小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ねじ回し, ネジ回し, 螺子回し | ねじまわし

Informacje podstawowe

Słowa

まわ
ねじまわし
neji mawashi
ネジ回し
ねじまわし
neji mawashi
rzadko używana forma kanji
ねじまわし
螺子回し
ねじまわし
neji mawashi

Znaczenie znaków kanji

razy, seria, mecz, runda, gra, obracanie się, kręcenie się, klasyfikator na występowanie

Pokaż szczegóły znaku

mały, jadalny, spiralny słodkowodny mięczak

Pokaż szczegóły znaku

dziecko, znak szczura, okres od godziny 23 do 1, pierwszy znak chińskiego zodiaku

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

śrubokręt
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do innych słów: ドライバー

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

ドライバー, doraibaa


Przykładowe zdania

Pożyczyłem ten śrubokręt od kolegi.

そのねじまわしを私は、友人から借りた。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ねじ回しです

ねじまわしです

neji mawashi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ねじ回しではありません

ねじまわしではありません

neji mawashi dewa arimasen

ねじ回しじゃありません

ねじまわしじゃありません

neji mawashi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ねじ回しでした

ねじまわしでした

neji mawashi deshita

Przeczenie, czas przeszły

ねじ回しではありませんでした

ねじまわしではありませんでした

neji mawashi dewa arimasen deshita

ねじ回しじゃありませんでした

ねじまわしじゃありませんでした

neji mawashi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ねじ回しだ

ねじまわしだ

neji mawashi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ねじ回しじゃない

ねじまわしじゃない

neji mawashi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ねじ回しだった

ねじまわしだった

neji mawashi datta

Przeczenie, czas przeszły

ねじ回しじゃなかった

ねじまわしじゃなかった

neji mawashi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ねじ回しで

ねじまわしで

neji mawashi de

Przeczenie

ねじ回しじゃなくて

ねじまわしじゃなくて

neji mawashi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ねじ回しでございます

ねじまわしでございます

neji mawashi de gozaimasu

ねじ回しでござる

ねじまわしでござる

neji mawashi de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ネジ回しです

ねじまわしです

neji mawashi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ネジ回しではありません

ねじまわしではありません

neji mawashi dewa arimasen

ネジ回しじゃありません

ねじまわしじゃありません

neji mawashi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ネジ回しでした

ねじまわしでした

neji mawashi deshita

Przeczenie, czas przeszły

ネジ回しではありませんでした

ねじまわしではありませんでした

neji mawashi dewa arimasen deshita

ネジ回しじゃありませんでした

ねじまわしじゃありませんでした

neji mawashi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ネジ回しだ

ねじまわしだ

neji mawashi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ネジ回しじゃない

ねじまわしじゃない

neji mawashi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ネジ回しだった

ねじまわしだった

neji mawashi datta

Przeczenie, czas przeszły

ネジ回しじゃなかった

ねじまわしじゃなかった

neji mawashi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ネジ回しで

ねじまわしで

neji mawashi de

Przeczenie

ネジ回しじゃなくて

ねじまわしじゃなくて

neji mawashi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ネジ回しでございます

ねじまわしでございます

neji mawashi de gozaimasu

ネジ回しでござる

ねじまわしでござる

neji mawashi de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

螺子回しです

ねじまわしです

neji mawashi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

螺子回しではありません

ねじまわしではありません

neji mawashi dewa arimasen

螺子回しじゃありません

ねじまわしじゃありません

neji mawashi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

螺子回しでした

ねじまわしでした

neji mawashi deshita

Przeczenie, czas przeszły

螺子回しではありませんでした

ねじまわしではありませんでした

neji mawashi dewa arimasen deshita

螺子回しじゃありませんでした

ねじまわしじゃありませんでした

neji mawashi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

螺子回しだ

ねじまわしだ

neji mawashi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

螺子回しじゃない

ねじまわしじゃない

