Szczegóły słowa に依る, に因る, に拠る | による
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| による |
|
|||||||
| ni yoru | ||||||||
|
|
|||||||
| による |
|
|||||||
| ni yoru | ||||||||
|
|
|||||||
| による |
|
|||||||
| ni yoru |
Znaczenie znaków kanji
| 依 |
poleganie na, zależenie od, wskutek tego, w rezultacie, w konsekwencji, dlatego, dlatego też, z powodu |
Pokaż szczegóły znaku |
| 因 |
przyczyna, powód, czynnik, bycie związany z, zależeć od, poleganie na, bycie limitowany, bycie ograniczony |
Pokaż szczegóły znaku |
| 拠 |
w oparciu o, zależeć (od czegoś), opieranie się (na czymś), podążanie za, dlatego, dlatego też, zatem |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
z powodu
dzięki (czemuś, komuś)
przez (coś)
według
dzięki (czemuś, komuś)
przez (coś)
według
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru
pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
u-czasownik |
wyrażenie |
u-czasownik |
wyrażenie |
u-czasownik |
wyrażenie |
Przykładowe zdania
Zanieczyszczenie ma wpływ na większość morskich stworzeń. |
海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 |
Amnesty International często organizuje publiczne protesty wspierające więźniów politycznych. |
国際アムネスティは、政治囚への支援として一般市民による抗議活動を組織することがしばしばある。 |
Cena zależy od wielkości. |
値段は大きさによります。 |
Zepsuła swoją pracę przez nieostrożność. |
彼女は不注意によって自分の仕事をだいなしにした。 |
Demokracja to rządy ludu, przez lud i dla ludu. |
民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。 |
Bill wygrał mecz nie dzięki szczęściu, ale dzięki umiejętnościom. |
ビルが試合に勝ったのは幸運によるよりもむしろ実力によるものだった。 |
Błyskawice należą do zjawisk z dziedziny elektryczności. |
稲妻は電気による一現象である。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
に依ります |
によります |
ni yorimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
に依りません |
によりません |
ni yorimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
に依りました |
によりました |
ni yorimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
に依りませんでした |
によりませんでした |
ni yorimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
に依る |
による |
ni yoru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
に依らない |
によらない |
ni yoranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
に依った |
によった |
ni yotta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
に依らなかった |
によらなかった |
ni yoranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
に依り |
により |
ni yori |
Forma mashou
に依りましょう |
によりましょう |
ni yorimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
に依って |
によって |
ni yotte |
|
|
Przeczenie
に依らなくて |
によらなくて |
ni yoranakute |
Forma te od masu
に依りまして |
によりまして |
ni yorimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
に依れる |
によれる |
ni yoreru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
に依れない |
によれない |
ni yorenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
に依れた |
によれた |
ni yoreta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
に依れなかった |
によれなかった |
ni yorenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
に依れます |
によれます |
ni yoremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
に依れません |
によれません |
ni yoremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
に依れました |
によれました |
ni yoremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
に依れませんでした |
によれませんでした |
ni yoremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
に依れて |
によれて |
ni yorete |
|
|
Przeczenie
に依れなくて |
によれなくて |
ni yorenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
に依ろう |
によろう |
ni yorou |
Forma przypuszczająca
に依ろう |
によろう |
ni yorou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
に依るだろう |
によるだろう |
ni yoru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
に依るでしょう |
によるでしょう |
ni yoru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
に依るであろう |
によるであろう |
ni yoru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
に依られる |
によられる |
ni yorareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
に依られない |
によられない |
ni yorarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
に依られた |
によられた |
ni yorareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
に依られなかった |
によられなかった |
ni yorarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
に依られます |
によられます |
ni yoraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
に依られません |
によられません |
ni yoraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
に依られました |
によられました |
ni yoraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
に依られませんでした |
によられませんでした |
ni yoraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
に依られて |
によられて |
ni yorarete |
|
|
Przeczenie
に依られなくて |
によられなくて |
ni yorarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
に依らせる |
によらせる |
ni yoraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
に依らせない |
によらせない |
ni yorasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
に依らせた |
によらせた |
ni yoraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
に依らせなかった |
によらせなかった |
ni yorasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
に依らす |
によらす |
ni yorasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
に依らさない |
によらさない |
ni yorasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
に依らした |
によらした |
ni yorashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
に依らさなかった |
によらさなかった |
ni yorasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
に依らせます |
によらせます |
ni yorasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
に依らせません |
によらせません |
ni yorasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
に依らせました |
によらせました |
ni yorasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
に依らせませんでした |
によらせませんでした |
ni yorasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
に依らします |
によらします |
ni yorashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
に依らしません |
によらしません |
ni yorashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
に依らしました |
によらしました |
ni yorashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
に依らしませんでした |
によらしませんでした |
ni yorashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
に依らせて |
によらせて |
ni yorasete |
|
|
Przeczenie
に依らせなくて |
によらせなくて |
ni yorasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
に依らして |
によらして |
ni yorashite |
|
|
Przeczenie
に依らさなくて |
によらさなくて |
ni yorasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
に依らされる |
によらされる |
ni yorasareru |
|
|
に依らせられる |
によらせられる |
ni yoraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
に依らされない |
によらされない |
ni yorasarenai |
|
|
に依らせられない |
によらせられない |
ni yoraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
に依らされた |
によらされた |
ni yorasareta |
|
|
に依らせられた |
によらせられた |
ni yoraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
に依らされなかった |
によらされなかった |
ni yorasarenakatta |
|
|
に依らせられなかった |
によらせられなかった |
ni yoraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
に依らされます |
によらされます |
ni yorasaremasu |
|
|
に依らせられます |
によらせられます |
ni yoraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
に依らされません |
によらされません |
ni yorasaremasen |
|
|
に依らせられません |
によらせられません |
ni yoraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
に依らされました |
によらされました |
ni yorasaremashita |
|
|
に依らせられました |
によらせられました |
ni yoraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
に依らされませんでした |
によらされませんでした |
ni yorasaremasen deshita |
|
|
に依らせられませんでした |
によらせられませんでした |
ni yoraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
に依らされて |
によらされて |
ni yorasarete |
|
|
に依らせられて |
によらせられて |
ni yoraserarete |
|
|
Przeczenie
に依らされなくて |
によらされなくて |
ni yorasarenakute |
|
|
に依らせられなくて |
によらせられなくて |
ni yoraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
