない交ぜにできます |
ないまぜにできます |
nai maze ni dekimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ない交ぜにできません |
ないまぜにできません |
nai maze ni dekimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ない交ぜにできました |
ないまぜにできました |
nai maze ni dekimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ない交ぜにできませんでした |
ないまぜにできませんでした |
nai maze ni dekimasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
ない交ぜにできて |
ないまぜにできて |
nai maze ni dekite |
|
|
Przeczenie
ない交ぜにできなくて |
ないまぜにできなくて |
nai maze ni dekinakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
ない交ぜにしよう |
ないまぜにしよう |
nai maze ni shiyou |
Forma przypuszczająca
ない交ぜにしよう |
ないまぜにしよう |
nai maze ni shiyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
ない交ぜにするだろう |
ないまぜにするだろう |
nai maze ni suru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
ない交ぜにするでしょう |
ないまぜにするでしょう |
nai maze ni suru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
ない交ぜにするであろう |
ないまぜにするであろう |
nai maze ni suru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ない交ぜにされる |
ないまぜにされる |
nai maze ni sareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ない交ぜにされない |
ないまぜにされない |
nai maze ni sarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ない交ぜにされた |
ないまぜにされた |
nai maze ni sareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ない交ぜにされなかった |
ないまぜにされなかった |
nai maze ni sarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ない交ぜにされます |
ないまぜにされます |
nai maze ni saremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ない交ぜにされません |
ないまぜにされません |
nai maze ni saremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ない交ぜにされました |
ないまぜにされました |
nai maze ni saremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ない交ぜにされませんでした |
ないまぜにされませんでした |
nai maze ni saremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
ない交ぜにされて |
ないまぜにされて |
nai maze ni sarete |
|
|
Przeczenie
ない交ぜにされなくて |
ないまぜにされなくて |
nai maze ni sarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ない交ぜにさせる |
ないまぜにさせる |
nai maze ni saseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ない交ぜにさせない |
ないまぜにさせない |
nai maze ni sasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ない交ぜにさせた |
ないまぜにさせた |
nai maze ni saseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ない交ぜにさせなかった |
ないまぜにさせなかった |
nai maze ni sasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ない交ぜにさせます |
ないまぜにさせます |
nai maze ni sasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ない交ぜにさせません |
ないまぜにさせません |
nai maze ni sasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ない交ぜにさせました |
ないまぜにさせました |
nai maze ni sasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ない交ぜにさせませんでした |
ないまぜにさせませんでした |
nai maze ni sasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
ない交ぜにさせて |
ないまぜにさせて |
nai maze ni sasete |
|
|
Przeczenie
ない交ぜにさせなくて |
ないまぜにさせなくて |
nai maze ni sasenakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ない交ぜにさせられる |
ないまぜにさせられる |
nai maze ni saserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ない交ぜにさせられない |
ないまぜにさせられない |
nai maze ni saserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ない交ぜにさせられた |
ないまぜにさせられた |
nai maze ni saserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ない交ぜにさせられなかった |
ないまぜにさせられなかった |
nai maze ni saserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ない交ぜにさせられます |
ないまぜにさせられます |
nai maze ni saseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ない交ぜにさせられません |
ないまぜにさせられません |
nai maze ni saseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ない交ぜにさせられました |
ないまぜにさせられました |
nai maze ni saseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ない交ぜにさせられませんでした |
ないまぜにさせられませんでした |
nai maze ni saseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
ない交ぜにさせられて |
ないまぜにさせられて |
nai maze ni saserarete |
|
|
Przeczenie
ない交ぜにさせられなくて |
ないまぜにさせられなくて |
nai maze ni saserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
ない交ぜにすれば |
ないまぜにすれば |
nai maze ni sureba |
|
|
Przeczenie
ない交ぜにしなければ |
ないまぜにしなければ |
nai maze ni shinakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
ない交ぜになさる |
ないまぜになさる |
nai maze ni nasaru |
|
|
ない交ぜになさいます |
ないまぜになさいます |
nai maze ni nasaimasu |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
ない交ぜにされる |
ないまぜにされる |
nai maze ni sareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
ない交ぜにされない |
ないまぜにされない |
nai maze ni sarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
ない交ぜに致します |
ないまぜにいたします |
nai maze ni itashimasu |
|
|
ない交ぜに致す |
ないまぜにいたす |
nai maze ni itasu |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
綯い交ぜにします |
ないまぜにします |
nai maze ni shimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
綯い交ぜにしません |
ないまぜにしません |
nai maze ni shimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
綯い交ぜにしました |
ないまぜにしました |
nai maze ni shimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
綯い交ぜにしませんでした |
ないまぜにしませんでした |
