小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ない交ぜにする, 綯い交ぜにする | ないまぜにする

Informacje podstawowe

Słowa

ないまぜにする
nai maze ni suru
ないまぜにする
nai maze ni suru

Znaczenie znaków kanji

mieszanie, łączenie, stowarzyszenie, towarzystwo, związek, przychodzenie i odchodzenie

Pokaż szczegóły znaku

skręt, zwijanie, zwój, tworzenie liny, skręcanie liny

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

mieszać (np. prawdę i kłamstwa)
mieszać (np. kanji i kana)
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik suru

Dodatkowe atrybuty

suru czasownik


Części mowy

czasownik nieregularny

wyrażenie

czasownik nieregularny

wyrażenie

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ない交ぜにします

ないまぜにします

nai maze ni shimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ない交ぜにしません

ないまぜにしません

nai maze ni shimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ない交ぜにしました

ないまぜにしました

nai maze ni shimashita

Przeczenie, czas przeszły

ない交ぜにしませんでした

ないまぜにしませんでした

nai maze ni shimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ない交ぜにする

ないまぜにする

nai maze ni suru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ない交ぜにしない

ないまぜにしない

nai maze ni shinai

Twierdzenie, czas przeszły

ない交ぜにした

ないまぜにした

nai maze ni shita

Przeczenie, czas przeszły

ない交ぜにしなかった

ないまぜにしなかった

nai maze ni shinakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

ない交ぜにし

ないまぜにし

nai maze ni shi


Forma mashou

ない交ぜにしましょう

ないまぜにしましょう

nai maze ni shimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

ない交ぜにして

ないまぜにして

nai maze ni shite

Przeczenie

ない交ぜにしなくて

ないまぜにしなくて

nai maze ni shinakute


Forma te od masu

ない交ぜにしまして

ないまぜにしまして

nai maze ni shimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ない交ぜにできる

ないまぜにできる

nai maze ni dekiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ない交ぜにできない

ないまぜにできない

nai maze ni dekinai

Twierdzenie, czas przeszły

ない交ぜにできた

ないまぜにできた

nai maze ni dekita

Przeczenie, czas przeszły

ない交ぜにできなかった

ないまぜにできなかった

nai maze ni dekinakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ない交ぜにできます

ないまぜにできます

nai maze ni dekimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ない交ぜにできません

ないまぜにできません

nai maze ni dekimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ない交ぜにできました

ないまぜにできました

nai maze ni dekimashita

Przeczenie, czas przeszły

ない交ぜにできませんでした

ないまぜにできませんでした

nai maze ni dekimasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

ない交ぜにできて

ないまぜにできて

nai maze ni dekite

Przeczenie

ない交ぜにできなくて

ないまぜにできなくて

nai maze ni dekinakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

ない交ぜにしよう

ないまぜにしよう

nai maze ni shiyou


Forma przypuszczająca

ない交ぜにしよう

ないまぜにしよう

nai maze ni shiyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

ない交ぜにするだろう

ないまぜにするだろう

nai maze ni suru darou

postać mówiona 1

ない交ぜにするでしょう

ないまぜにするでしょう

nai maze ni suru deshou

postać mówiona 2

ない交ぜにするであろう

ないまぜにするであろう

nai maze ni suru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ない交ぜにされる

ないまぜにされる

nai maze ni sareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ない交ぜにされない

ないまぜにされない

nai maze ni sarenai

Twierdzenie, czas przeszły

ない交ぜにされた

ないまぜにされた

nai maze ni sareta

Przeczenie, czas przeszły

ない交ぜにされなかった

ないまぜにされなかった

nai maze ni sarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ない交ぜにされます

ないまぜにされます

nai maze ni saremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ない交ぜにされません

ないまぜにされません

nai maze ni saremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ない交ぜにされました

ないまぜにされました

nai maze ni saremashita

Przeczenie, czas przeszły

ない交ぜにされませんでした

ないまぜにされませんでした

nai maze ni saremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

ない交ぜにされて

ないまぜにされて

nai maze ni sarete

Przeczenie

ない交ぜにされなくて

ないまぜにされなくて

nai maze ni sarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ない交ぜにさせる

ないまぜにさせる

nai maze ni saseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ない交ぜにさせない

ないまぜにさせない

nai maze ni sasenai

Twierdzenie, czas przeszły

ない交ぜにさせた

ないまぜにさせた

nai maze ni saseta

Przeczenie, czas przeszły

ない交ぜにさせなかった

ないまぜにさせなかった

nai maze ni sasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ない交ぜにさせます

ないまぜにさせます

nai maze ni sasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ない交ぜにさせません

ないまぜにさせません

nai maze ni sasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

ない交ぜにさせました

ないまぜにさせました

nai maze ni sasemashita

Przeczenie, czas przeszły

ない交ぜにさせませんでした

ないまぜにさせませんでした

nai maze ni sasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

ない交ぜにさせて

ないまぜにさせて

nai maze ni sasete

Przeczenie

ない交ぜにさせなくて

ないまぜにさせなくて

nai maze ni sasenakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ない交ぜにさせられる

ないまぜにさせられる

nai maze ni saserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ない交ぜにさせられない

ないまぜにさせられない

nai maze ni saserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

ない交ぜにさせられた

ないまぜにさせられた

nai maze ni saserareta

Przeczenie, czas przeszły

ない交ぜにさせられなかった

ないまぜにさせられなかった

nai maze ni saserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ない交ぜにさせられます