に依れば |
によれば |
ni yoreba |
|
|
Przeczenie
に依らなければ |
によらなければ |
ni yoranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おに依りになる |
おによりになる |
oni yori ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
に依られる |
によられる |
ni yorareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
に依られない |
によられない |
ni yorarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おに依りします |
おによりします |
oni yori shimasu |
|
|
おに依りする |
おによりする |
oni yori suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
に因ります |
によります |
ni yorimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
に因りません |
によりません |
ni yorimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
に因りました |
によりました |
ni yorimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
に因りませんでした |
によりませんでした |
ni yorimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
に因る |
による |
ni yoru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
に因らない |
によらない |
ni yoranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
に因った |
によった |
ni yotta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
に因らなかった |
によらなかった |
ni yoranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
に因り |
により |
ni yori |
Forma mashou
に因りましょう |
によりましょう |
ni yorimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
に因って |
によって |
ni yotte |
|
|
Przeczenie
に因らなくて |
によらなくて |
ni yoranakute |
Forma te od masu
に因りまして |
によりまして |
ni yorimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
に因れる |
によれる |
ni yoreru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
に因れない |
によれない |
ni yorenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
に因れた |
によれた |
ni yoreta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
に因れなかった |
によれなかった |
ni yorenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
に因れます |
によれます |
ni yoremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
に因れません |
によれません |
ni yoremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
に因れました |
によれました |
ni yoremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
に因れませんでした |
によれませんでした |
ni yoremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
に因れて |
によれて |
ni yorete |
|
|
Przeczenie
に因れなくて |
によれなくて |
ni yorenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
に因ろう |
によろう |
ni yorou |
Forma przypuszczająca
に因ろう |
によろう |
ni yorou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
に因るだろう |
によるだろう |
ni yoru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
に因るでしょう |
によるでしょう |
ni yoru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
に因るであろう |
によるであろう |
ni yoru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
に因られる |
によられる |
ni yorareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
に因られない |
によられない |
ni yorarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
に因られた |
によられた |
ni yorareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
に因られなかった |
によられなかった |
ni yorarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
に因られます |
によられます |
ni yoraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
に因られません |
によられません |
ni yoraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
に因られました |
によられました |
ni yoraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
に因られませんでした |
によられませんでした |
ni yoraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
に因られて |
によられて |
ni yorarete |
|
|
Przeczenie
に因られなくて |
によられなくて |
ni yorarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
に因らせる |
によらせる |
ni yoraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
に因らせない |
によらせない |
ni yorasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
に因らせた |
によらせた |
ni yoraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
に因らせなかった |
によらせなかった |
ni yorasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
に因らす |
によらす |
ni yorasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
に因らさない |
によらさない |
ni yorasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
に因らした |
によらした |
ni yorashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
に因らさなかった |
によらさなかった |
ni yorasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
に因らせます |
によらせます |
ni yorasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
に因らせません |
によらせません |
ni yorasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
に因らせました |
によらせました |
ni yorasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
に因らせませんでした |
によらせませんでした |
ni yorasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
に因らします |
によらします |
ni yorashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
に因らしません |
によらしません |
ni yorashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
に因らしました |
によらしました |
ni yorashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
に因らしませんでした |
によらしませんでした |
ni yorashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
に因らせて |
によらせて |
ni yorasete |
|
|
Przeczenie
に因らせなくて |
によらせなくて |
ni yorasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
に因らして |
によらして |
ni yorashite |
|
|
Przeczenie
に因らさなくて |
によらさなくて |
ni yorasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
に因らされる |
によらされる |
ni yorasareru |
|
|
に因らせられる |
によらせられる |
ni yoraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
に因らされない |
によらされない |
ni yorasarenai |
|
|
に因らせられない |
によらせられない |
ni yoraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
に因らされた |
によらされた |
ni yorasareta |
|
|
に因らせられた |
によらせられた |
ni yoraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
に因らされなかった |
によらされなかった |
ni yorasarenakatta |
|
|
に因らせられなかった |
によらせられなかった |
ni yoraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
に因らされます |
によらされます |
ni yorasaremasu |
|
|
に因らせられます |
によらせられます |
ni yoraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
に因らされません |
によらされません |
ni yorasaremasen |
|
|
に因らせられません |
によらせられません |
ni yoraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
に因らされました |
によらされました |
ni yorasaremashita |
|
|
に因らせられました |
によらせられました |
ni yoraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
に因らされませんでした |
によらされませんでした |
ni yorasaremasen deshita |
|
|
に因らせられませんでした |
によらせられませんでした |
ni yoraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
に因らされて |
によらされて |
ni yorasarete |
|
|
に因らせられて |
によらせられて |
ni yoraserarete |
|
|
Przeczenie
に因らされなくて |
によらされなくて |
ni yorasarenakute |
|
|
に因らせられなくて |
によらせられなくて |
ni yoraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
に因れば |
によれば |
ni yoreba |
|
|
Przeczenie
に因らなければ |
によらなければ |
ni yoranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おに因りになる |
おによりになる |
oni yori ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
に因られる |
によられる |
ni yorareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
に因られない |
によられない |
ni yorarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おに因りします |
おによりします |
oni yori shimasu |
|
|
おに因りする |
おによりする |
oni yori suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
に拠ります |
によります |
ni yorimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
に拠りません |
によりません |
ni yorimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
に拠りました |
によりました |
ni yorimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
に拠りませんでした |
によりませんでした |
ni yorimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
に拠る |
による |
ni yoru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
に拠らない |
によらない |
ni yoranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
に拠った |
によった |
ni yotta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
に拠らなかった |
によらなかった |
ni yoranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
に拠り |
により |
ni yori |
Forma mashou
に拠りましょう |
によりましょう |