nai maze ni shimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
綯い交ぜにする |
ないまぜにする |
nai maze ni suru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
綯い交ぜにしない |
ないまぜにしない |
nai maze ni shinai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
綯い交ぜにした |
ないまぜにした |
nai maze ni shita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
綯い交ぜにしなかった |
ないまぜにしなかった |
nai maze ni shinakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
綯い交ぜにし |
ないまぜにし |
nai maze ni shi |
Forma mashou
綯い交ぜにしましょう |
ないまぜにしましょう |
nai maze ni shimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
綯い交ぜにして |
ないまぜにして |
nai maze ni shite |
|
|
Przeczenie
綯い交ぜにしなくて |
ないまぜにしなくて |
nai maze ni shinakute |
Forma te od masu
綯い交ぜにしまして |
ないまぜにしまして |
nai maze ni shimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
綯い交ぜにできる |
ないまぜにできる |
nai maze ni dekiru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
綯い交ぜにできない |
ないまぜにできない |
nai maze ni dekinai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
綯い交ぜにできた |
ないまぜにできた |
nai maze ni dekita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
綯い交ぜにできなかった |
ないまぜにできなかった |
nai maze ni dekinakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
綯い交ぜにできます |
ないまぜにできます |
nai maze ni dekimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
綯い交ぜにできません |
ないまぜにできません |
nai maze ni dekimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
綯い交ぜにできました |
ないまぜにできました |
nai maze ni dekimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
綯い交ぜにできませんでした |
ないまぜにできませんでした |
nai maze ni dekimasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
綯い交ぜにできて |
ないまぜにできて |
nai maze ni dekite |
|
|
Przeczenie
綯い交ぜにできなくて |
ないまぜにできなくて |
nai maze ni dekinakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
綯い交ぜにしよう |
ないまぜにしよう |
nai maze ni shiyou |
Forma przypuszczająca
綯い交ぜにしよう |
ないまぜにしよう |
nai maze ni shiyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
綯い交ぜにするだろう |
ないまぜにするだろう |
nai maze ni suru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
綯い交ぜにするでしょう |
ないまぜにするでしょう |
nai maze ni suru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
綯い交ぜにするであろう |
ないまぜにするであろう |
nai maze ni suru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
綯い交ぜにされる |
ないまぜにされる |
nai maze ni sareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
綯い交ぜにされない |
ないまぜにされない |
nai maze ni sarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
綯い交ぜにされた |
ないまぜにされた |
nai maze ni sareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
綯い交ぜにされなかった |
ないまぜにされなかった |
nai maze ni sarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
綯い交ぜにされます |
ないまぜにされます |
nai maze ni saremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
綯い交ぜにされません |
ないまぜにされません |
nai maze ni saremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
綯い交ぜにされました |
ないまぜにされました |
nai maze ni saremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
綯い交ぜにされませんでした |
ないまぜにされませんでした |
nai maze ni saremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
綯い交ぜにされて |
ないまぜにされて |
nai maze ni sarete |
|
|
Przeczenie
綯い交ぜにされなくて |
ないまぜにされなくて |
nai maze ni sarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
綯い交ぜにさせる |
ないまぜにさせる |
nai maze ni saseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
綯い交ぜにさせない |
ないまぜにさせない |
nai maze ni sasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
綯い交ぜにさせた |
ないまぜにさせた |
nai maze ni saseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
綯い交ぜにさせなかった |
ないまぜにさせなかった |
nai maze ni sasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
綯い交ぜにさせます |
ないまぜにさせます |
nai maze ni sasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
綯い交ぜにさせません |
ないまぜにさせません |
nai maze ni sasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
綯い交ぜにさせました |
ないまぜにさせました |
nai maze ni sasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
綯い交ぜにさせませんでした |
ないまぜにさせませんでした |
nai maze ni sasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
綯い交ぜにさせて |
ないまぜにさせて |
nai maze ni sasete |
|
|
Przeczenie
綯い交ぜにさせなくて |
ないまぜにさせなくて |
nai maze ni sasenakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
綯い交ぜにさせられる |
ないまぜにさせられる |
nai maze ni saserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
綯い交ぜにさせられない |
ないまぜにさせられない |
nai maze ni saserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
綯い交ぜにさせられた |
ないまぜにさせられた |
nai maze ni saserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
綯い交ぜにさせられなかった |
ないまぜにさせられなかった |
nai maze ni saserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
綯い交ぜにさせられます |
ないまぜにさせられます |
nai maze ni saseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
綯い交ぜにさせられません |
ないまぜにさせられません |
nai maze ni saseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
綯い交ぜにさせられました |
ないまぜにさせられました |
nai maze ni saseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
綯い交ぜにさせられませんでした |