ないまぜにさせられます

nai maze ni saseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ない交ぜにさせられません

ないまぜにさせられません

nai maze ni saseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ない交ぜにさせられました

ないまぜにさせられました

nai maze ni saseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

ない交ぜにさせられませんでした

ないまぜにさせられませんでした

nai maze ni saseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

ない交ぜにさせられて

ないまぜにさせられて

nai maze ni saserarete

Przeczenie

ない交ぜにさせられなくて

ないまぜにさせられなくて

nai maze ni saserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

ない交ぜにすれば

ないまぜにすれば

nai maze ni sureba

Przeczenie

ない交ぜにしなければ

ないまぜにしなければ

nai maze ni shinakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

ない交ぜになさる

ないまぜになさる

nai maze ni nasaru

ない交ぜになさいます

ないまぜになさいます

nai maze ni nasaimasu

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

ない交ぜにされる

ないまぜにされる

nai maze ni sareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

ない交ぜにされない

ないまぜにされない

nai maze ni sarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

ない交ぜに致します

ないまぜにいたします

nai maze ni itashimasu

ない交ぜに致す

ないまぜにいたす

nai maze ni itasu


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

綯い交ぜにします

ないまぜにします

nai maze ni shimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

綯い交ぜにしません

ないまぜにしません

nai maze ni shimasen

Twierdzenie, czas przeszły

綯い交ぜにしました

ないまぜにしました

nai maze ni shimashita

Przeczenie, czas przeszły

綯い交ぜにしませんでした

ないまぜにしませんでした

nai maze ni shimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

綯い交ぜにする

ないまぜにする

nai maze ni suru

Przeczenie, czas teraźniejszy

綯い交ぜにしない

ないまぜにしない

nai maze ni shinai

Twierdzenie, czas przeszły

綯い交ぜにした

ないまぜにした

nai maze ni shita

Przeczenie, czas przeszły

綯い交ぜにしなかった

ないまぜにしなかった

nai maze ni shinakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

綯い交ぜにし

ないまぜにし

nai maze ni shi


Forma mashou

綯い交ぜにしましょう

ないまぜにしましょう

nai maze ni shimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

綯い交ぜにして

ないまぜにして

nai maze ni shite

Przeczenie

綯い交ぜにしなくて

ないまぜにしなくて

nai maze ni shinakute


Forma te od masu

綯い交ぜにしまして

ないまぜにしまして

nai maze ni shimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

綯い交ぜにできる

ないまぜにできる

nai maze ni dekiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

綯い交ぜにできない

ないまぜにできない

nai maze ni dekinai

Twierdzenie, czas przeszły

綯い交ぜにできた

ないまぜにできた

nai maze ni dekita

Przeczenie, czas przeszły

綯い交ぜにできなかった

ないまぜにできなかった

nai maze ni dekinakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

綯い交ぜにできます

ないまぜにできます

nai maze ni dekimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

綯い交ぜにできません

ないまぜにできません

nai maze ni dekimasen

Twierdzenie, czas przeszły

綯い交ぜにできました

ないまぜにできました

nai maze ni dekimashita

Przeczenie, czas przeszły

綯い交ぜにできませんでした

ないまぜにできませんでした

nai maze ni dekimasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

綯い交ぜにできて

ないまぜにできて

nai maze ni dekite

Przeczenie

綯い交ぜにできなくて

ないまぜにできなくて

nai maze ni dekinakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

綯い交ぜにしよう

ないまぜにしよう

nai maze ni shiyou


Forma przypuszczająca

綯い交ぜにしよう

ないまぜにしよう

nai maze ni shiyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

綯い交ぜにするだろう

ないまぜにするだろう

nai maze ni suru darou

postać mówiona 1

綯い交ぜにするでしょう

ないまぜにするでしょう

nai maze ni suru deshou

postać mówiona 2

綯い交ぜにするであろう

ないまぜにするであろう

nai maze ni suru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

綯い交ぜにされる

ないまぜにされる

nai maze ni sareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

綯い交ぜにされない

ないまぜにされない

nai maze ni sarenai

Twierdzenie, czas przeszły

綯い交ぜにされた

ないまぜにされた

nai maze ni sareta

Przeczenie, czas przeszły

綯い交ぜにされなかった

ないまぜにされなかった

nai maze ni sarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

綯い交ぜにされます

ないまぜにされます

nai maze ni saremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

綯い交ぜにされません

ないまぜにされません

nai maze ni saremasen

Twierdzenie, czas przeszły

綯い交ぜにされました

ないまぜにされました

nai maze ni saremashita

Przeczenie, czas przeszły

綯い交ぜにされませんでした

ないまぜにされませんでした

nai maze ni saremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

綯い交ぜにされて

ないまぜにされて

nai maze ni sarete

Przeczenie

綯い交ぜにされなくて

ないまぜにされなくて

nai maze ni sarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

綯い交ぜにさせる

ないまぜにさせる

nai maze ni saseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

綯い交ぜにさせない

ないまぜにさせない

nai maze ni sasenai

Twierdzenie, czas przeszły

綯い交ぜにさせた

ないまぜにさせた

nai maze ni saseta

Przeczenie, czas przeszły

綯い交ぜにさせなかった

ないまぜにさせなかった

nai maze ni sasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

綯い交ぜにさせます

ないまぜにさせます

nai maze ni sasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

綯い交ぜにさせません

ないまぜにさせません

nai maze ni sasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

綯い交ぜにさせました

ないまぜにさせました

nai maze ni sasemashita

Przeczenie, czas przeszły