ni yorimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
に拠って |
によって |
ni yotte |
|
|
Przeczenie
に拠らなくて |
によらなくて |
ni yoranakute |
Forma te od masu
に拠りまして |
によりまして |
ni yorimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
に拠れる |
によれる |
ni yoreru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
に拠れない |
によれない |
ni yorenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
に拠れた |
によれた |
ni yoreta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
に拠れなかった |
によれなかった |
ni yorenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
に拠れます |
によれます |
ni yoremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
に拠れません |
によれません |
ni yoremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
に拠れました |
によれました |
ni yoremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
に拠れませんでした |
によれませんでした |
ni yoremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
に拠れて |
によれて |
ni yorete |
|
|
Przeczenie
に拠れなくて |
によれなくて |
ni yorenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
に拠ろう |
によろう |
ni yorou |
Forma przypuszczająca
に拠ろう |
によろう |
ni yorou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
に拠るだろう |
によるだろう |
ni yoru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
に拠るでしょう |
によるでしょう |
ni yoru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
に拠るであろう |
によるであろう |
ni yoru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
に拠られる |
によられる |
ni yorareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
に拠られない |
によられない |
ni yorarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
に拠られた |
によられた |
ni yorareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
に拠られなかった |
によられなかった |
ni yorarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
に拠られます |
によられます |
ni yoraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
に拠られません |
によられません |
ni yoraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
に拠られました |
によられました |
ni yoraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
に拠られませんでした |
によられませんでした |
ni yoraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
に拠られて |
によられて |
ni yorarete |
|
|
Przeczenie
に拠られなくて |
によられなくて |
ni yorarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
に拠らせる |
によらせる |
ni yoraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
に拠らせない |
によらせない |
ni yorasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
に拠らせた |
によらせた |
ni yoraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
に拠らせなかった |
によらせなかった |
ni yorasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
に拠らす |
によらす |
ni yorasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
に拠らさない |
によらさない |
ni yorasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
に拠らした |
によらした |
ni yorashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
に拠らさなかった |
によらさなかった |
ni yorasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
に拠らせます |
によらせます |
ni yorasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
に拠らせません |
によらせません |
ni yorasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
に拠らせました |
によらせました |
ni yorasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
に拠らせませんでした |
によらせませんでした |
ni yorasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
に拠らします |
によらします |
ni yorashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
に拠らしません |
によらしません |
ni yorashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
に拠らしました |
によらしました |
ni yorashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
に拠らしませんでした |
によらしませんでした |
ni yorashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
に拠らせて |
によらせて |
ni yorasete |
|
|
Przeczenie
に拠らせなくて |
によらせなくて |
ni yorasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
に拠らして |
によらして |
ni yorashite |
|
|
Przeczenie
に拠らさなくて |
によらさなくて |
ni yorasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
に拠らされる |
によらされる |
ni yorasareru |
|
|
に拠らせられる |
によらせられる |
ni yoraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
に拠らされない |
によらされない |
ni yorasarenai |
|
|
に拠らせられない |
によらせられない |
ni yoraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
に拠らされた |
によらされた |
ni yorasareta |
|
|
に拠らせられた |
によらせられた |
ni yoraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
に拠らされなかった |
によらされなかった |
ni yorasarenakatta |
|
|
に拠らせられなかった |
によらせられなかった |
ni yoraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
に拠らされます |
によらされます |
ni yorasaremasu |
|
|
に拠らせられます |
によらせられます |
ni yoraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
に拠らされません |
によらされません |
ni yorasaremasen |
|
|
に拠らせられません |
によらせられません |
ni yoraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
に拠らされました |
によらされました |
ni yorasaremashita |
|
|
に拠らせられました |
によらせられました |
ni yoraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
に拠らされませんでした |
によらされませんでした |
ni yorasaremasen deshita |
|
|
に拠らせられませんでした |
によらせられませんでした |
ni yoraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
に拠らされて |
によらされて |
ni yorasarete |
|
|
に拠らせられて |
によらせられて |
ni yoraserarete |
|
|
Przeczenie
に拠らされなくて |
によらされなくて |
ni yorasarenakute |
|
|
に拠らせられなくて |
によらせられなくて |
ni yoraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
に拠れば |
によれば |
ni yoreba |
|
|
Przeczenie
に拠らなければ |
によらなければ |
ni yoranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おに拠りになる |
おによりになる |
oni yori ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
に拠られる |
によられる |
ni yorareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
に拠られない |
によられない |
ni yorarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おに拠りします |
おによりします |
oni yori shimasu |
|
|
おに拠りする |
おによりする |
oni yori suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
に依るかもしれない |
によるかもしれない |
ni yoru ka mo shirenai |
|
|
に依るかもしれません |
によるかもしれません |
ni yoru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... に依ってほしくないです |
[osoba に] ... によってほしくないです |
[osoba ni] ... ni yotte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... に依らないでほしいです |
[osoba に] ... によらないでほしいです |
[osoba ni] ... ni yoranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
に依りたい |
によりたい |
ni yoritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
に依りたいです |
によりたいです |
ni yoritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
に依りたがる |
によりたがる |
ni yoritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
に依りたがっている |
によりたがっている |
ni yoritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... に依ってほしいです |
[osoba に] ... によってほしいです |
[osoba ni] ... ni yotte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] に依ってくれる |
[dający] [は/が] によってくれる |
[dający] [wa/ga] ni yotte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にに依ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にによってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ni yotte ageru |
Decydować się na
に依ることにする |
によることにする |
ni yoru koto ni suru |
|
|
に依らないことにする |
によらないことにする |
ni yoranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
に依らなくてよかった |
によらなくてよかった |
ni yoranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
に依ってよかった |
によってよかった |
ni yotte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
に依らなければよかった |
によらなければよかった |
ni yoranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
に依ればよかった |
によればよかった |
ni yoreba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
に依るまで, ... |
によるまで, ... |
ni yoru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
に依らなくださって、ありがとうございました |
によらなくださって、ありがとうございました |
ni yorana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
に依らなくてくれて、ありがとう |
によらなくてくれて、ありがとう |
ni yoranakute kurete, arigatou |
|
|
に依らなくて、ありがとう |
によらなくて、ありがとう |