ないまぜにさせられませんでした |
nai maze ni saseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
綯い交ぜにさせられて |
ないまぜにさせられて |
nai maze ni saserarete |
|
|
Przeczenie
綯い交ぜにさせられなくて |
ないまぜにさせられなくて |
nai maze ni saserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
綯い交ぜにすれば |
ないまぜにすれば |
nai maze ni sureba |
|
|
Przeczenie
綯い交ぜにしなければ |
ないまぜにしなければ |
nai maze ni shinakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
綯い交ぜになさる |
ないまぜになさる |
nai maze ni nasaru |
|
|
綯い交ぜになさいます |
ないまぜになさいます |
nai maze ni nasaimasu |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
綯い交ぜにされる |
ないまぜにされる |
nai maze ni sareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
綯い交ぜにされない |
ないまぜにされない |
nai maze ni sarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
綯い交ぜに致します |
ないまぜにいたします |
nai maze ni itashimasu |
|
|
綯い交ぜに致す |
ないまぜにいたす |
nai maze ni itasu |
Przykłady gramatyczne
Być może
ない交ぜにするかもしれない |
ないまぜにするかもしれない |
nai maze ni suru ka mo shirenai |
|
|
ない交ぜにするかもしれません |
ないまぜにするかもしれません |
nai maze ni suru ka mo shiremasen |
Być wprowadzone w pewien stan
Aspekt rezultatywny
ない交ぜにしてある |
ないまぜにしてある |
nai maze ni shite aru |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... ない交ぜにしてほしくないです |
[osoba に] ... ないまぜにしてほしくないです |
[osoba ni] ... nai maze ni shite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... ない交ぜにしないでほしいです |
[osoba に] ... ないまぜにしないでほしいです |
[osoba ni] ... nai maze ni shinai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
ない交ぜにしたい |
ないまぜにしたい |
nai maze ni shitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
ない交ぜにしたいです |
ないまぜにしたいです |
nai maze ni shitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
ない交ぜにしたがる |
ないまぜにしたがる |
nai maze ni shitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
ない交ぜにしたがっている |
ないまぜにしたがっている |
nai maze ni shitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... ない交ぜにしてほしいです |
[osoba に] ... ないまぜにしてほしいです |
[osoba ni] ... nai maze ni shite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] ない交ぜにしてくれる |
[dający] [は/が] ないまぜにしてくれる |
[dający] [wa/ga] nai maze ni shite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にない交ぜにしてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にないまぜにしてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nai maze ni shite ageru |
Decydować się na
ない交ぜにすることにする |
ないまぜにすることにする |
nai maze ni suru koto ni suru |
|
|
ない交ぜにしないことにする |
ないまぜにしないことにする |
nai maze ni shinai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
ない交ぜにしなくてよかった |
ないまぜにしなくてよかった |
nai maze ni shinakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
ない交ぜにしてよかった |
ないまぜにしてよかった |
nai maze ni shite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
ない交ぜにしなければよかった |
ないまぜにしなければよかった |
nai maze ni shinakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
ない交ぜにすればよかった |
ないまぜにすればよかった |
nai maze ni sureba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
ない交ぜにするまで, ... |
ないまぜにするまで, ... |
nai maze ni suru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
ない交ぜにしなくださって、ありがとうございました |
ないまぜにしなくださって、ありがとうございました |
nai maze ni shina kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
ない交ぜにしなくてくれて、ありがとう |
ないまぜにしなくてくれて、ありがとう |
nai maze ni shinakute kurete, arigatou |
|
|
ない交ぜにしなくて、ありがとう |
ないまぜにしなくて、ありがとう |
nai maze ni shinakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
ない交ぜにしてくださって、ありがとうございました |
ないまぜにしてくださって、ありがとうございました |
nai maze ni shite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
ない交ぜにしてくれて、ありがとう |
ないまぜにしてくれて、ありがとう |
nai maze ni shite kurete, arigatou |
|
|
ない交ぜにして、ありがとう |
ないまぜにして、ありがとう |
nai maze ni shite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
ない交ぜにしたり、... |
ないまぜにしたり、... |
nai maze ni shitari, ... |
twierdzenie |
|
|
ない交ぜにしなかったり、... |
ないまぜにしなかったり、... |
nai maze ni shinakattari, ... |
przeczenie |
|
|
ない交ぜにしたかったり、... |
ないまぜにしたかったり、... |
nai maze ni shitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
ない交ぜにするまい |
ないまぜにするまい |
nai maze ni surumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
ない交ぜにしたろう、... |
ないまぜにしたろう、... |
nai maze ni shitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
ない交ぜにしなかったろう、... |
ないまぜにしなかったろう、... |
nai maze ni shinakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
ない交ぜにしたかったろう、... |
ないまぜにしたかったろう、... |
nai maze ni shitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ない交ぜにするって |
ないまぜにするって |
nai maze ni surutte |
|
|
ない交ぜにしたって |
ないまぜにしたって |
nai maze ni shitatte |
Forma wyjaśniająca
ない交ぜにするんです |
ないまぜにするんです |
nai maze ni surun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
ごない交ぜにください |
ごないまぜにください |
gonai maze ni kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] ない交ぜにしに行く |
[miejsce] [に/へ] ないまぜにしにいく |
[miejsce] [に/へ] nai maze ni shi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] ない交ぜにしに来る |
[miejsce] [に/へ] ないまぜにしにくる |