neji mawashi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

螺子回しだった

ねじまわしだった

neji mawashi datta

Przeczenie, czas przeszły

螺子回しじゃなかった

ねじまわしじゃなかった

neji mawashi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

螺子回しで

ねじまわしで

neji mawashi de

Przeczenie

螺子回しじゃなくて

ねじまわしじゃなくて

neji mawashi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

螺子回しでございます

ねじまわしでございます

neji mawashi de gozaimasu

螺子回しでござる

ねじまわしでござる

neji mawashi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ねじ回しがほしい

ねじまわしがほしい

neji mawashi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ねじ回しをほしがっている

ねじまわしをほしがっている

neji mawashi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ねじ回しをくれる

[dający] [は/が] ねじまわしをくれる

[dający] [wa/ga] neji mawashi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にねじ回しをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にねじまわしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni neji mawashi o ageru


Decydować się na

ねじ回しにする

ねじまわしにする

neji mawashi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ねじ回しだって

ねじまわしだって

neji mawashi datte

ねじ回しだったって

ねじまわしだったって

neji mawashi dattatte


Forma wyjaśniająca

ねじ回しなんです

ねじまわしなんです

neji mawashi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ねじ回しだったら、...

ねじまわしだったら、...

neji mawashi dattara, ...

twierdzenie

ねじ回しじゃなかったら、...

ねじまわしじゃなかったら、...

neji mawashi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ねじ回しの時、...

ねじまわしのとき、...

neji mawashi no toki, ...

ねじ回しだった時、...

ねじまわしだったとき、...

neji mawashi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ねじ回しになると, ...

ねじまわしになると, ...

neji mawashi ni naru to, ...


Lubić

ねじ回しが好き

ねじまわしがすき

neji mawashi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ねじ回しだといいですね

ねじまわしだといいですね

neji mawashi da to ii desu ne

ねじ回しじゃないといいですね

ねじまわしじゃないといいですね

neji mawashi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ねじ回しだといいんですが

ねじまわしだといいんですが

neji mawashi da to ii n desu ga

ねじ回しだといいんですけど

ねじまわしだといいんですけど

neji mawashi da to ii n desu kedo

ねじ回しじゃないといいんですが

ねじまわしじゃないといいんですが

neji mawashi ja nai to ii n desu ga

ねじ回しじゃないといいんですけど

ねじまわしじゃないといいんですけど

neji mawashi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ねじ回しなのに, ...

ねじまわしなのに, ...

neji mawashi na noni, ...

ねじ回しだったのに, ...

ねじまわしだったのに, ...

neji mawashi datta noni, ...


Nawet, jeśli

ねじ回しでも

ねじまわしでも

neji mawashi de mo


Nawet, jeśli nie

ねじ回しじゃなくても

ねじまわしじゃなくても

neji mawashi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というねじ回し

[nazwa] というねじまわし

[nazwa] to iu neji mawashi


Nie lubić

ねじ回しがきらい

ねじまわしがきらい

neji mawashi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ねじ回しを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ねじまわしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] neji mawashi o morau


Podobny do ..., jak ...

ねじ回しのような [inny rzeczownik]

ねじまわしのような [inny rzeczownik]

neji mawashi no you na [inny rzeczownik]

ねじ回しのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ねじまわしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

neji mawashi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ねじ回しのはずです

ねじまわしなのはずです

neji mawashi no hazu desu

ねじ回しのはずでした

ねじまわしのはずでした

neji mawashi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ねじ回しかもしれません

ねじまわしかもしれません

neji mawashi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ねじ回しでしょう

ねじまわしでしょう

neji mawashi deshou


Pytania w zdaniach

ねじ回し か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ねじまわし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

neji mawashi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ねじ回しであれ

ねじまわしであれ

neji mawashi de are


Słyszałem, że ...