ni yoranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
に依ってくださって、ありがとうございました |
によってくださって、ありがとうございました |
ni yotte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
に依ってくれて、ありがとう |
によってくれて、ありがとう |
ni yotte kurete, arigatou |
|
|
に依って、ありがとう |
によって、ありがとう |
ni yotte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
に依ったり、... |
によったり、... |
ni yottari, ... |
twierdzenie |
|
|
に依らなかったり、... |
によらなかったり、... |
ni yoranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
に依りたかったり、... |
によりたかったり、... |
ni yoritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
に依るまい |
によるまい |
ni yorumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
に依ったろう、... |
によったろう、... |
ni yottarou, ... |
twierdzenie |
|
|
に依らなかったろう、... |
によらなかったろう、... |
ni yoranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
に依りたかったろう、... |
によりたかったろう、... |
ni yoritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
に依るって |
によるって |
ni yorutte |
|
|
に依ったって |
によったって |
ni yottatte |
Forma wyjaśniająca
に依るんです |
によるんです |
ni yorun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おに依りください |
おによりください |
oni yori kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] に依りに行く |
[miejsce] [に/へ] によりにいく |
[miejsce] [に/へ] ni yori ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] に依りに来る |
[miejsce] [に/へ] によりにくる |
[miejsce] [に/へ] ni yori ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] に依りに帰る |
[miejsce] [に/へ] によりにかえる |
[miejsce] [に/へ] ni yori ni kaeru |
Jeszcze nie
まだに依っていません |
まだによっていません |
mada ni yotte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
に依れば, ... |
によれば, ... |
ni yoreba, ... |
|
|
に依らなければ, ... |
によらなければ, ... |
ni yoranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
に依ったら、... |
によったら、... |
ni yottara, ... |
twierdzenie |
|
|
に依らなかったら、... |
によらなかったら、... |
ni yoranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
に依りたかったら、... |
によりたかったら、... |
ni yoritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
に依る時、... |
によるとき、... |
ni yoru toki, ... |
|
|
に依った時、... |
によったとき、... |
ni yotta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
に依ると, ... |
によると, ... |
ni yoru to, ... |
Lubić
に依るのが好き |
によるのがすき |
ni yoru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
に依りやすいです |
によりやすいです |
ni yori yasui desu |
|
|
に依りやすかったです |
によりやすかったです |
ni yori yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
に依ったことがある |
によったことがある |
ni yotta koto ga aru |
|
|
に依ったことがあるか |
によったことがあるか |
ni yotta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
に依るといいですね |
によるといいですね |
ni yoru to ii desu ne |
|
|
に依らないといいですね |
によらないといいですね |
ni yoranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
に依るといいんですが |
によるといいんですが |
ni yoru to ii n desu ga |
|
|
に依るといいんですけど |
によるといいんですけど |
ni yoru to ii n desu kedo |
|
|
に依らないといいんですが |
によらないといいんですが |
ni yoranai to ii n desu ga |
|
|
に依らないといいんですけど |
によらないといいんですけど |
ni yoranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
に依るのに, ... |
によるのに, ... |
ni yoru noni, ... |
|
|
に依ったのに, ... |
によったのに, ... |
ni yotta noni, ... |
Musieć 1
に依らなくちゃいけません |
によらなくちゃいけません |
ni yoranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
に依らなければならない |
によらなければならない |
ni yoranakereba naranai |
|
|
に依らなければなりません |
sければなりません |
ni yoranakereba narimasen |
|
|
に依らなくてはならない |
によらなくてはならない |
ni yoranakute wa naranai |
|
|
に依らなくてはなりません |
によらなくてはなりません |
ni yoranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
に依っても |
によっても |
ni yotte mo |
Nawet, jeśli nie
に依らなくても |
によらなくても |
ni yoranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
に依らなくてもかまわない |
によらなくてもかまわない |
ni yoranakute mo kamawanai |
|
|
に依らなくてもかまいません |
によらなくてもかまいません |
ni yoranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
に依るのがきらい |
によるのがきらい |
ni yoru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
に依らないで、... |
によらないで、... |
ni yoranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
に依らなくてもいいです |
によらなくてもいいです |
ni yoranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] に依って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] によってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ni yotte morau |
Po czynności, robię ...
に依ってから, ... |
によってから, ... |
ni yotte kara, ... |
Podczas
に依っている間に, ... |
によっているあいだに, ... |
ni yotte iru aida ni, ... |
|
|
に依っている間, ... |
によっているあいだ, ... |
ni yotte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
に依るはずです |
によるはずです |
ni yoru hazu desu |
|
|
に依るはずでした |
によるはずでした |
ni yoru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... に依らせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... によらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ni yorasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... に依らせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... によらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... ni yorasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... に依らせてください |
私に ... によらせてください |
watashi ni ... ni yorasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
に依ってもいいです |
によってもいいです |
ni yotte mo ii desu |
|
|
に依ってもいいですか |
によってもいいですか |
ni yotte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
に依ってもかまわない |
によってもかまわない |
ni yotte mo kamawanai |
|
|
に依ってもかまいません |
によってもかまいません |
ni yotte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
に依るかもしれません |
によるかもしれません |
ni yoru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
に依るでしょう |
によるでしょう |
ni yoru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
に依ってごらんなさい |
によってごらんなさい |
ni yotte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
に依ってください |
によってください |
ni yotte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
に依ってくれ |
によってくれ |
ni yotte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
に依ってちょうだい |
によってちょうだい |
ni yotte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
に依っていただけませんか |
によっていただけませんか |
ni yotte itadakemasen ka |
|
|
に依ってくれませんか |
によってくれませんか |
ni yotte kuremasen ka |
|
|
に依ってくれない |
によってくれない |
ni yotte kurenai |
Próbować 1
に依ってみる |
によってみる |
ni yotte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
に依ろうとする |
によろうとする |
ni yorou to suru |
Przed czynnością, robię ...
に依る前に, ... |
によるまえに, ... |
ni yoru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
に依らなくて、すみませんでした |
によらなくて、すみませんでした |
ni yoranakute, sumimasen deshita |
|
|
に依らなくて、すみません |
によらなくて、すみません |
ni yoranakute, sumimasen |
|
|
に依らなくて、ごめん |
によらなくて、ごめん |
ni yoranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
に依って、すみませんでした |
によって、すみませんでした |
ni yotte, sumimasen deshita |
|
|
に依って、すみません |
によって、すみません |
ni yotte, sumimasen |
|
|
に依って、ごめん |
によって、ごめん |
ni yotte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
に依っておく |
によっておく |
ni yotte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... に依る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... による か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ni yoru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
に依る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
による か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ni yoru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
に依ったほうがいいです |
によったほうがいいです |
ni yotta hou ga ii desu |
|
|
に依らないほうがいいです |
によらないほうがいいです |
ni yoranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
に依ったらどうですか |
によったらどうですか |
ni yottara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
に依ってくださる |
によってくださる |
ni yotte kudasaru |
Rozkaz 1
に依れ |
によれ |
ni yore |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
に依りなさい |
によりなさい |
ni yorinasai |
Słyszałem, że ...