[miejsce] [に/へ] nai maze ni shi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] ない交ぜにしに帰る |
[miejsce] [に/へ] ないまぜにしにかえる |
[miejsce] [に/へ] nai maze ni shi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだない交ぜにしていません |
まだないまぜにしていません |
mada nai maze ni shite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
ない交ぜにすれば, ... |
ないまぜにすれば, ... |
nai maze ni sureba, ... |
|
|
ない交ぜにしなければ, ... |
ないまぜにしなければ, ... |
nai maze ni shinakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ない交ぜにしたら、... |
ないまぜにしたら、... |
nai maze ni shitara, ... |
twierdzenie |
|
|
ない交ぜにしなかったら、... |
ないまぜにしなかったら、... |
nai maze ni shinakattara, ... |
przeczenie |
|
|
ない交ぜにしたかったら、... |
ないまぜにしたかったら、... |
nai maze ni shitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
ない交ぜにする時、... |
ないまぜにするとき、... |
nai maze ni suru toki, ... |
|
|
ない交ぜにした時、... |
ないまぜにしたとき、... |
nai maze ni shita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ない交ぜにすると, ... |
ないまぜにすると, ... |
nai maze ni suru to, ... |
Lubić
ない交ぜにするのが好き |
ないまぜにするのがすき |
nai maze ni suru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
ない交ぜにしやすいです |
ないまぜにしやすいです |
nai maze ni shi yasui desu |
|
|
ない交ぜにしやすかったです |
ないまぜにしやすかったです |
nai maze ni shi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
ない交ぜにしたことがある |
ないまぜにしたことがある |
nai maze ni shita koto ga aru |
|
|
ない交ぜにしたことがあるか |
ないまぜにしたことがあるか |
nai maze ni shita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ない交ぜにするといいですね |
ないまぜにするといいですね |
nai maze ni suru to ii desu ne |
|
|
ない交ぜにしないといいですね |
ないまぜにしないといいですね |
nai maze ni shinai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ない交ぜにするといいんですが |
ないまぜにするといいんですが |
nai maze ni suru to ii n desu ga |
|
|
ない交ぜにするといいんですけど |
ないまぜにするといいんですけど |
nai maze ni suru to ii n desu kedo |
|
|
ない交ぜにしないといいんですが |
ないまぜにしないといいんですが |
nai maze ni shinai to ii n desu ga |
|
|
ない交ぜにしないといいんですけど |
ないまぜにしないといいんですけど |
nai maze ni shinai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
ない交ぜにするのに, ... |
ないまぜにするのに, ... |
nai maze ni suru noni, ... |
|
|
ない交ぜにしたのに, ... |
ないまぜにしたのに, ... |
nai maze ni shita noni, ... |
Musieć 1
ない交ぜにしなくちゃいけません |
ないまぜにしなくちゃいけません |
nai maze ni shinakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
ない交ぜにしなければならない |
ないまぜにしなければならない |
nai maze ni shinakereba naranai |
|
|
ない交ぜにしなければなりません |
sければなりません |
nai maze ni shinakereba narimasen |
|
|
ない交ぜにしなくてはならない |
ないまぜにしなくてはならない |
nai maze ni shinakute wa naranai |
|
|
ない交ぜにしなくてはなりません |
ないまぜにしなくてはなりません |
nai maze ni shinakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
ない交ぜにしても |
ないまぜにしても |
nai maze ni shite mo |
Nawet, jeśli nie
ない交ぜにしなくても |
ないまぜにしなくても |
nai maze ni shinakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
ない交ぜにしなくてもかまわない |
ないまぜにしなくてもかまわない |
nai maze ni shinakute mo kamawanai |
|
|
ない交ぜにしなくてもかまいません |
ないまぜにしなくてもかまいません |
nai maze ni shinakute mo kamaimasen |
Nie lubić
ない交ぜにするのがきらい |
ないまぜにするのがきらい |
nai maze ni suru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
ない交ぜにしないで、... |
ないまぜにしないで、... |
nai maze ni shinaide, ... |
Nie trzeba tego robić
ない交ぜにしなくてもいいです |
ないまぜにしなくてもいいです |
nai maze ni shinakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ない交ぜにして貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ないまぜにしてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nai maze ni shite morau |
Po czynności, robię ...
ない交ぜにしてから, ... |
ないまぜにしてから, ... |
nai maze ni shite kara, ... |
Podczas
ない交ぜにしている間に, ... |
ないまぜにしているあいだに, ... |
nai maze ni shite iru aida ni, ... |
|
|
ない交ぜにしている間, ... |
ないまぜにしているあいだ, ... |
nai maze ni shite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
ない交ぜにするはずです |
ないまぜにするはずです |
nai maze ni suru hazu desu |
|
|
ない交ぜにするはずでした |
ないまぜにするはずでした |
nai maze ni suru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ない交ぜにさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ないまぜにさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... nai maze ni sasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... ない交ぜにさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... ないまぜにさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... nai maze ni sasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... ない交ぜにさせてください |
私に ... ないまぜにさせてください |
watashi ni ... nai maze ni sasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
ない交ぜにしてもいいです |
ないまぜにしてもいいです |
nai maze ni shite mo ii desu |
|
|
ない交ぜにしてもいいですか |
ないまぜにしてもいいですか |
nai maze ni shite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
ない交ぜにしてもかまわない |
ないまぜにしてもかまわない |
nai maze ni shite mo kamawanai |
|
|
ない交ぜにしてもかまいません |
ないまぜにしてもかまいません |
nai maze ni shite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ない交ぜにするかもしれません |
ないまぜにするかもしれません |
nai maze ni suru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ない交ぜにするでしょう |
ないまぜにするでしょう |
nai maze ni suru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
