Szczegóły słowa 等閑 | なおざり
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| gikun (znaczenie jako czytanie) lub jukujikun (specjalne czytanie kanji) | ||||
| なおざり |
|
|||
| naozari | ||||
Znaczenie znaków kanji
| 等 |
etc, i tak dalej, i tym samym, klasa (pierwsza), jakość, równy, jednakowy, taki sam, podobny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 閑 |
czas wolny, wypoczynek, odpoczynek |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
niedbalstwo
niedbałość
zaniedbanie
lekceważenie
bagatelizowanie
niedbałość
zaniedbanie
lekceważenie
bagatelizowanie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi)
pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
na-przymiotnik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
等閑です |
なおざりです |
naozari desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
等閑ではありません |
なおざりではありません |
naozari dewa arimasen |
|
|
等閑じゃありません |
なおざりじゃありません |
naozari ja arimasen |
|
|
等閑じゃないです |
なおざりじゃないです |
naozari ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
等閑でした |
なおざりでした |
naozari deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
等閑ではありませんでした |
なおざりではありませんでした |
naozari dewa arimasen deshita |
|
|
等閑じゃありませんでした |
なおざりじゃありませんでした |
naozari ja arimasen deshita |
|
|
等閑じゃなかったです |
なおざりじゃなかったです |
naozari ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
等閑だ |
なおざりだ |
naozari da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
等閑じゃない |
なおざりじゃない |
naozari ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
等閑だった |
なおざりだった |
naozari datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
等閑じゃなかった |
なおざりじゃなかった |
naozari ja nakatta |
Forma przysłówkowa
等閑に |
なおざりに |
naozari ni |
Forma te
Twierdzenie
等閑で |
なおざりで |
naozari de |
|
|
Przeczenie
等閑じゃなくて |
なおざりじゃなくて |
naozari ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
等閑でございます |
なおざりでございます |
naozari de gozaimasu |
|
|
等閑でござる |
なおざりでござる |
naozari de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
等閑です |
なおざりです |
naozari desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
等閑ではありません |
なおざりではありません |
naozari dewa arimasen |
|
|
等閑じゃありません |
なおざりじゃありません |
naozari ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
等閑でした |
なおざりでした |
naozari deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
等閑ではありませんでした |
なおざりではありませんでした |
naozari dewa arimasen deshita |
|
|
等閑じゃありませんでした |
なおざりじゃありませんでした |
naozari ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
等閑だ |
なおざりだ |
naozari da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
等閑じゃない |
なおざりじゃない |
naozari ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
等閑だった |
なおざりだった |
naozari datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
等閑じゃなかった |
なおざりじゃなかった |
naozari ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
等閑で |
なおざりで |
naozari de |
|
|
Przeczenie
等閑じゃなくて |
なおざりじゃなくて |
naozari ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
等閑でございます |
なおざりでございます |
naozari de gozaimasu |
|
|
等閑でござる |
なおざりでござる |
naozari de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
等閑だって |
なおざりだって |
naozari datte |
|
|
等閑だったって |
なおざりだったって |
naozari dattatte |
Forma wyjaśniająca
等閑なんです |
なおざりなんです |
naozari nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
等閑だったら、... |
なおざりだったら、... |
naozari dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
等閑じゃなかったら、... |
なおざりじゃなかったら、... |
naozari ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
等閑な時、... |
なおざりなとき、... |
naozari na toki, ... |
|
|
等閑だった時、... |
なおざりだったとき、... |
naozari datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
等閑になると, ... |
なおざりになると, ... |
naozari ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
等閑だといいですね |
なおざりだといいですね |
naozari da to ii desu ne |
|
|
等閑じゃないといいですね |
なおざりじゃないといいですね |
naozari ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
等閑だといいんですが |
なおざりだといいんですが |
naozari da to ii n desu ga |
|
|
等閑だといいんですけど |
なおざりだといいんですけど |
naozari da to ii n desu kedo |
|
|
等閑じゃないといいんですが |
なおざりじゃないといいんですが |
naozari ja nai to ii n desu ga |
|
|
等閑じゃないといいんですけど |
なおざりじゃないといいんですけど |
naozari ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
等閑なのに, ... |
なおざりなのに, ... |
naozari na noni, ... |
|
|
等閑だったのに, ... |
なおざりだったのに, ... |
naozari datta noni, ... |
Nawet, jeśli
等閑でも |
なおざりでも |
naozari de mo |
Nawet, jeśli nie
等閑じゃなくても |
なおざりじゃなくても |
naozari ja nakute mo |
Nie trzeba
等閑じゃなくてもいいです |
なおざりじゃなくてもいいです |
naozari ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように等閑 |
[rzeczownik] のようになおざり |
[rzeczownik] no you ni naozari |
Powinno być / Miało być
等閑なはずです |
なおざりなはずです |
naozari na hazu desu |
|
|
等閑なはずでした |
なおざりなはずでした |
naozari na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
等閑かもしれません |
なおざりかもしれません |
naozari kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
等閑でしょう |
なおざりでしょう |
naozari deshou |
Pytania w zdaniach
等閑 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
なおざり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
naozari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
等閑であれ |
なおざりであれ |
naozari de are |
Słyszałem, że ...