に依るそうです |
によるそうです |
ni yoru sou desu |
|
|
に依ったそうです |
によったそうです |
ni yotta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
に依り方 |
によりかた |
ni yorikata |
Starać się regularnie wykonywać
に依ることにしている |
によることにしている |
ni yoru koto ni shite iru |
|
|
に依らないことにしている |
によらないことにしている |
ni yoranai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
に依りにくいです |
によりにくいです |
ni yori nikui desu |
|
|
に依りにくかったです |
によりにくかったです |
ni yori nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
に依っている |
によっている |
ni yotte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
に依ろうと思っている |
によろうとおもっている |
ni yorou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
に依ろうと思う |
によろうとおもう |
ni yorou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
に依りながら, ... |
によりながら, ... |
ni yorinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
に依るみたいです |
によるみたいです |
ni yoru mitai desu |
|
|
に依るみたいな |
によるみたいな |
ni yoru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにに依る |
... みたいにによる |
... mitai ni ni yoru |
|
|
に依ったみたいです |
によったみたいです |
ni yotta mitai desu |
|
|
に依ったみたいな |
によったみたいな |
ni yotta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにに依った |
... みたいにによった |
... mitai ni ni yotta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
に依りそうです |
によりそうです |
ni yorisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
に依らなさそうです |
によらなさそうです |
ni yoranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
に依ってはいけません |
によってはいけません |
ni yotte wa ikemasen |
Zakaz 2
に依らないでください |
によらないでください |
ni yoranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
に依るな |
によるな |
ni yoruna |
Zamiar
に依るつもりです |
によるつもりです |
ni yoru tsumori desu |
|
|
に依らないつもりです |
によらないつもりです |
ni yoranai tsumori desu |
Zbyt wiele
に依りすぎる |
によりすぎる |
ni yori sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... に依らせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... によらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ni yoraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... に依らせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... によらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ni yorasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
に依ってしまう |
によってしまう |
ni yotte shimau |
|
|
に依っちゃう |
によっちゃう |
ni yocchau |
|
|
に依ってしまいました |
によってしまいました |
ni yotte shimaimashita |
|
|
に依っちゃいました |
によっちゃいました |
ni yocchaimashita |
Być może
に因るかもしれない |
によるかもしれない |
ni yoru ka mo shirenai |
|
|
に因るかもしれません |
によるかもしれません |
ni yoru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... に因ってほしくないです |
[osoba に] ... によってほしくないです |
[osoba ni] ... ni yotte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... に因らないでほしいです |
[osoba に] ... によらないでほしいです |
[osoba ni] ... ni yoranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
に因りたい |
によりたい |
ni yoritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
に因りたいです |
によりたいです |
ni yoritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
に因りたがる |
によりたがる |
ni yoritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
に因りたがっている |
によりたがっている |
ni yoritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... に因ってほしいです |
[osoba に] ... によってほしいです |
[osoba ni] ... ni yotte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] に因ってくれる |
[dający] [は/が] によってくれる |
[dający] [wa/ga] ni yotte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にに因ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にによってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ni yotte ageru |
Decydować się na
に因ることにする |
によることにする |
ni yoru koto ni suru |
|
|
に因らないことにする |
によらないことにする |
ni yoranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
に因らなくてよかった |
によらなくてよかった |
ni yoranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
に因ってよかった |
によってよかった |
ni yotte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
に因らなければよかった |
によらなければよかった |
ni yoranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
に因ればよかった |
によればよかった |
ni yoreba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
に因るまで, ... |
によるまで, ... |
ni yoru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
に因らなくださって、ありがとうございました |
によらなくださって、ありがとうございました |
ni yorana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
に因らなくてくれて、ありがとう |
によらなくてくれて、ありがとう |
ni yoranakute kurete, arigatou |
|
|
に因らなくて、ありがとう |
によらなくて、ありがとう |
ni yoranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
に因ってくださって、ありがとうございました |
によってくださって、ありがとうございました |
ni yotte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
に因ってくれて、ありがとう |
によってくれて、ありがとう |
ni yotte kurete, arigatou |
|
|
に因って、ありがとう |
によって、ありがとう |
ni yotte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
に因ったり、... |
によったり、... |
ni yottari, ... |
twierdzenie |
|
|
に因らなかったり、... |
によらなかったり、... |
ni yoranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
に因りたかったり、... |
によりたかったり、... |
ni yoritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
に因るまい |
によるまい |
ni yorumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
に因ったろう、... |
によったろう、... |
ni yottarou, ... |
twierdzenie |
|
|
に因らなかったろう、... |
によらなかったろう、... |
ni yoranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
に因りたかったろう、... |
によりたかったろう、... |
ni yoritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
に因るって |
によるって |
ni yorutte |
|
|
に因ったって |
によったって |
ni yottatte |
Forma wyjaśniająca
に因るんです |
によるんです |
ni yorun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おに因りください |
おによりください |
oni yori kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] に因りに行く |
[miejsce] [に/へ] によりにいく |
[miejsce] [に/へ] ni yori ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] に因りに来る |
[miejsce] [に/へ] によりにくる |
[miejsce] [に/へ] ni yori ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] に因りに帰る |
[miejsce] [に/へ] によりにかえる |
[miejsce] [に/へ] ni yori ni kaeru |
Jeszcze nie
まだに因っていません |
まだによっていません |
mada ni yotte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
に因れば, ... |
によれば, ... |
ni yoreba, ... |