ない交ぜにしてごらんなさい |
ないまぜにしてごらんなさい |
nai maze ni shite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
ない交ぜにしてください |
ないまぜにしてください |
nai maze ni shite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
ない交ぜにしてくれ |
ないまぜにしてくれ |
nai maze ni shite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
ない交ぜにしてちょうだい |
ないまぜにしてちょうだい |
nai maze ni shite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
ない交ぜにしていただけませんか |
ないまぜにしていただけませんか |
nai maze ni shite itadakemasen ka |
|
|
ない交ぜにしてくれませんか |
ないまぜにしてくれませんか |
nai maze ni shite kuremasen ka |
|
|
ない交ぜにしてくれない |
ないまぜにしてくれない |
nai maze ni shite kurenai |
Próbować 1
ない交ぜにしてみる |
ないまぜにしてみる |
nai maze ni shite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
ない交ぜにしようとする |
ないまぜにしようとする |
nai maze ni shiyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
ない交ぜにする前に, ... |
ないまぜにするまえに, ... |
nai maze ni suru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
ない交ぜにしなくて、すみませんでした |
ないまぜにしなくて、すみませんでした |
nai maze ni shinakute, sumimasen deshita |
|
|
ない交ぜにしなくて、すみません |
ないまぜにしなくて、すみません |
nai maze ni shinakute, sumimasen |
|
|
ない交ぜにしなくて、ごめん |
ないまぜにしなくて、ごめん |
nai maze ni shinakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
ない交ぜにして、すみませんでした |
ないまぜにして、すみませんでした |
nai maze ni shite, sumimasen deshita |
|
|
ない交ぜにして、すみません |
ないまぜにして、すみません |
nai maze ni shite, sumimasen |
|
|
ない交ぜにして、ごめん |
ないまぜにして、ごめん |
nai maze ni shite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
ない交ぜにしておく |
ないまぜにしておく |
nai maze ni shite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... ない交ぜにする か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ないまぜにする か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... nai maze ni suru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
ない交ぜにする か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ないまぜにする か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
nai maze ni suru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
ない交ぜにしたほうがいいです |
ないまぜにしたほうがいいです |
nai maze ni shita hou ga ii desu |
|
|
ない交ぜにしないほうがいいです |
ないまぜにしないほうがいいです |
nai maze ni shinai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
ない交ぜにしたらどうですか |
ないまぜにしたらどうですか |
nai maze ni shitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
ない交ぜにしてくださる |
ないまぜにしてくださる |
nai maze ni shite kudasaru |
Rozkaz 1
ない交ぜにしろ |
ないまぜにしろ |
nai maze ni shiro |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
ない交ぜにしなさい |
ないまぜにしなさい |
nai maze ni shinasai |
Słyszałem, że ...
ない交ぜにするそうです |
ないまぜにするそうです |
nai maze ni suru sou desu |
|
|
ない交ぜにしたそうです |
ないまぜにしたそうです |
nai maze ni shita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
ない交ぜにし方 |
ないまぜにしかた |
nai maze ni shikata |
Starać się regularnie wykonywać
ない交ぜにすることにしている |
ないまぜにすることにしている |
nai maze ni suru koto ni shite iru |
|
|
ない交ぜにしないことにしている |
ないまぜにしないことにしている |
nai maze ni shinai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
ない交ぜにしにくいです |
ないまぜにしにくいです |
nai maze ni shi nikui desu |
|
|
ない交ぜにしにくかったです |
ないまぜにしにくかったです |
nai maze ni shi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
ない交ぜにしている |
ないまぜにしている |
nai maze ni shite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
ない交ぜにしようと思っている |
ないまぜにしようとおもっている |
nai maze ni shiyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
ない交ぜにしようと思う |
ないまぜにしようとおもう |
nai maze ni shiyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
ない交ぜにしながら, ... |
ないまぜにしながら, ... |
nai maze ni shinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ない交ぜにするみたいです |
ないまぜにするみたいです |
nai maze ni suru mitai desu |
|
|
ない交ぜにするみたいな |
ないまぜにするみたいな |
nai maze ni suru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにない交ぜにする |
... みたいにないまぜにする |
... mitai ni nai maze ni suru |
|
|
ない交ぜにしたみたいです |
ないまぜにしたみたいです |
nai maze ni shita mitai desu |
|
|
ない交ぜにしたみたいな |
ないまぜにしたみたいな |
nai maze ni shita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにない交ぜにした |
... みたいにないまぜにした |
... mitai ni nai maze ni shita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
ない交ぜにしそうです |
ないまぜにしそうです |
nai maze ni shisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ない交ぜにしなさそうです |
ないまぜにしなさそうです |
nai maze ni shinasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
ない交ぜにしてはいけません |
ないまぜにしてはいけません |
nai maze ni shite wa ikemasen |
Zakaz 2
ない交ぜにしないでください |
ないまぜにしないでください |
nai maze ni shinaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
ない交ぜにするな |
ないまぜにするな |
nai maze ni suruna |
Zamiar
ない交ぜにするつもりです |
ないまぜにするつもりです |
nai maze ni suru tsumori desu |
|
|
ない交ぜにしないつもりです |
ないまぜにしないつもりです |
nai maze ni shinai tsumori desu |
Zbyt wiele
ない交ぜにしすぎる |
ないまぜにしすぎる |
nai maze ni shi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ない交ぜにさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ないまぜにさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nai maze ni saseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ない交ぜにさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ないまぜにさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nai maze ni sasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
