小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa はた迷惑, 傍迷惑 | はためいわく

Informacje podstawowe

Słowa

めい わく
はためいわく
hata meiwaku
はた めい わく
はためいわく
hata meiwaku

Znaczenie znaków kanji

zabłądzenie, zagubienie, gubienie się, zmylenie drogi, bycie zakłopotany, w wątpliwości, błądzenie, złudzenie, iluzja

Pokaż szczegóły znaku

omamienie, zwiedzenie, zwodzenie, zabłądzenie, zmieszanie, ambaras, konsternacja

Pokaż szczegóły znaku

świadek zdarzenia, przechodzień, obserwator, strona, poza, oprócz, podczas, w trakcie, pobliże, trzecia osoba

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

utrapienie dla innych osób
uciążliwość dla innych osób
kłopot dla innych osób
niedogodność dla innych osób
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik

na-przymiotnik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

はた迷惑です

はためいわくです

hata meiwaku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

はた迷惑ではありません

はためいわくではありません

hata meiwaku dewa arimasen

はた迷惑じゃありません

はためいわくじゃありません

hata meiwaku ja arimasen

はた迷惑じゃないです

はためいわくじゃないです

hata meiwaku ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

はた迷惑でした

はためいわくでした

hata meiwaku deshita

Przeczenie, czas przeszły

はた迷惑ではありませんでした

はためいわくではありませんでした

hata meiwaku dewa arimasen deshita

はた迷惑じゃありませんでした

はためいわくじゃありませんでした

hata meiwaku ja arimasen deshita

はた迷惑じゃなかったです

はためいわくじゃなかったです

hata meiwaku ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

はた迷惑だ

はためいわくだ

hata meiwaku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

はた迷惑じゃない

はためいわくじゃない

hata meiwaku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

はた迷惑だった

はためいわくだった

hata meiwaku datta

Przeczenie, czas przeszły

はた迷惑じゃなかった

はためいわくじゃなかった

hata meiwaku ja nakatta


Forma przysłówkowa

はた迷惑に

はためいわくに

hata meiwaku ni


Forma te

Twierdzenie

はた迷惑で

はためいわくで

hata meiwaku de

Przeczenie

はた迷惑じゃなくて

はためいわくじゃなくて

hata meiwaku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

はた迷惑でございます

はためいわくでございます

hata meiwaku de gozaimasu

はた迷惑でござる

はためいわくでござる

hata meiwaku de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

はた迷惑です

はためいわくです

hata meiwaku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

はた迷惑ではありません

はためいわくではありません

hata meiwaku dewa arimasen

はた迷惑じゃありません

はためいわくじゃありません

hata meiwaku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

はた迷惑でした

はためいわくでした

hata meiwaku deshita

Przeczenie, czas przeszły

はた迷惑ではありませんでした

はためいわくではありませんでした

hata meiwaku dewa arimasen deshita

はた迷惑じゃありませんでした

はためいわくじゃありませんでした

hata meiwaku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

はた迷惑だ

はためいわくだ

hata meiwaku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

はた迷惑じゃない

はためいわくじゃない

hata meiwaku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

はた迷惑だった

はためいわくだった

hata meiwaku datta

Przeczenie, czas przeszły

はた迷惑じゃなかった

はためいわくじゃなかった

hata meiwaku ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

はた迷惑で

はためいわくで

hata meiwaku de

Przeczenie

はた迷惑じゃなくて

はためいわくじゃなくて

hata meiwaku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

はた迷惑でございます

はためいわくでございます

hata meiwaku de gozaimasu

はた迷惑でござる

はためいわくでござる

hata meiwaku de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

傍迷惑です

はためいわくです

hata meiwaku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

傍迷惑ではありません

はためいわくではありません

hata meiwaku dewa arimasen

傍迷惑じゃありません

はためいわくじゃありません

hata meiwaku ja arimasen

傍迷惑じゃないです

はためいわくじゃないです