綯い交ぜにさせませんでした

ないまぜにさせませんでした

nai maze ni sasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

綯い交ぜにさせて

ないまぜにさせて

nai maze ni sasete

Przeczenie

綯い交ぜにさせなくて

ないまぜにさせなくて

nai maze ni sasenakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

綯い交ぜにさせられる

ないまぜにさせられる

nai maze ni saserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

綯い交ぜにさせられない

ないまぜにさせられない

nai maze ni saserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

綯い交ぜにさせられた

ないまぜにさせられた

nai maze ni saserareta

Przeczenie, czas przeszły

綯い交ぜにさせられなかった

ないまぜにさせられなかった

nai maze ni saserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

綯い交ぜにさせられます

ないまぜにさせられます

nai maze ni saseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

綯い交ぜにさせられません

ないまぜにさせられません

nai maze ni saseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

綯い交ぜにさせられました

ないまぜにさせられました

nai maze ni saseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

綯い交ぜにさせられませんでした

ないまぜにさせられませんでした

nai maze ni saseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

綯い交ぜにさせられて

ないまぜにさせられて

nai maze ni saserarete

Przeczenie

綯い交ぜにさせられなくて

ないまぜにさせられなくて

nai maze ni saserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

綯い交ぜにすれば

ないまぜにすれば

nai maze ni sureba

Przeczenie

綯い交ぜにしなければ

ないまぜにしなければ

nai maze ni shinakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

綯い交ぜになさる

ないまぜになさる

nai maze ni nasaru

綯い交ぜになさいます

ないまぜになさいます

nai maze ni nasaimasu

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

綯い交ぜにされる

ないまぜにされる

nai maze ni sareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

綯い交ぜにされない

ないまぜにされない

nai maze ni sarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

綯い交ぜに致します

ないまぜにいたします

nai maze ni itashimasu

綯い交ぜに致す

ないまぜにいたす

nai maze ni itasu


Przykłady gramatyczne

Być może

ない交ぜにするかもしれない

ないまぜにするかもしれない

nai maze ni suru ka mo shirenai

ない交ぜにするかもしれません

ないまぜにするかもしれません

nai maze ni suru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

ない交ぜにしてある

ないまぜにしてある

nai maze ni shite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... ない交ぜにしてほしくないです

[osoba に] ... ないまぜにしてほしくないです

[osoba ni] ... nai maze ni shite hoshikunai desu

[osoba に] ... ない交ぜにしないでほしいです

[osoba に] ... ないまぜにしないでほしいです

[osoba ni] ... nai maze ni shinai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

ない交ぜにしたい

ないまぜにしたい

nai maze ni shitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

ない交ぜにしたいです

ないまぜにしたいです

nai maze ni shitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

ない交ぜにしたがる

ないまぜにしたがる

nai maze ni shitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

ない交ぜにしたがっている

ないまぜにしたがっている

nai maze ni shitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... ない交ぜにしてほしいです

[osoba に] ... ないまぜにしてほしいです

[osoba ni] ... nai maze ni shite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] ない交ぜにしてくれる

[dający] [は/が] ないまぜにしてくれる

[dający] [wa/ga] nai maze ni shite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にない交ぜにしてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にないまぜにしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nai maze ni shite ageru


Decydować się na

ない交ぜにすることにする

ないまぜにすることにする

nai maze ni suru koto ni suru

ない交ぜにしないことにする

ないまぜにしないことにする

nai maze ni shinai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

ない交ぜにしなくてよかった

ないまぜにしなくてよかった

nai maze ni shinakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

ない交ぜにしてよかった

ないまぜにしてよかった

nai maze ni shite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

ない交ぜにしなければよかった

ないまぜにしなければよかった

nai maze ni shinakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

ない交ぜにすればよかった

ないまぜにすればよかった

nai maze ni sureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

ない交ぜにするまで, ...

ないまぜにするまで, ...

nai maze ni suru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

ない交ぜにしなくださって、ありがとうございました

ないまぜにしなくださって、ありがとうございました

nai maze ni shina kudasatte, arigatou gozaimashita

ない交ぜにしなくてくれて、ありがとう

ないまぜにしなくてくれて、ありがとう

nai maze ni shinakute kurete, arigatou

ない交ぜにしなくて、ありがとう

ないまぜにしなくて、ありがとう

nai maze ni shinakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

ない交ぜにしてくださって、ありがとうございました

ないまぜにしてくださって、ありがとうございました

nai maze ni shite kudasatte, arigatou gozaimashita

ない交ぜにしてくれて、ありがとう

ないまぜにしてくれて、ありがとう

nai maze ni shite kurete, arigatou

ない交ぜにして、ありがとう

ないまぜにして、ありがとう

nai maze ni shite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

ない交ぜにしたり、...

ないまぜにしたり、...

nai maze ni shitari, ...

twierdzenie

ない交ぜにしなかったり、...

ないまぜにしなかったり、...

nai maze ni shinakattari, ...

przeczenie

ない交ぜにしたかったり、...

ないまぜにしたかったり、...

nai maze ni shitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

ない交ぜにするまい

ないまぜにするまい

nai maze ni surumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

ない交ぜにしたろう、...

ないまぜにしたろう、...

nai maze ni shitarou, ...

twierdzenie

ない交ぜにしなかったろう、...