ない交ぜにしてしまう |
ないまぜにしてしまう |
nai maze ni shite shimau |
|
|
ない交ぜにしちゃう |
ないまぜにしちゃう |
nai maze ni shichau |
|
|
ない交ぜにしてしまいました |
ないまぜにしてしまいました |
nai maze ni shite shimaimashita |
|
|
ない交ぜにしちゃいました |
ないまぜにしちゃいました |
nai maze ni shichaimashita |
Być może
綯い交ぜにするかもしれない |
ないまぜにするかもしれない |
nai maze ni suru ka mo shirenai |
|
|
綯い交ぜにするかもしれません |
ないまぜにするかもしれません |
nai maze ni suru ka mo shiremasen |
Być wprowadzone w pewien stan
Aspekt rezultatywny
綯い交ぜにしてある |
ないまぜにしてある |
nai maze ni shite aru |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 綯い交ぜにしてほしくないです |
[osoba に] ... ないまぜにしてほしくないです |
[osoba ni] ... nai maze ni shite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 綯い交ぜにしないでほしいです |
[osoba に] ... ないまぜにしないでほしいです |
[osoba ni] ... nai maze ni shinai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
綯い交ぜにしたい |
ないまぜにしたい |
nai maze ni shitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
綯い交ぜにしたいです |
ないまぜにしたいです |
nai maze ni shitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
綯い交ぜにしたがる |
ないまぜにしたがる |
nai maze ni shitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
綯い交ぜにしたがっている |
ないまぜにしたがっている |
nai maze ni shitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 綯い交ぜにしてほしいです |
[osoba に] ... ないまぜにしてほしいです |
[osoba ni] ... nai maze ni shite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 綯い交ぜにしてくれる |
[dający] [は/が] ないまぜにしてくれる |
[dający] [wa/ga] nai maze ni shite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に綯い交ぜにしてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にないまぜにしてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nai maze ni shite ageru |
Decydować się na
綯い交ぜにすることにする |
ないまぜにすることにする |
nai maze ni suru koto ni suru |
|
|
綯い交ぜにしないことにする |
ないまぜにしないことにする |
nai maze ni shinai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
綯い交ぜにしなくてよかった |
ないまぜにしなくてよかった |
nai maze ni shinakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
綯い交ぜにしてよかった |
ないまぜにしてよかった |
nai maze ni shite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
綯い交ぜにしなければよかった |
ないまぜにしなければよかった |
nai maze ni shinakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
綯い交ぜにすればよかった |
ないまぜにすればよかった |
nai maze ni sureba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
綯い交ぜにするまで, ... |
ないまぜにするまで, ... |
nai maze ni suru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
綯い交ぜにしなくださって、ありがとうございました |
ないまぜにしなくださって、ありがとうございました |
nai maze ni shina kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
綯い交ぜにしなくてくれて、ありがとう |
ないまぜにしなくてくれて、ありがとう |
nai maze ni shinakute kurete, arigatou |
|
|
綯い交ぜにしなくて、ありがとう |
ないまぜにしなくて、ありがとう |
nai maze ni shinakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
綯い交ぜにしてくださって、ありがとうございました |
ないまぜにしてくださって、ありがとうございました |
nai maze ni shite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
綯い交ぜにしてくれて、ありがとう |
ないまぜにしてくれて、ありがとう |
nai maze ni shite kurete, arigatou |
|
|
綯い交ぜにして、ありがとう |
ないまぜにして、ありがとう |
nai maze ni shite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
綯い交ぜにしたり、... |
ないまぜにしたり、... |
nai maze ni shitari, ... |
twierdzenie |
|
|
綯い交ぜにしなかったり、... |
ないまぜにしなかったり、... |
nai maze ni shinakattari, ... |
przeczenie |
|
|
綯い交ぜにしたかったり、... |
ないまぜにしたかったり、... |
nai maze ni shitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
綯い交ぜにするまい |
ないまぜにするまい |
nai maze ni surumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
綯い交ぜにしたろう、... |
ないまぜにしたろう、... |
nai maze ni shitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
綯い交ぜにしなかったろう、... |
ないまぜにしなかったろう、... |
nai maze ni shinakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
綯い交ぜにしたかったろう、... |
ないまぜにしたかったろう、... |
nai maze ni shitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
綯い交ぜにするって |
ないまぜにするって |
nai maze ni surutte |
|
|
綯い交ぜにしたって |
ないまぜにしたって |
nai maze ni shitatte |
Forma wyjaśniająca
綯い交ぜにするんです |
ないまぜにするんです |
nai maze ni surun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
ご綯い交ぜにください |
ごないまぜにください |
gonai maze ni kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 綯い交ぜにしに行く |
[miejsce] [に/へ] ないまぜにしにいく |
[miejsce] [に/へ] nai maze ni shi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 綯い交ぜにしに来る |
[miejsce] [に/へ] ないまぜにしにくる |
[miejsce] [に/へ] nai maze ni shi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 綯い交ぜにしに帰る |
[miejsce] [に/へ] ないまぜにしにかえる |
[miejsce] [に/へ] nai maze ni shi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ綯い交ぜにしていません |
まだないまぜにしていません |
mada nai maze ni shite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
綯い交ぜにすれば, ... |
ないまぜにすれば, ... |
nai maze ni sureba, ... |
|
|
綯い交ぜにしなければ, ... |
ないまぜにしなければ, ... |
nai maze ni shinakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