|
|
に因らなければ, ... |
によらなければ, ... |
ni yoranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
に因ったら、... |
によったら、... |
ni yottara, ... |
twierdzenie |
|
|
に因らなかったら、... |
によらなかったら、... |
ni yoranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
に因りたかったら、... |
によりたかったら、... |
ni yoritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
に因る時、... |
によるとき、... |
ni yoru toki, ... |
|
|
に因った時、... |
によったとき、... |
ni yotta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
に因ると, ... |
によると, ... |
ni yoru to, ... |
Lubić
に因るのが好き |
によるのがすき |
ni yoru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
に因りやすいです |
によりやすいです |
ni yori yasui desu |
|
|
に因りやすかったです |
によりやすかったです |
ni yori yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
に因ったことがある |
によったことがある |
ni yotta koto ga aru |
|
|
に因ったことがあるか |
によったことがあるか |
ni yotta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
に因るといいですね |
によるといいですね |
ni yoru to ii desu ne |
|
|
に因らないといいですね |
によらないといいですね |
ni yoranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
に因るといいんですが |
によるといいんですが |
ni yoru to ii n desu ga |
|
|
に因るといいんですけど |
によるといいんですけど |
ni yoru to ii n desu kedo |
|
|
に因らないといいんですが |
によらないといいんですが |
ni yoranai to ii n desu ga |
|
|
に因らないといいんですけど |
によらないといいんですけど |
ni yoranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
に因るのに, ... |
によるのに, ... |
ni yoru noni, ... |
|
|
に因ったのに, ... |
によったのに, ... |
ni yotta noni, ... |
Musieć 1
に因らなくちゃいけません |
によらなくちゃいけません |
ni yoranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
に因らなければならない |
によらなければならない |
ni yoranakereba naranai |
|
|
に因らなければなりません |
sければなりません |
ni yoranakereba narimasen |
|
|
に因らなくてはならない |
によらなくてはならない |
ni yoranakute wa naranai |
|
|
に因らなくてはなりません |
によらなくてはなりません |
ni yoranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
に因っても |
によっても |
ni yotte mo |
Nawet, jeśli nie
に因らなくても |
によらなくても |
ni yoranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
に因らなくてもかまわない |
によらなくてもかまわない |
ni yoranakute mo kamawanai |
|
|
に因らなくてもかまいません |
によらなくてもかまいません |
ni yoranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
に因るのがきらい |
によるのがきらい |
ni yoru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
に因らないで、... |
によらないで、... |
ni yoranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
に因らなくてもいいです |
によらなくてもいいです |
ni yoranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] に因って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] によってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ni yotte morau |
Po czynności, robię ...
に因ってから, ... |
によってから, ... |
ni yotte kara, ... |
Podczas
に因っている間に, ... |
によっているあいだに, ... |
ni yotte iru aida ni, ... |
|
|
に因っている間, ... |
によっているあいだ, ... |
ni yotte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
に因るはずです |
によるはずです |
ni yoru hazu desu |
|
|
に因るはずでした |
によるはずでした |
ni yoru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... に因らせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... によらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ni yorasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... に因らせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... によらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... ni yorasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... に因らせてください |
私に ... によらせてください |
watashi ni ... ni yorasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
に因ってもいいです |
によってもいいです |
ni yotte mo ii desu |
|
|
に因ってもいいですか |
によってもいいですか |
ni yotte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
に因ってもかまわない |
によってもかまわない |
ni yotte mo kamawanai |
|
|
に因ってもかまいません |
によってもかまいません |
ni yotte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
に因るかもしれません |
によるかもしれません |
ni yoru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
に因るでしょう |
によるでしょう |
ni yoru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
に因ってごらんなさい |
によってごらんなさい |
ni yotte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
に因ってください |
によってください |
ni yotte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
に因ってくれ |
によってくれ |
ni yotte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
に因ってちょうだい |
によってちょうだい |
ni yotte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
に因っていただけませんか |
によっていただけませんか |
ni yotte itadakemasen ka |
|
|
に因ってくれませんか |
によってくれませんか |
ni yotte kuremasen ka |
|
|
に因ってくれない |
によってくれない |
ni yotte kurenai |
Próbować 1
に因ってみる |
によってみる |
ni yotte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
に因ろうとする |
によろうとする |
ni yorou to suru |
Przed czynnością, robię ...
に因る前に, ... |
によるまえに, ... |
ni yoru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
に因らなくて、すみませんでした |
によらなくて、すみませんでした |
ni yoranakute, sumimasen deshita |
|
|
に因らなくて、すみません |
によらなくて、すみません |
ni yoranakute, sumimasen |
|
|
に因らなくて、ごめん |
によらなくて、ごめん |
ni yoranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
に因って、すみませんでした |
によって、すみませんでした |
ni yotte, sumimasen deshita |
|
|
に因って、すみません |
によって、すみません |
ni yotte, sumimasen |
|
|
に因って、ごめん |
によって、ごめん |
ni yotte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
に因っておく |
によっておく |
ni yotte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... に因る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... による か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ni yoru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
に因る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
による か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ni yoru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
に因ったほうがいいです |
によったほうがいいです |
ni yotta hou ga ii desu |
|
|
に因らないほうがいいです |
によらないほうがいいです |
ni yoranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
に因ったらどうですか |
によったらどうですか |
ni yottara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
に因ってくださる |
によってくださる |
ni yotte kudasaru |
Rozkaz 1
に因れ |
によれ |
ni yore |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
に因りなさい |
によりなさい |
ni yorinasai |
Słyszałem, że ...