ないまぜにしなかったろう、...

nai maze ni shinakattarou, ...

przeczenie

ない交ぜにしたかったろう、...

ないまぜにしたかったろう、...

nai maze ni shitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ない交ぜにするって

ないまぜにするって

nai maze ni surutte

ない交ぜにしたって

ないまぜにしたって

nai maze ni shitatte


Forma wyjaśniająca

ない交ぜにするんです

ないまぜにするんです

nai maze ni surun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

ごない交ぜにください

ごないまぜにください

gonai maze ni kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] ない交ぜにしに行く

[miejsce] [に/へ] ないまぜにしにいく

[miejsce] [に/へ] nai maze ni shi ni iku

[miejsce] [に/へ] ない交ぜにしに来る

[miejsce] [に/へ] ないまぜにしにくる

[miejsce] [に/へ] nai maze ni shi ni kuru

[miejsce] [に/へ] ない交ぜにしに帰る

[miejsce] [に/へ] ないまぜにしにかえる

[miejsce] [に/へ] nai maze ni shi ni kaeru


Jeszcze nie

まだない交ぜにしていません

まだないまぜにしていません

mada nai maze ni shite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

ない交ぜにすれば, ...

ないまぜにすれば, ...

nai maze ni sureba, ...

ない交ぜにしなければ, ...

ないまぜにしなければ, ...

nai maze ni shinakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ない交ぜにしたら、...

ないまぜにしたら、...

nai maze ni shitara, ...

twierdzenie

ない交ぜにしなかったら、...

ないまぜにしなかったら、...

nai maze ni shinakattara, ...

przeczenie

ない交ぜにしたかったら、...

ないまぜにしたかったら、...

nai maze ni shitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

ない交ぜにする時、...

ないまぜにするとき、...

nai maze ni suru toki, ...

ない交ぜにした時、...

ないまぜにしたとき、...

nai maze ni shita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ない交ぜにすると, ...

ないまぜにすると, ...

nai maze ni suru to, ...


Lubić

ない交ぜにするのが好き

ないまぜにするのがすき

nai maze ni suru no ga suki


Łatwo coś zrobić

ない交ぜにしやすいです

ないまぜにしやすいです

nai maze ni shi yasui desu

ない交ぜにしやすかったです

ないまぜにしやすかったです

nai maze ni shi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

ない交ぜにしたことがある

ないまぜにしたことがある

nai maze ni shita koto ga aru

ない交ぜにしたことがあるか

ないまぜにしたことがあるか

nai maze ni shita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ない交ぜにするといいですね

ないまぜにするといいですね

nai maze ni suru to ii desu ne

ない交ぜにしないといいですね

ないまぜにしないといいですね

nai maze ni shinai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ない交ぜにするといいんですが

ないまぜにするといいんですが

nai maze ni suru to ii n desu ga

ない交ぜにするといいんですけど

ないまぜにするといいんですけど

nai maze ni suru to ii n desu kedo

ない交ぜにしないといいんですが

ないまぜにしないといいんですが

nai maze ni shinai to ii n desu ga

ない交ぜにしないといいんですけど

ないまぜにしないといいんですけど

nai maze ni shinai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

ない交ぜにするのに, ...

ないまぜにするのに, ...

nai maze ni suru noni, ...

ない交ぜにしたのに, ...

ないまぜにしたのに, ...

nai maze ni shita noni, ...


Musieć 1

ない交ぜにしなくちゃいけません

ないまぜにしなくちゃいけません

nai maze ni shinakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

ない交ぜにしなければならない

ないまぜにしなければならない

nai maze ni shinakereba naranai

ない交ぜにしなければなりません

sければなりません

nai maze ni shinakereba narimasen

ない交ぜにしなくてはならない

ないまぜにしなくてはならない

nai maze ni shinakute wa naranai

ない交ぜにしなくてはなりません

ないまぜにしなくてはなりません

nai maze ni shinakute wa narimasen


Nawet, jeśli

ない交ぜにしても

ないまぜにしても

nai maze ni shite mo


Nawet, jeśli nie

ない交ぜにしなくても

ないまぜにしなくても

nai maze ni shinakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

ない交ぜにしなくてもかまわない

ないまぜにしなくてもかまわない

nai maze ni shinakute mo kamawanai

ない交ぜにしなくてもかまいません

ないまぜにしなくてもかまいません

nai maze ni shinakute mo kamaimasen


Nie lubić

ない交ぜにするのがきらい

ないまぜにするのがきらい

nai maze ni suru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

ない交ぜにしないで、...

ないまぜにしないで、...

nai maze ni shinaide, ...


Nie trzeba tego robić

ない交ぜにしなくてもいいです

ないまぜにしなくてもいいです

nai maze ni shinakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ない交ぜにして貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ないまぜにしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nai maze ni shite morau


Po czynności, robię ...

ない交ぜにしてから, ...

ないまぜにしてから, ...

nai maze ni shite kara, ...


Podczas

ない交ぜにしている間に, ...

ないまぜにしているあいだに, ...

nai maze ni shite iru aida ni, ...

ない交ぜにしている間, ...