ねじ回しだそうです

ねじまわしだそうです

neji mawashi da sou desu

ねじ回しだったそうです

ねじまわしだったそうです

neji mawashi datta sou desu


Stawać się

ねじ回しになる

ねじまわしになる

neji mawashi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ねじ回しみたいです

ねじまわしみたいです

neji mawashi mitai desu

ねじ回しみたいな

ねじまわしみたいな

neji mawashi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ねじ回しみたいに [przymiotnik, czasownik]

ねじまわしみたいに [przymiotnik, czasownik]

neji mawashi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ねじ回しであるな

ねじまわしであるな

neji mawashi de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ネジ回しがほしい

ねじまわしがほしい

neji mawashi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ネジ回しをほしがっている

ねじまわしをほしがっている

neji mawashi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ネジ回しをくれる

[dający] [は/が] ねじまわしをくれる

[dający] [wa/ga] neji mawashi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にネジ回しをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にねじまわしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni neji mawashi o ageru


Decydować się na

ネジ回しにする

ねじまわしにする

neji mawashi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ネジ回しだって

ねじまわしだって

neji mawashi datte

ネジ回しだったって

ねじまわしだったって

neji mawashi dattatte


Forma wyjaśniająca

ネジ回しなんです

ねじまわしなんです

neji mawashi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ネジ回しだったら、...

ねじまわしだったら、...

neji mawashi dattara, ...

twierdzenie

ネジ回しじゃなかったら、...

ねじまわしじゃなかったら、...

neji mawashi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ネジ回しの時、...

ねじまわしのとき、...

neji mawashi no toki, ...

ネジ回しだった時、...

ねじまわしだったとき、...

neji mawashi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ネジ回しになると, ...

ねじまわしになると, ...

neji mawashi ni naru to, ...


Lubić

ネジ回しが好き

ねじまわしがすき

neji mawashi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ネジ回しだといいですね

ねじまわしだといいですね

neji mawashi da to ii desu ne

ネジ回しじゃないといいですね

ねじまわしじゃないといいですね

neji mawashi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ネジ回しだといいんですが

ねじまわしだといいんですが

neji mawashi da to ii n desu ga

ネジ回しだといいんですけど

ねじまわしだといいんですけど

neji mawashi da to ii n desu kedo

ネジ回しじゃないといいんですが

ねじまわしじゃないといいんですが

neji mawashi ja nai to ii n desu ga

ネジ回しじゃないといいんですけど

ねじまわしじゃないといいんですけど

neji mawashi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ネジ回しなのに, ...

ねじまわしなのに, ...

neji mawashi na noni, ...

ネジ回しだったのに, ...

ねじまわしだったのに, ...

neji mawashi datta noni, ...


Nawet, jeśli

ネジ回しでも

ねじまわしでも

neji mawashi de mo


Nawet, jeśli nie

ネジ回しじゃなくても

ねじまわしじゃなくても

neji mawashi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というネジ回し

[nazwa] というねじまわし

[nazwa] to iu neji mawashi


Nie lubić

ネジ回しがきらい

ねじまわしがきらい

neji mawashi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ネジ回しを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ねじまわしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] neji mawashi o morau


Podobny do ..., jak ...

ネジ回しのような [inny rzeczownik]

ねじまわしのような [inny rzeczownik]

neji mawashi no you na [inny rzeczownik]

ネジ回しのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ねじまわしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

neji mawashi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ネジ回しのはずです

ねじまわしなのはずです

neji mawashi no hazu desu

ネジ回しのはずでした

ねじまわしのはずでした

neji mawashi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ネジ回しかもしれません

ねじまわしかもしれません

neji mawashi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ネジ回しでしょう

ねじまわしでしょう

neji mawashi deshou


Pytania w zdaniach

ネジ回し か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ねじまわし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

neji mawashi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ネジ回しであれ

ねじまわしであれ

neji mawashi de are


Słyszałem, że ...

