Szczegóły słowa に取って | にとって
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| にとって |
|
|||||||||
| ni totte |
Znaczenie znaków kanji
| 取 |
branie, przynoszenie, zajmowanie, trzymanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
do
dla
z punktu widzenia
w odniesieniu do
dotyczący
odnośnie
względem
dla
z punktu widzenia
w odniesieniu do
dotyczący
odnośnie
względem
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc)
pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
wyrażenie |
Przykładowe zdania
Uważali go za zagrożenie dla społeczeństwa. |
彼らはその男を社会にとって危険人物と考えた。 |
Promienie ultrafioletowe są dla nas szkodliwe. |
紫外線は私たちにとって有害だ。 |
Musisz rzucić palenie. |
たばこを止めることがあなたにとって必要です。 |
君は煙草を吸うのをやめることが必要だ。 |
Twoja przyjaźń jest dla mnie bardzo ważna. |
君の友情は私にとってとても大切だ。 |
Woda jest nam niezbędna. |
水は私達にとって不可欠である。 |
Dowcip jest dla rozmowy tym, czym sól dla jedzenia. |
会話にとって機知は食物に対する塩のようなものである。 |
Proszę częstować się owocami. |
どうぞ果物を自由に召し上がってください。 |
果物をご遠慮なく。 |
果物を御自由に取ってお食べください。 |
果物を自由にとって食べて下さい。 |
果物を自由に召し上がってください。 |
Język jest niezbędnym narzędziem w ludzkim społeczeństwie. |
言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。 |
Utrzymanie rodziny było dla niego wielkim ciężarem. |
家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。 |
家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。 |
Dwieście dolarów to dla mnie dużo. |
私にとって200ドルは大金です。 |