ないまぜにしているあいだ, ...

nai maze ni shite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

ない交ぜにするはずです

ないまぜにするはずです

nai maze ni suru hazu desu

ない交ぜにするはずでした

ないまぜにするはずでした

nai maze ni suru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ない交ぜにさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ないまぜにさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... nai maze ni sasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... ない交ぜにさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ないまぜにさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... nai maze ni sasete kureru

Do mnie

私に ... ない交ぜにさせてください

私に ... ないまぜにさせてください

watashi ni ... nai maze ni sasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

ない交ぜにしてもいいです

ないまぜにしてもいいです

nai maze ni shite mo ii desu

ない交ぜにしてもいいですか

ないまぜにしてもいいですか

nai maze ni shite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

ない交ぜにしてもかまわない

ないまぜにしてもかまわない

nai maze ni shite mo kamawanai

ない交ぜにしてもかまいません

ないまぜにしてもかまいません

nai maze ni shite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

ない交ぜにするかもしれません

ないまぜにするかもしれません

nai maze ni suru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ない交ぜにするでしょう

ないまぜにするでしょう

nai maze ni suru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

ない交ぜにしてごらんなさい

ないまぜにしてごらんなさい

nai maze ni shite goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

ない交ぜにしてください

ないまぜにしてください

nai maze ni shite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

ない交ぜにしてくれ

ないまぜにしてくれ

nai maze ni shite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

ない交ぜにしてちょうだい

ないまぜにしてちょうだい

nai maze ni shite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

ない交ぜにしていただけませんか

ないまぜにしていただけませんか

nai maze ni shite itadakemasen ka

ない交ぜにしてくれませんか

ないまぜにしてくれませんか

nai maze ni shite kuremasen ka

ない交ぜにしてくれない

ないまぜにしてくれない

nai maze ni shite kurenai


Próbować 1

ない交ぜにしてみる

ないまぜにしてみる

nai maze ni shite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

ない交ぜにしようとする

ないまぜにしようとする

nai maze ni shiyou to suru


Przed czynnością, robię ...

ない交ぜにする前に, ...

ないまぜにするまえに, ...

nai maze ni suru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

ない交ぜにしなくて、すみませんでした

ないまぜにしなくて、すみませんでした

nai maze ni shinakute, sumimasen deshita

ない交ぜにしなくて、すみません

ないまぜにしなくて、すみません

nai maze ni shinakute, sumimasen

ない交ぜにしなくて、ごめん

ないまぜにしなくて、ごめん

nai maze ni shinakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

ない交ぜにして、すみませんでした

ないまぜにして、すみませんでした

nai maze ni shite, sumimasen deshita

ない交ぜにして、すみません

ないまぜにして、すみません

nai maze ni shite, sumimasen

ない交ぜにして、ごめん

ないまぜにして、ごめん

nai maze ni shite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

ない交ぜにしておく

ないまぜにしておく

nai maze ni shite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... ない交ぜにする か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ないまぜにする か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... nai maze ni suru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

ない交ぜにする か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ないまぜにする か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nai maze ni suru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

ない交ぜにしたほうがいいです

ないまぜにしたほうがいいです

nai maze ni shita hou ga ii desu

ない交ぜにしないほうがいいです

ないまぜにしないほうがいいです

nai maze ni shinai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

ない交ぜにしたらどうですか

ないまぜにしたらどうですか

nai maze ni shitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

ない交ぜにしてくださる

ないまぜにしてくださる

nai maze ni shite kudasaru


Rozkaz 1

ない交ぜにしろ

ないまぜにしろ

nai maze ni shiro


Rozkaz 2

Forma przestarzała

ない交ぜにしなさい

ないまぜにしなさい

nai maze ni shinasai


Słyszałem, że ...

ない交ぜにするそうです

ないまぜにするそうです

nai maze ni suru sou desu

ない交ぜにしたそうです

ないまぜにしたそうです

nai maze ni shita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

ない交ぜにし方

ないまぜにしかた

nai maze ni shikata


Starać się regularnie wykonywać

ない交ぜにすることにしている

ないまぜにすることにしている

nai maze ni suru koto ni shite iru

ない交ぜにしないことにしている

ないまぜにしないことにしている

nai maze ni shinai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

ない交ぜにしにくいです

ないまぜにしにくいです

nai maze ni shi nikui desu

ない交ぜにしにくかったです

ないまぜにしにくかったです

nai maze ni shi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

ない交ぜにしている

ないまぜにしている

nai maze ni shite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

ない交ぜにしようと思っている

ないまぜにしようとおもっている

nai maze ni shiyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

ない交ぜにしようと思う

ないまぜにしようとおもう

nai maze ni shiyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

ない交ぜにしながら, ...

ないまぜにしながら, ...

nai maze ni shinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ない交ぜにするみたいです

ないまぜにするみたいです

nai maze ni suru mitai desu

ない交ぜにするみたいな

ないまぜにするみたいな

nai maze ni suru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにない交ぜにする

... みたいにないまぜにする

... mitai ni nai maze ni suru

ない交ぜにしたみたいです

ないまぜにしたみたいです

nai maze ni shita mitai desu

ない交ぜにしたみたいな

ないまぜにしたみたいな

nai maze ni shita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにない交ぜにした

... みたいにないまぜにした

... mitai ni nai maze ni shita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