ネジ回しだそうです

ねじまわしだそうです

neji mawashi da sou desu

ネジ回しだったそうです

ねじまわしだったそうです

neji mawashi datta sou desu


Stawać się

ネジ回しになる

ねじまわしになる

neji mawashi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ネジ回しみたいです

ねじまわしみたいです

neji mawashi mitai desu

ネジ回しみたいな

ねじまわしみたいな

neji mawashi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ネジ回しみたいに [przymiotnik, czasownik]

ねじまわしみたいに [przymiotnik, czasownik]

neji mawashi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ネジ回しであるな

ねじまわしであるな

neji mawashi de aru na

Chcieć (I i II osoba)

螺子回しがほしい

ねじまわしがほしい

neji mawashi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

螺子回しをほしがっている

ねじまわしをほしがっている

neji mawashi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 螺子回しをくれる

[dający] [は/が] ねじまわしをくれる

[dający] [wa/ga] neji mawashi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に螺子回しをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にねじまわしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni neji mawashi o ageru


Decydować się na

螺子回しにする

ねじまわしにする

neji mawashi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

螺子回しだって

ねじまわしだって

neji mawashi datte

螺子回しだったって

ねじまわしだったって

neji mawashi dattatte


Forma wyjaśniająca

螺子回しなんです

ねじまわしなんです

neji mawashi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

螺子回しだったら、...

ねじまわしだったら、...

neji mawashi dattara, ...

twierdzenie

螺子回しじゃなかったら、...

ねじまわしじゃなかったら、...

neji mawashi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

螺子回しの時、...

ねじまわしのとき、...

neji mawashi no toki, ...

螺子回しだった時、...

ねじまわしだったとき、...

neji mawashi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

螺子回しになると, ...

ねじまわしになると, ...

neji mawashi ni naru to, ...


Lubić

螺子回しが好き

ねじまわしがすき

neji mawashi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

螺子回しだといいですね

ねじまわしだといいですね

neji mawashi da to ii desu ne

螺子回しじゃないといいですね

ねじまわしじゃないといいですね

neji mawashi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

螺子回しだといいんですが

ねじまわしだといいんですが

neji mawashi da to ii n desu ga

螺子回しだといいんですけど

ねじまわしだといいんですけど

neji mawashi da to ii n desu kedo

螺子回しじゃないといいんですが

ねじまわしじゃないといいんですが

neji mawashi ja nai to ii n desu ga

螺子回しじゃないといいんですけど

ねじまわしじゃないといいんですけど

neji mawashi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

螺子回しなのに, ...

ねじまわしなのに, ...

neji mawashi na noni, ...

螺子回しだったのに, ...

ねじまわしだったのに, ...

neji mawashi datta noni, ...


Nawet, jeśli

螺子回しでも

ねじまわしでも

neji mawashi de mo


Nawet, jeśli nie

螺子回しじゃなくても

ねじまわしじゃなくても

neji mawashi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という螺子回し

[nazwa] というねじまわし

[nazwa] to iu neji mawashi


Nie lubić

螺子回しがきらい

ねじまわしがきらい

neji mawashi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 螺子回しを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ねじまわしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] neji mawashi o morau


Podobny do ..., jak ...

螺子回しのような [inny rzeczownik]

ねじまわしのような [inny rzeczownik]

neji mawashi no you na [inny rzeczownik]

螺子回しのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ねじまわしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

neji mawashi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

螺子回しのはずです

ねじまわしなのはずです

neji mawashi no hazu desu

螺子回しのはずでした

ねじまわしのはずでした

neji mawashi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

螺子回しかもしれません

ねじまわしかもしれません

neji mawashi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

螺子回しでしょう

ねじまわしでしょう

neji mawashi deshou


Pytania w zdaniach

螺子回し か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ねじまわし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

neji mawashi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

螺子回しであれ

ねじまわしであれ

neji mawashi de are


Słyszałem, że ...

螺子回しだそうです

ねじまわしだそうです

neji mawashi da sou desu

螺子回しだったそうです

ねじまわしだったそうです

neji mawashi datta sou desu


Stawać się

螺子回しになる

ねじまわしになる

neji mawashi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

螺子回しみたいです

ねじまわしみたいです

neji mawashi mitai desu

螺子回しみたいな

ねじまわしみたいな

neji mawashi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

螺子回しみたいに [przymiotnik, czasownik]

ねじまわしみたいに [przymiotnik, czasownik]

neji mawashi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

螺子回しであるな

ねじまわしであるな

neji mawashi de aru na