綯い交ぜにしたら、... |
ないまぜにしたら、... |
nai maze ni shitara, ... |
twierdzenie |
|
|
綯い交ぜにしなかったら、... |
ないまぜにしなかったら、... |
nai maze ni shinakattara, ... |
przeczenie |
|
|
綯い交ぜにしたかったら、... |
ないまぜにしたかったら、... |
nai maze ni shitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
綯い交ぜにする時、... |
ないまぜにするとき、... |
nai maze ni suru toki, ... |
|
|
綯い交ぜにした時、... |
ないまぜにしたとき、... |
nai maze ni shita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
綯い交ぜにすると, ... |
ないまぜにすると, ... |
nai maze ni suru to, ... |
Lubić
綯い交ぜにするのが好き |
ないまぜにするのがすき |
nai maze ni suru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
綯い交ぜにしやすいです |
ないまぜにしやすいです |
nai maze ni shi yasui desu |
|
|
綯い交ぜにしやすかったです |
ないまぜにしやすかったです |
nai maze ni shi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
綯い交ぜにしたことがある |
ないまぜにしたことがある |
nai maze ni shita koto ga aru |
|
|
綯い交ぜにしたことがあるか |
ないまぜにしたことがあるか |
nai maze ni shita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
綯い交ぜにするといいですね |
ないまぜにするといいですね |
nai maze ni suru to ii desu ne |
|
|
綯い交ぜにしないといいですね |
ないまぜにしないといいですね |
nai maze ni shinai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
綯い交ぜにするといいんですが |
ないまぜにするといいんですが |
nai maze ni suru to ii n desu ga |
|
|
綯い交ぜにするといいんですけど |
ないまぜにするといいんですけど |
nai maze ni suru to ii n desu kedo |
|
|
綯い交ぜにしないといいんですが |
ないまぜにしないといいんですが |
nai maze ni shinai to ii n desu ga |
|
|
綯い交ぜにしないといいんですけど |
ないまぜにしないといいんですけど |
nai maze ni shinai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
綯い交ぜにするのに, ... |
ないまぜにするのに, ... |
nai maze ni suru noni, ... |
|
|
綯い交ぜにしたのに, ... |
ないまぜにしたのに, ... |
nai maze ni shita noni, ... |
Musieć 1
綯い交ぜにしなくちゃいけません |
ないまぜにしなくちゃいけません |
nai maze ni shinakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
綯い交ぜにしなければならない |
ないまぜにしなければならない |
nai maze ni shinakereba naranai |
|
|
綯い交ぜにしなければなりません |
sければなりません |
nai maze ni shinakereba narimasen |
|
|
綯い交ぜにしなくてはならない |
ないまぜにしなくてはならない |
nai maze ni shinakute wa naranai |
|
|
綯い交ぜにしなくてはなりません |
ないまぜにしなくてはなりません |
nai maze ni shinakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
綯い交ぜにしても |
ないまぜにしても |
nai maze ni shite mo |
Nawet, jeśli nie
綯い交ぜにしなくても |
ないまぜにしなくても |
nai maze ni shinakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
綯い交ぜにしなくてもかまわない |
ないまぜにしなくてもかまわない |
nai maze ni shinakute mo kamawanai |
|
|
綯い交ぜにしなくてもかまいません |
ないまぜにしなくてもかまいません |
nai maze ni shinakute mo kamaimasen |
Nie lubić
綯い交ぜにするのがきらい |
ないまぜにするのがきらい |
nai maze ni suru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
綯い交ぜにしないで、... |
ないまぜにしないで、... |
nai maze ni shinaide, ... |
Nie trzeba tego robić
綯い交ぜにしなくてもいいです |
ないまぜにしなくてもいいです |
nai maze ni shinakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 綯い交ぜにして貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ないまぜにしてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nai maze ni shite morau |
Po czynności, robię ...
綯い交ぜにしてから, ... |
ないまぜにしてから, ... |
nai maze ni shite kara, ... |
Podczas
綯い交ぜにしている間に, ... |
ないまぜにしているあいだに, ... |
nai maze ni shite iru aida ni, ... |
|
|
綯い交ぜにしている間, ... |
ないまぜにしているあいだ, ... |
nai maze ni shite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
綯い交ぜにするはずです |
ないまぜにするはずです |
nai maze ni suru hazu desu |
|
|
綯い交ぜにするはずでした |
ないまぜにするはずでした |
nai maze ni suru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 綯い交ぜにさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ないまぜにさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... nai maze ni sasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 綯い交ぜにさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... ないまぜにさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... nai maze ni sasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 綯い交ぜにさせてください |
私に ... ないまぜにさせてください |
watashi ni ... nai maze ni sasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
綯い交ぜにしてもいいです |
ないまぜにしてもいいです |
nai maze ni shite mo ii desu |
|
|
綯い交ぜにしてもいいですか |
ないまぜにしてもいいですか |
nai maze ni shite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
綯い交ぜにしてもかまわない |
ないまぜにしてもかまわない |
nai maze ni shite mo kamawanai |
|
|
綯い交ぜにしてもかまいません |
ないまぜにしてもかまいません |
nai maze ni shite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
綯い交ぜにするかもしれません |
ないまぜにするかもしれません |
nai maze ni suru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
綯い交ぜにするでしょう |
ないまぜにするでしょう |
nai maze ni suru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
綯い交ぜにしてごらんなさい |
ないまぜにしてごらんなさい |
nai maze ni shite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
綯い交ぜにしてください |
ないまぜにしてください |
nai maze ni shite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
綯い交ぜにしてくれ |
ないまぜにしてくれ |
nai maze ni shite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
綯い交ぜにしてちょうだい |
ないまぜにしてちょうだい |
nai maze ni shite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
綯い交ぜにしていただけませんか |
ないまぜにしていただけませんか |