ない交ぜにしそうです

ないまぜにしそうです

nai maze ni shisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

ない交ぜにしなさそうです

ないまぜにしなさそうです

nai maze ni shinasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

ない交ぜにしてはいけません

ないまぜにしてはいけません

nai maze ni shite wa ikemasen


Zakaz 2

ない交ぜにしないでください

ないまぜにしないでください

nai maze ni shinaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

ない交ぜにするな

ないまぜにするな

nai maze ni suruna


Zamiar

ない交ぜにするつもりです

ないまぜにするつもりです

nai maze ni suru tsumori desu

ない交ぜにしないつもりです

ないまぜにしないつもりです

nai maze ni shinai tsumori desu


Zbyt wiele

ない交ぜにしすぎる

ないまぜにしすぎる

nai maze ni shi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ない交ぜにさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ないまぜにさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nai maze ni saseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ない交ぜにさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ないまぜにさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nai maze ni sasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

ない交ぜにしてしまう

ないまぜにしてしまう

nai maze ni shite shimau

ない交ぜにしちゃう

ないまぜにしちゃう

nai maze ni shichau

ない交ぜにしてしまいました

ないまぜにしてしまいました

nai maze ni shite shimaimashita

ない交ぜにしちゃいました

ないまぜにしちゃいました

nai maze ni shichaimashita

Być może

綯い交ぜにするかもしれない

ないまぜにするかもしれない

nai maze ni suru ka mo shirenai

綯い交ぜにするかもしれません

ないまぜにするかもしれません

nai maze ni suru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

綯い交ぜにしてある

ないまぜにしてある

nai maze ni shite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 綯い交ぜにしてほしくないです

[osoba に] ... ないまぜにしてほしくないです

[osoba ni] ... nai maze ni shite hoshikunai desu

[osoba に] ... 綯い交ぜにしないでほしいです

[osoba に] ... ないまぜにしないでほしいです

[osoba ni] ... nai maze ni shinai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

綯い交ぜにしたい

ないまぜにしたい

nai maze ni shitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

綯い交ぜにしたいです

ないまぜにしたいです

nai maze ni shitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

綯い交ぜにしたがる

ないまぜにしたがる

nai maze ni shitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

綯い交ぜにしたがっている

ないまぜにしたがっている

nai maze ni shitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 綯い交ぜにしてほしいです

[osoba に] ... ないまぜにしてほしいです

[osoba ni] ... nai maze ni shite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 綯い交ぜにしてくれる

[dający] [は/が] ないまぜにしてくれる

[dający] [wa/ga] nai maze ni shite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に綯い交ぜにしてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にないまぜにしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nai maze ni shite ageru


Decydować się na

綯い交ぜにすることにする

ないまぜにすることにする

nai maze ni suru koto ni suru

綯い交ぜにしないことにする

ないまぜにしないことにする

nai maze ni shinai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

綯い交ぜにしなくてよかった

ないまぜにしなくてよかった

nai maze ni shinakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

綯い交ぜにしてよかった

ないまぜにしてよかった

nai maze ni shite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

綯い交ぜにしなければよかった

ないまぜにしなければよかった

nai maze ni shinakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

綯い交ぜにすればよかった

ないまぜにすればよかった

nai maze ni sureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

綯い交ぜにするまで, ...

ないまぜにするまで, ...

nai maze ni suru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

綯い交ぜにしなくださって、ありがとうございました

ないまぜにしなくださって、ありがとうございました

nai maze ni shina kudasatte, arigatou gozaimashita

綯い交ぜにしなくてくれて、ありがとう

ないまぜにしなくてくれて、ありがとう

nai maze ni shinakute kurete, arigatou

綯い交ぜにしなくて、ありがとう

ないまぜにしなくて、ありがとう

nai maze ni shinakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

綯い交ぜにしてくださって、ありがとうございました

ないまぜにしてくださって、ありがとうございました

nai maze ni shite kudasatte, arigatou gozaimashita

綯い交ぜにしてくれて、ありがとう

ないまぜにしてくれて、ありがとう

nai maze ni shite kurete, arigatou

綯い交ぜにして、ありがとう

ないまぜにして、ありがとう

nai maze ni shite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

綯い交ぜにしたり、...

ないまぜにしたり、...

nai maze ni shitari, ...

twierdzenie

綯い交ぜにしなかったり、...

ないまぜにしなかったり、...

nai maze ni shinakattari, ...

przeczenie

綯い交ぜにしたかったり、...

ないまぜにしたかったり、...

nai maze ni shitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

綯い交ぜにするまい

ないまぜにするまい

nai maze ni surumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

綯い交ぜにしたろう、...

ないまぜにしたろう、...

nai maze ni shitarou, ...

twierdzenie

綯い交ぜにしなかったろう、...

ないまぜにしなかったろう、...

nai maze ni shinakattarou, ...

przeczenie

綯い交ぜにしたかったろう、...

ないまぜにしたかったろう、...

nai maze ni shitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

綯い交ぜにするって

ないまぜにするって

nai maze ni surutte

綯い交ぜにしたって

ないまぜにしたって

nai maze ni shitatte


Forma wyjaśniająca

綯い交ぜにするんです

ないまぜにするんです

nai maze ni surun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

ご綯い交ぜにください

ごないまぜにください

gonai maze ni kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 綯い交ぜにしに行く

[miejsce] [に/へ] ないまぜにしにいく

[miejsce] [に/へ] nai maze ni shi ni iku

[miejsce] [に/へ] 綯い交ぜにしに来る

[miejsce] [に/へ] ないまぜにしにくる

[miejsce] [に/へ] nai maze ni shi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 綯い交ぜにしに帰る

[miejsce] [に/へ] ないまぜにしにかえる

[miejsce] [に/へ] nai maze ni shi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ綯い交ぜにしていません

まだないまぜにしていません

mada nai maze ni shite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

綯い交ぜにすれば, ...