に因るそうです |
によるそうです |
ni yoru sou desu |
|
|
に因ったそうです |
によったそうです |
ni yotta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
に因り方 |
によりかた |
ni yorikata |
Starać się regularnie wykonywać
に因ることにしている |
によることにしている |
ni yoru koto ni shite iru |
|
|
に因らないことにしている |
によらないことにしている |
ni yoranai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
に因りにくいです |
によりにくいです |
ni yori nikui desu |
|
|
に因りにくかったです |
によりにくかったです |
ni yori nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
に因っている |
によっている |
ni yotte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
に因ろうと思っている |
によろうとおもっている |
ni yorou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
に因ろうと思う |
によろうとおもう |
ni yorou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
に因りながら, ... |
によりながら, ... |
ni yorinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
に因るみたいです |
によるみたいです |
ni yoru mitai desu |
|
|
に因るみたいな |
によるみたいな |
ni yoru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにに因る |
... みたいにによる |
... mitai ni ni yoru |
|
|
に因ったみたいです |
によったみたいです |
ni yotta mitai desu |
|
|
に因ったみたいな |
によったみたいな |
ni yotta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにに因った |
... みたいにによった |
... mitai ni ni yotta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
に因りそうです |
によりそうです |
ni yorisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
に因らなさそうです |
によらなさそうです |
ni yoranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
に因ってはいけません |
によってはいけません |
ni yotte wa ikemasen |
Zakaz 2
に因らないでください |
によらないでください |
ni yoranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
に因るな |
によるな |
ni yoruna |
Zamiar
に因るつもりです |
によるつもりです |
ni yoru tsumori desu |
|
|
に因らないつもりです |
によらないつもりです |
ni yoranai tsumori desu |
Zbyt wiele
に因りすぎる |
によりすぎる |
ni yori sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... に因らせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... によらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ni yoraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... に因らせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... によらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ni yorasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
に因ってしまう |
によってしまう |
ni yotte shimau |
|
|
に因っちゃう |
によっちゃう |
ni yocchau |
|
|
に因ってしまいました |
によってしまいました |
ni yotte shimaimashita |
|
|
に因っちゃいました |
によっちゃいました |
ni yocchaimashita |
Być może
に拠るかもしれない |
によるかもしれない |
ni yoru ka mo shirenai |
|
|
に拠るかもしれません |
によるかもしれません |
ni yoru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... に拠ってほしくないです |
[osoba に] ... によってほしくないです |
[osoba ni] ... ni yotte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... に拠らないでほしいです |
[osoba に] ... によらないでほしいです |
[osoba ni] ... ni yoranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
に拠りたい |
によりたい |
ni yoritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
に拠りたいです |
によりたいです |
ni yoritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
に拠りたがる |
によりたがる |
ni yoritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
に拠りたがっている |
によりたがっている |
ni yoritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... に拠ってほしいです |
[osoba に] ... によってほしいです |
[osoba ni] ... ni yotte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] に拠ってくれる |
[dający] [は/が] によってくれる |
[dający] [wa/ga] ni yotte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にに拠ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にによってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ni yotte ageru |
Decydować się na
に拠ることにする |
によることにする |
ni yoru koto ni suru |
|
|
に拠らないことにする |
によらないことにする |
ni yoranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
に拠らなくてよかった |
によらなくてよかった |
ni yoranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
に拠ってよかった |
によってよかった |
ni yotte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
に拠らなければよかった |
によらなければよかった |
ni yoranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
に拠ればよかった |
によればよかった |
ni yoreba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
に拠るまで, ... |
によるまで, ... |
ni yoru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
に拠らなくださって、ありがとうございました |
によらなくださって、ありがとうございました |
ni yorana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
に拠らなくてくれて、ありがとう |
によらなくてくれて、ありがとう |
ni yoranakute kurete, arigatou |
|
|
に拠らなくて、ありがとう |
によらなくて、ありがとう |
ni yoranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
に拠ってくださって、ありがとうございました |
によってくださって、ありがとうございました |
ni yotte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
に拠ってくれて、ありがとう |
によってくれて、ありがとう |
ni yotte kurete, arigatou |
|
|
に拠って、ありがとう |
によって、ありがとう |
ni yotte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
に拠ったり、... |
によったり、... |
ni yottari, ... |
twierdzenie |
|
|
に拠らなかったり、... |
によらなかったり、... |
ni yoranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
に拠りたかったり、... |
によりたかったり、... |
ni yoritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
に拠るまい |
によるまい |
ni yorumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
に拠ったろう、... |
によったろう、... |
ni yottarou, ... |
twierdzenie |
|
|
に拠らなかったろう、... |
によらなかったろう、... |
ni yoranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
に拠りたかったろう、... |
によりたかったろう、... |
ni yoritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
に拠るって |
によるって |
ni yorutte |
|
|
に拠ったって |
によったって |
ni yottatte |
Forma wyjaśniająca
に拠るんです |
によるんです |
ni yorun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おに拠りください |
おによりください |
oni yori kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] に拠りに行く |
[miejsce] [に/へ] によりにいく |
[miejsce] [に/へ] ni yori ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] に拠りに来る |
[miejsce] [に/へ] によりにくる |
[miejsce] [に/へ] ni yori ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] に拠りに帰る |
[miejsce] [に/へ] によりにかえる |
[miejsce] [に/へ] ni yori ni kaeru |
Jeszcze nie
まだに拠っていません |
まだによっていません |
mada ni yotte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
に拠れば, ... |
によれば, ... |
ni yoreba, ... |
|
|
に拠らなければ, ... |
によらなければ, ... |
ni yoranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
に拠ったら、... |
によったら、... |
ni yottara, ... |
twierdzenie |
|
|
に拠らなかったら、... |
によらなかったら、... |
ni yoranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
に拠りたかったら、... |
によりたかったら、... |
ni yoritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
に拠る時、... |
によるとき、... |
ni yoru toki, ... |
|
|
に拠った時、... |
によったとき、... |
ni yotta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
に拠ると, ... |
によると, ... |
ni yoru to, ... |
Lubić
に拠るのが好き |
によるのがすき |
ni yoru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
に拠りやすいです |
によりやすいです |
ni yori yasui desu |
|
|
に拠りやすかったです |
によりやすかったです |
ni yori yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
に拠ったことがある |
によったことがある |
ni yotta koto ga aru |
|
|
に拠ったことがあるか |
によったことがあるか |
ni yotta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
に拠るといいですね |
によるといいですね |
ni yoru to ii desu ne |
|
|
に拠らないといいですね |
によらないといいですね |
ni yoranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
に拠るといいんですが |
によるといいんですが |
ni yoru to ii n desu ga |
|
|
に拠るといいんですけど |
によるといいんですけど |
ni yoru to ii n desu kedo |
|
|
に拠らないといいんですが |
によらないといいんですが |
ni yoranai to ii n desu ga |
|
|
に拠らないといいんですけど |
によらないといいんですけど |
ni yoranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
に拠るのに, ... |
によるのに, ... |
ni yoru noni, ... |
|
|
に拠ったのに, ... |
によったのに, ... |
ni yotta noni, ... |
Musieć 1
に拠らなくちゃいけません |
によらなくちゃいけません |
ni yoranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
に拠らなければならない |
によらなければならない |
ni yoranakereba naranai |
|
|
に拠らなければなりません |
sければなりません |
ni yoranakereba narimasen |
|
|
に拠らなくてはならない |
によらなくてはならない |
ni yoranakute wa naranai |
|
|
に拠らなくてはなりません |
によらなくてはなりません |
ni yoranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
に拠っても |
によっても |
ni yotte mo |
Nawet, jeśli nie
に拠らなくても |
によらなくても |
ni yoranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
に拠らなくてもかまわない |
によらなくてもかまわない |
ni yoranakute mo kamawanai |
|
|
に拠らなくてもかまいません |
によらなくてもかまいません |
ni yoranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
に拠るのがきらい |
によるのがきらい |
ni yoru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
に拠らないで、... |
によらないで、... |
ni yoranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
に拠らなくてもいいです |
によらなくてもいいです |
ni yoranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] に拠って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] によってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ni yotte morau |
Po czynności, robię ...