nai maze ni shite itadakemasen ka |
|
|
綯い交ぜにしてくれませんか |
ないまぜにしてくれませんか |
nai maze ni shite kuremasen ka |
|
|
綯い交ぜにしてくれない |
ないまぜにしてくれない |
nai maze ni shite kurenai |
Próbować 1
綯い交ぜにしてみる |
ないまぜにしてみる |
nai maze ni shite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
綯い交ぜにしようとする |
ないまぜにしようとする |
nai maze ni shiyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
綯い交ぜにする前に, ... |
ないまぜにするまえに, ... |
nai maze ni suru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
綯い交ぜにしなくて、すみませんでした |
ないまぜにしなくて、すみませんでした |
nai maze ni shinakute, sumimasen deshita |
|
|
綯い交ぜにしなくて、すみません |
ないまぜにしなくて、すみません |
nai maze ni shinakute, sumimasen |
|
|
綯い交ぜにしなくて、ごめん |
ないまぜにしなくて、ごめん |
nai maze ni shinakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
綯い交ぜにして、すみませんでした |
ないまぜにして、すみませんでした |
nai maze ni shite, sumimasen deshita |
|
|
綯い交ぜにして、すみません |
ないまぜにして、すみません |
nai maze ni shite, sumimasen |
|
|
綯い交ぜにして、ごめん |
ないまぜにして、ごめん |
nai maze ni shite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
綯い交ぜにしておく |
ないまぜにしておく |
nai maze ni shite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 綯い交ぜにする か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ないまぜにする か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... nai maze ni suru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
綯い交ぜにする か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ないまぜにする か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
nai maze ni suru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
綯い交ぜにしたほうがいいです |
ないまぜにしたほうがいいです |
nai maze ni shita hou ga ii desu |
|
|
綯い交ぜにしないほうがいいです |
ないまぜにしないほうがいいです |
nai maze ni shinai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
綯い交ぜにしたらどうですか |
ないまぜにしたらどうですか |
nai maze ni shitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
綯い交ぜにしてくださる |
ないまぜにしてくださる |
nai maze ni shite kudasaru |
Rozkaz 1
綯い交ぜにしろ |
ないまぜにしろ |
nai maze ni shiro |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
綯い交ぜにしなさい |
ないまぜにしなさい |
nai maze ni shinasai |
Słyszałem, że ...
綯い交ぜにするそうです |
ないまぜにするそうです |
nai maze ni suru sou desu |
|
|
綯い交ぜにしたそうです |
ないまぜにしたそうです |
nai maze ni shita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
綯い交ぜにし方 |
ないまぜにしかた |
nai maze ni shikata |
Starać się regularnie wykonywać
綯い交ぜにすることにしている |
ないまぜにすることにしている |
nai maze ni suru koto ni shite iru |
|
|
綯い交ぜにしないことにしている |
ないまぜにしないことにしている |
nai maze ni shinai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
綯い交ぜにしにくいです |
ないまぜにしにくいです |
nai maze ni shi nikui desu |
|
|
綯い交ぜにしにくかったです |
ないまぜにしにくかったです |
nai maze ni shi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
綯い交ぜにしている |
ないまぜにしている |
nai maze ni shite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
綯い交ぜにしようと思っている |
ないまぜにしようとおもっている |
nai maze ni shiyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
綯い交ぜにしようと思う |
ないまぜにしようとおもう |
nai maze ni shiyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
綯い交ぜにしながら, ... |
ないまぜにしながら, ... |
nai maze ni shinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
綯い交ぜにするみたいです |
ないまぜにするみたいです |
nai maze ni suru mitai desu |
|
|
綯い交ぜにするみたいな |
ないまぜにするみたいな |
nai maze ni suru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに綯い交ぜにする |
... みたいにないまぜにする |
... mitai ni nai maze ni suru |
|
|
綯い交ぜにしたみたいです |
ないまぜにしたみたいです |
nai maze ni shita mitai desu |
|
|
綯い交ぜにしたみたいな |
ないまぜにしたみたいな |
nai maze ni shita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに綯い交ぜにした |
... みたいにないまぜにした |
... mitai ni nai maze ni shita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
綯い交ぜにしそうです |
ないまぜにしそうです |
nai maze ni shisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
綯い交ぜにしなさそうです |
ないまぜにしなさそうです |
nai maze ni shinasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
綯い交ぜにしてはいけません |
ないまぜにしてはいけません |
nai maze ni shite wa ikemasen |
Zakaz 2
綯い交ぜにしないでください |
ないまぜにしないでください |
nai maze ni shinaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
綯い交ぜにするな |
ないまぜにするな |
nai maze ni suruna |
Zamiar
綯い交ぜにするつもりです |
ないまぜにするつもりです |
nai maze ni suru tsumori desu |
|
|
綯い交ぜにしないつもりです |
ないまぜにしないつもりです |
nai maze ni shinai tsumori desu |
Zbyt wiele
綯い交ぜにしすぎる |
ないまぜにしすぎる |
nai maze ni shi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 綯い交ぜにさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ないまぜにさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nai maze ni saseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 綯い交ぜにさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ないまぜにさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nai maze ni sasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
綯い交ぜにしてしまう |
ないまぜにしてしまう |
nai maze ni shite shimau |
|
|
綯い交ぜにしちゃう |
ないまぜにしちゃう |
nai maze ni shichau |
|
|
綯い交ぜにしてしまいました |
ないまぜにしてしまいました |
nai maze ni shite shimaimashita |
|
|
綯い交ぜにしちゃいました |
ないまぜにしちゃいました |
nai maze ni shichaimashita |