ないまぜにすれば, ...

nai maze ni sureba, ...

綯い交ぜにしなければ, ...

ないまぜにしなければ, ...

nai maze ni shinakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

綯い交ぜにしたら、...

ないまぜにしたら、...

nai maze ni shitara, ...

twierdzenie

綯い交ぜにしなかったら、...

ないまぜにしなかったら、...

nai maze ni shinakattara, ...

przeczenie

綯い交ぜにしたかったら、...

ないまぜにしたかったら、...

nai maze ni shitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

綯い交ぜにする時、...

ないまぜにするとき、...

nai maze ni suru toki, ...

綯い交ぜにした時、...

ないまぜにしたとき、...

nai maze ni shita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

綯い交ぜにすると, ...

ないまぜにすると, ...

nai maze ni suru to, ...


Lubić

綯い交ぜにするのが好き

ないまぜにするのがすき

nai maze ni suru no ga suki


Łatwo coś zrobić

綯い交ぜにしやすいです

ないまぜにしやすいです

nai maze ni shi yasui desu

綯い交ぜにしやすかったです

ないまぜにしやすかったです

nai maze ni shi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

綯い交ぜにしたことがある

ないまぜにしたことがある

nai maze ni shita koto ga aru

綯い交ぜにしたことがあるか

ないまぜにしたことがあるか

nai maze ni shita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

綯い交ぜにするといいですね

ないまぜにするといいですね

nai maze ni suru to ii desu ne

綯い交ぜにしないといいですね

ないまぜにしないといいですね

nai maze ni shinai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

綯い交ぜにするといいんですが

ないまぜにするといいんですが

nai maze ni suru to ii n desu ga

綯い交ぜにするといいんですけど

ないまぜにするといいんですけど

nai maze ni suru to ii n desu kedo

綯い交ぜにしないといいんですが

ないまぜにしないといいんですが

nai maze ni shinai to ii n desu ga

綯い交ぜにしないといいんですけど

ないまぜにしないといいんですけど

nai maze ni shinai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

綯い交ぜにするのに, ...

ないまぜにするのに, ...

nai maze ni suru noni, ...

綯い交ぜにしたのに, ...

ないまぜにしたのに, ...

nai maze ni shita noni, ...


Musieć 1

綯い交ぜにしなくちゃいけません

ないまぜにしなくちゃいけません

nai maze ni shinakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

綯い交ぜにしなければならない

ないまぜにしなければならない

nai maze ni shinakereba naranai

綯い交ぜにしなければなりません

sければなりません

nai maze ni shinakereba narimasen

綯い交ぜにしなくてはならない

ないまぜにしなくてはならない

nai maze ni shinakute wa naranai

綯い交ぜにしなくてはなりません

ないまぜにしなくてはなりません

nai maze ni shinakute wa narimasen


Nawet, jeśli

綯い交ぜにしても

ないまぜにしても

nai maze ni shite mo


Nawet, jeśli nie

綯い交ぜにしなくても

ないまぜにしなくても

nai maze ni shinakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

綯い交ぜにしなくてもかまわない

ないまぜにしなくてもかまわない

nai maze ni shinakute mo kamawanai

綯い交ぜにしなくてもかまいません

ないまぜにしなくてもかまいません

nai maze ni shinakute mo kamaimasen


Nie lubić

綯い交ぜにするのがきらい

ないまぜにするのがきらい

nai maze ni suru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

綯い交ぜにしないで、...

ないまぜにしないで、...

nai maze ni shinaide, ...


Nie trzeba tego robić

綯い交ぜにしなくてもいいです

ないまぜにしなくてもいいです

nai maze ni shinakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 綯い交ぜにして貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ないまぜにしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nai maze ni shite morau


Po czynności, robię ...

綯い交ぜにしてから, ...

ないまぜにしてから, ...

nai maze ni shite kara, ...


Podczas

綯い交ぜにしている間に, ...

ないまぜにしているあいだに, ...

nai maze ni shite iru aida ni, ...

綯い交ぜにしている間, ...

ないまぜにしているあいだ, ...

nai maze ni shite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

綯い交ぜにするはずです

ないまぜにするはずです

nai maze ni suru hazu desu

綯い交ぜにするはずでした

ないまぜにするはずでした

nai maze ni suru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 綯い交ぜにさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ないまぜにさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... nai maze ni sasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 綯い交ぜにさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ないまぜにさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... nai maze ni sasete kureru

Do mnie

私に ... 綯い交ぜにさせてください

私に ... ないまぜにさせてください

watashi ni ... nai maze ni sasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

綯い交ぜにしてもいいです

ないまぜにしてもいいです

nai maze ni shite mo ii desu

綯い交ぜにしてもいいですか

ないまぜにしてもいいですか

nai maze ni shite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

綯い交ぜにしてもかまわない

ないまぜにしてもかまわない

nai maze ni shite mo kamawanai

綯い交ぜにしてもかまいません

ないまぜにしてもかまいません

nai maze ni shite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

綯い交ぜにするかもしれません

ないまぜにするかもしれません

nai maze ni suru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

綯い交ぜにするでしょう

ないまぜにするでしょう

nai maze ni suru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

綯い交ぜにしてごらんなさい

ないまぜにしてごらんなさい

nai maze ni shite goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

綯い交ぜにしてください

ないまぜにしてください

nai maze ni shite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

綯い交ぜにしてくれ

ないまぜにしてくれ

nai maze ni shite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

綯い交ぜにしてちょうだい

ないまぜにしてちょうだい

nai maze ni shite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

綯い交ぜにしていただけませんか

ないまぜにしていただけませんか

nai maze ni shite itadakemasen ka

綯い交ぜにしてくれませんか

ないまぜにしてくれませんか

nai maze ni shite kuremasen ka

綯い交ぜにしてくれない

ないまぜにしてくれない

nai maze ni shite kurenai


Próbować 1

綯い交ぜにしてみる

ないまぜにしてみる

nai maze ni shite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

綯い交ぜにしようとする

ないまぜにしようとする

nai maze ni shiyou to suru


Przed czynnością, robię ...