に拠ってから, ... |
によってから, ... |
ni yotte kara, ... |
Podczas
に拠っている間に, ... |
によっているあいだに, ... |
ni yotte iru aida ni, ... |
|
|
に拠っている間, ... |
によっているあいだ, ... |
ni yotte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
に拠るはずです |
によるはずです |
ni yoru hazu desu |
|
|
に拠るはずでした |
によるはずでした |
ni yoru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... に拠らせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... によらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ni yorasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... に拠らせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... によらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... ni yorasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... に拠らせてください |
私に ... によらせてください |
watashi ni ... ni yorasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
に拠ってもいいです |
によってもいいです |
ni yotte mo ii desu |
|
|
に拠ってもいいですか |
によってもいいですか |
ni yotte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
に拠ってもかまわない |
によってもかまわない |
ni yotte mo kamawanai |
|
|
に拠ってもかまいません |
によってもかまいません |
ni yotte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
に拠るかもしれません |
によるかもしれません |
ni yoru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
に拠るでしょう |
によるでしょう |
ni yoru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
に拠ってごらんなさい |
によってごらんなさい |
ni yotte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
に拠ってください |
によってください |
ni yotte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
に拠ってくれ |
によってくれ |
ni yotte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
に拠ってちょうだい |
によってちょうだい |
ni yotte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
に拠っていただけませんか |
によっていただけませんか |
ni yotte itadakemasen ka |
|
|
に拠ってくれませんか |
によってくれませんか |
ni yotte kuremasen ka |
|
|
に拠ってくれない |
によってくれない |
ni yotte kurenai |
Próbować 1
に拠ってみる |
によってみる |
ni yotte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
に拠ろうとする |
によろうとする |
ni yorou to suru |
Przed czynnością, robię ...
に拠る前に, ... |
によるまえに, ... |
ni yoru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
に拠らなくて、すみませんでした |
によらなくて、すみませんでした |
ni yoranakute, sumimasen deshita |
|
|
に拠らなくて、すみません |
によらなくて、すみません |
ni yoranakute, sumimasen |
|
|
に拠らなくて、ごめん |
によらなくて、ごめん |
ni yoranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
に拠って、すみませんでした |
によって、すみませんでした |
ni yotte, sumimasen deshita |
|
|
に拠って、すみません |
によって、すみません |
ni yotte, sumimasen |
|
|
に拠って、ごめん |
によって、ごめん |
ni yotte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
に拠っておく |
によっておく |
ni yotte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... に拠る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... による か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ni yoru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
に拠る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
による か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ni yoru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
に拠ったほうがいいです |
によったほうがいいです |
ni yotta hou ga ii desu |
|
|
に拠らないほうがいいです |
によらないほうがいいです |
ni yoranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
に拠ったらどうですか |
によったらどうですか |
ni yottara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
に拠ってくださる |
によってくださる |
ni yotte kudasaru |
Rozkaz 1
に拠れ |
によれ |
ni yore |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
に拠りなさい |
によりなさい |
ni yorinasai |
Słyszałem, że ...
に拠るそうです |
によるそうです |
ni yoru sou desu |
|
|
に拠ったそうです |
によったそうです |
ni yotta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
に拠り方 |
によりかた |
ni yorikata |
Starać się regularnie wykonywać
に拠ることにしている |
によることにしている |
ni yoru koto ni shite iru |
|
|
に拠らないことにしている |
によらないことにしている |
ni yoranai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
に拠りにくいです |
によりにくいです |
ni yori nikui desu |
|
|
に拠りにくかったです |
によりにくかったです |
ni yori nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
に拠っている |
によっている |
ni yotte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
に拠ろうと思っている |
によろうとおもっている |
ni yorou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
に拠ろうと思う |
によろうとおもう |
ni yorou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
に拠りながら, ... |
によりながら, ... |
ni yorinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
に拠るみたいです |
によるみたいです |
ni yoru mitai desu |
|
|
に拠るみたいな |
によるみたいな |
ni yoru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにに拠る |
... みたいにによる |
... mitai ni ni yoru |
|
|
に拠ったみたいです |
によったみたいです |
ni yotta mitai desu |
|
|
に拠ったみたいな |
によったみたいな |
ni yotta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにに拠った |
... みたいにによった |
... mitai ni ni yotta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
に拠りそうです |
によりそうです |
ni yorisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
に拠らなさそうです |
によらなさそうです |
ni yoranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
に拠ってはいけません |
によってはいけません |
ni yotte wa ikemasen |
Zakaz 2
に拠らないでください |
によらないでください |
ni yoranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
に拠るな |
によるな |
ni yoruna |
Zamiar
に拠るつもりです |
によるつもりです |
ni yoru tsumori desu |
|
|
に拠らないつもりです |
によらないつもりです |
ni yoranai tsumori desu |
Zbyt wiele
に拠りすぎる |
によりすぎる |
ni yori sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... に拠らせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... によらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ni yoraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... に拠らせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... によらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ni yorasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
に拠ってしまう |
によってしまう |
ni yotte shimau |
|
|
に拠っちゃう |
によっちゃう |
ni yocchau |
|
|
に拠ってしまいました |
によってしまいました |
ni yotte shimaimashita |
|
|
に拠っちゃいました |
によっちゃいました |
ni yocchaimashita |
