Szczegóły słowa に於いて, に於て | において
Informacje podstawowe
Słowa
| rzadko używana forma kanji | ||||||||||
|
|
|||||||||
| において |
|
|||||||||
| ni oite | ||||||||||
| rzadko używana forma kanji | ||||||||||
|
|
|||||||||
| において |
|
|||||||||
| ni oite | ||||||||||
Znaczenie znaków kanji
| 於 |
w, na |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
w (czasie lub miejscu)
na
na
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc)
pisanie zwykle z użyciem kana
2
w (sytuacji, sprawie itp.)
jeśli chodzi o
w odniesieniu do
co się tyczy
odnośnie
względem
jeśli chodzi o
w odniesieniu do
co się tyczy
odnośnie
względem
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc)
pisanie zwykle z użyciem kana
3
ze strony
z upoważnienia
w imieniu
z upoważnienia
w imieniu
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc)
pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
wyrażenie |
wyrażenie |
Przykładowe zdania
Na własną odpowiedzialność będę działał według tego planu. |
私の責任においてこの計画を進めます。 |
I w jaki sposób poniesiesz odpowiedzialność, w wypadku gdy ten projekt ustawy nie przejdzie? |
そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。 |
On jest sławnym fizykiem nie tylko w Japonii, ale na całym świecie. |
彼は日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。 |
Najważniejszą sprawą w Igrzyskach Olimpijskich jest nie wygrana, ale udział. |
オリンピック競技において最も大切なことは、勝つことではなく参加することである。 |
Badania ujawniły, że tak samo wysokie wskaźniki nieobecności w szkole występują we wszystkich ubogich dzielnicach. |
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。 |