綯い交ぜにする前に, ...

ないまぜにするまえに, ...

nai maze ni suru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

綯い交ぜにしなくて、すみませんでした

ないまぜにしなくて、すみませんでした

nai maze ni shinakute, sumimasen deshita

綯い交ぜにしなくて、すみません

ないまぜにしなくて、すみません

nai maze ni shinakute, sumimasen

綯い交ぜにしなくて、ごめん

ないまぜにしなくて、ごめん

nai maze ni shinakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

綯い交ぜにして、すみませんでした

ないまぜにして、すみませんでした

nai maze ni shite, sumimasen deshita

綯い交ぜにして、すみません

ないまぜにして、すみません

nai maze ni shite, sumimasen

綯い交ぜにして、ごめん

ないまぜにして、ごめん

nai maze ni shite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

綯い交ぜにしておく

ないまぜにしておく

nai maze ni shite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 綯い交ぜにする か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ないまぜにする か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... nai maze ni suru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

綯い交ぜにする か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ないまぜにする か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nai maze ni suru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

綯い交ぜにしたほうがいいです

ないまぜにしたほうがいいです

nai maze ni shita hou ga ii desu

綯い交ぜにしないほうがいいです

ないまぜにしないほうがいいです

nai maze ni shinai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

綯い交ぜにしたらどうですか

ないまぜにしたらどうですか

nai maze ni shitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

綯い交ぜにしてくださる

ないまぜにしてくださる

nai maze ni shite kudasaru


Rozkaz 1

綯い交ぜにしろ

ないまぜにしろ

nai maze ni shiro


Rozkaz 2

Forma przestarzała

綯い交ぜにしなさい

ないまぜにしなさい

nai maze ni shinasai


Słyszałem, że ...

綯い交ぜにするそうです

ないまぜにするそうです

nai maze ni suru sou desu

綯い交ぜにしたそうです

ないまぜにしたそうです

nai maze ni shita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

綯い交ぜにし方

ないまぜにしかた

nai maze ni shikata


Starać się regularnie wykonywać

綯い交ぜにすることにしている

ないまぜにすることにしている

nai maze ni suru koto ni shite iru

綯い交ぜにしないことにしている

ないまぜにしないことにしている

nai maze ni shinai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

綯い交ぜにしにくいです

ないまぜにしにくいです

nai maze ni shi nikui desu

綯い交ぜにしにくかったです

ないまぜにしにくかったです

nai maze ni shi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

綯い交ぜにしている

ないまぜにしている

nai maze ni shite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

綯い交ぜにしようと思っている

ないまぜにしようとおもっている

nai maze ni shiyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

綯い交ぜにしようと思う

ないまぜにしようとおもう

nai maze ni shiyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

綯い交ぜにしながら, ...

ないまぜにしながら, ...

nai maze ni shinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

綯い交ぜにするみたいです

ないまぜにするみたいです

nai maze ni suru mitai desu

綯い交ぜにするみたいな

ないまぜにするみたいな

nai maze ni suru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに綯い交ぜにする

... みたいにないまぜにする

... mitai ni nai maze ni suru

綯い交ぜにしたみたいです

ないまぜにしたみたいです

nai maze ni shita mitai desu

綯い交ぜにしたみたいな

ないまぜにしたみたいな

nai maze ni shita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに綯い交ぜにした

... みたいにないまぜにした

... mitai ni nai maze ni shita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

綯い交ぜにしそうです

ないまぜにしそうです

nai maze ni shisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

綯い交ぜにしなさそうです

ないまぜにしなさそうです

nai maze ni shinasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

綯い交ぜにしてはいけません

ないまぜにしてはいけません

nai maze ni shite wa ikemasen


Zakaz 2

綯い交ぜにしないでください

ないまぜにしないでください

nai maze ni shinaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

綯い交ぜにするな

ないまぜにするな

nai maze ni suruna


Zamiar

綯い交ぜにするつもりです

ないまぜにするつもりです

nai maze ni suru tsumori desu

綯い交ぜにしないつもりです

ないまぜにしないつもりです

nai maze ni shinai tsumori desu


Zbyt wiele

綯い交ぜにしすぎる

ないまぜにしすぎる

nai maze ni shi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 綯い交ぜにさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ないまぜにさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nai maze ni saseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 綯い交ぜにさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ないまぜにさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nai maze ni sasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

綯い交ぜにしてしまう

ないまぜにしてしまう

nai maze ni shite shimau

綯い交ぜにしちゃう

ないまぜにしちゃう

nai maze ni shichau

綯い交ぜにしてしまいました

ないまぜにしてしまいました

nai maze ni shite shimaimashita

綯い交ぜにしちゃいました

ないまぜにしちゃいました

nai maze ni shichaimashita