等閑だそうです |
なおざりだそうです |
naozari da sou desu |
|
|
等閑だったそうです |
なおざりだったそうです |
naozari datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
等閑にする |
なおざりにする |
naozari ni suru |
Stawać się
等閑になる |
なおざりになる |
naozari ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も等閑 |
もっともなおざり |
mottomo naozari |
|
|
一番等閑 |
いちばんなおざり |
ichiban naozari |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと等閑 |
もっとなおざり |
motto naozari |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
等閑みたいです |
なおざりみたいです |
naozari mitai desu |
|
|
等閑みたいな |
なおざりみたいな |
naozari mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
等閑そうです |
なおざりそうです |
naozarisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
等閑じゃなさそうです |
なおざりじゃなさそうです |
naozari ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
等閑であるな |
なおざりであるな |
naozari de aru na |
Zbyt wiele
等閑すぎる |
なおざりすぎる |
naozari sugiru |
Chcieć (I i II osoba)
等閑がほしい |
なおざりがほしい |
naozari ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
等閑をほしがっている |
なおざりをほしがっている |
naozari o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 等閑をくれる |
[dający] [は/が] なおざりをくれる |
[dający] [wa/ga] naozari o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に等閑をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] になおざりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni naozari o ageru |
Decydować się na
等閑にする |
なおざりにする |
naozari ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
等閑だって |
なおざりだって |
naozari datte |
|
|
等閑だったって |
なおざりだったって |
naozari dattatte |
Forma wyjaśniająca
等閑なんです |
なおざりなんです |
naozari nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
等閑だったら、... |
なおざりだったら、... |
naozari dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
等閑じゃなかったら、... |
なおざりじゃなかったら、... |
naozari ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
等閑の時、... |
なおざりのとき、... |
naozari no toki, ... |
|
|
等閑だった時、... |
なおざりだったとき、... |
naozari datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
等閑になると, ... |
なおざりになると, ... |
naozari ni naru to, ... |
Lubić
等閑が好き |
なおざりがすき |
naozari ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
等閑だといいですね |
なおざりだといいですね |
naozari da to ii desu ne |
|
|
等閑じゃないといいですね |
なおざりじゃないといいですね |
naozari ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
等閑だといいんですが |
なおざりだといいんですが |
naozari da to ii n desu ga |
|
|
等閑だといいんですけど |
なおざりだといいんですけど |
naozari da to ii n desu kedo |
|
|
等閑じゃないといいんですが |
なおざりじゃないといいんですが |
naozari ja nai to ii n desu ga |
|
|
等閑じゃないといいんですけど |
なおざりじゃないといいんですけど |
naozari ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
等閑なのに, ... |
なおざりなのに, ... |
naozari na noni, ... |
|
|
等閑だったのに, ... |
なおざりだったのに, ... |
naozari datta noni, ... |
Nawet, jeśli
等閑でも |
なおざりでも |
naozari de mo |
Nawet, jeśli nie
等閑じゃなくても |
なおざりじゃなくても |
naozari ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という等閑 |
[nazwa] というなおざり |
[nazwa] to iu naozari |
Nie lubić
等閑がきらい |
なおざりがきらい |
naozari ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 等閑を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] なおざりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] naozari o morau |
Podobny do ..., jak ...
等閑のような [inny rzeczownik] |
なおざりのような [inny rzeczownik] |
naozari no you na [inny rzeczownik] |
|
|
等閑のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
なおざりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
naozari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
等閑のはずです |
なおざりなのはずです |
naozari no hazu desu |
|
|
等閑のはずでした |
なおざりのはずでした |
naozari no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
等閑かもしれません |
なおざりかもしれません |
naozari kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
等閑でしょう |
なおざりでしょう |
naozari deshou |
Pytania w zdaniach
等閑 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
なおざり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
naozari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
等閑であれ |
なおざりであれ |
naozari de are |
Słyszałem, że ...
等閑だそうです |
なおざりだそうです |
naozari da sou desu |
|
|
等閑だったそうです |
なおざりだったそうです |
naozari datta sou desu |
Stawać się
等閑になる |
なおざりになる |
naozari ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
等閑みたいです |
なおざりみたいです |
naozari mitai desu |
|
|
等閑みたいな |
なおざりみたいな |
naozari mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
等閑みたいに [przymiotnik, czasownik] |
なおざりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
naozari mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
等閑であるな |
なおざりであるな |
naozari de aru na |