hata meiwaku ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

傍迷惑でした

はためいわくでした

hata meiwaku deshita

Przeczenie, czas przeszły

傍迷惑ではありませんでした

はためいわくではありませんでした

hata meiwaku dewa arimasen deshita

傍迷惑じゃありませんでした

はためいわくじゃありませんでした

hata meiwaku ja arimasen deshita

傍迷惑じゃなかったです

はためいわくじゃなかったです

hata meiwaku ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

傍迷惑だ

はためいわくだ

hata meiwaku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

傍迷惑じゃない

はためいわくじゃない

hata meiwaku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

傍迷惑だった

はためいわくだった

hata meiwaku datta

Przeczenie, czas przeszły

傍迷惑じゃなかった

はためいわくじゃなかった

hata meiwaku ja nakatta


Forma przysłówkowa

傍迷惑に

はためいわくに

hata meiwaku ni


Forma te

Twierdzenie

傍迷惑で

はためいわくで

hata meiwaku de

Przeczenie

傍迷惑じゃなくて

はためいわくじゃなくて

hata meiwaku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

傍迷惑でございます

はためいわくでございます

hata meiwaku de gozaimasu

傍迷惑でござる

はためいわくでござる

hata meiwaku de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

傍迷惑です

はためいわくです

hata meiwaku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

傍迷惑ではありません

はためいわくではありません

hata meiwaku dewa arimasen

傍迷惑じゃありません

はためいわくじゃありません

hata meiwaku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

傍迷惑でした

はためいわくでした

hata meiwaku deshita

Przeczenie, czas przeszły

傍迷惑ではありませんでした

はためいわくではありませんでした

hata meiwaku dewa arimasen deshita

傍迷惑じゃありませんでした

はためいわくじゃありませんでした

hata meiwaku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

傍迷惑だ

はためいわくだ

hata meiwaku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

傍迷惑じゃない

はためいわくじゃない

hata meiwaku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

傍迷惑だった

はためいわくだった

hata meiwaku datta

Przeczenie, czas przeszły

傍迷惑じゃなかった

はためいわくじゃなかった

hata meiwaku ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

傍迷惑で

はためいわくで

hata meiwaku de

Przeczenie

傍迷惑じゃなくて

はためいわくじゃなくて

hata meiwaku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

傍迷惑でございます

はためいわくでございます

hata meiwaku de gozaimasu

傍迷惑でござる

はためいわくでござる

hata meiwaku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

はた迷惑だって

はためいわくだって

hata meiwaku datte

はた迷惑だったって

はためいわくだったって

hata meiwaku dattatte


Forma wyjaśniająca

はた迷惑なんです

はためいわくなんです

hata meiwaku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

はた迷惑だったら、...

はためいわくだったら、...

hata meiwaku dattara, ...

twierdzenie

はた迷惑じゃなかったら、...

はためいわくじゃなかったら、...

hata meiwaku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

はた迷惑な時、...

はためいわくなとき、...

hata meiwaku na toki, ...

はた迷惑だった時、...

はためいわくだったとき、...

hata meiwaku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

はた迷惑になると, ...

はためいわくになると, ...

hata meiwaku ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

はた迷惑だといいですね

はためいわくだといいですね

hata meiwaku da to ii desu ne

はた迷惑じゃないといいですね

はためいわくじゃないといいですね

hata meiwaku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

はた迷惑だといいんですが

はためいわくだといいんですが

hata meiwaku da to ii n desu ga

はた迷惑だといいんですけど

はためいわくだといいんですけど

hata meiwaku da to ii n desu kedo

はた迷惑じゃないといいんですが

はためいわくじゃないといいんですが

hata meiwaku ja nai to ii n desu ga

はた迷惑じゃないといいんですけど

はためいわくじゃないといいんですけど

hata meiwaku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

はた迷惑なのに, ...

はためいわくなのに, ...

hata meiwaku na noni, ...

はた迷惑だったのに, ...

はためいわくだったのに, ...

hata meiwaku datta noni, ...


Nawet, jeśli

はた迷惑でも

はためいわくでも

hata meiwaku de mo


Nawet, jeśli nie

はた迷惑じゃなくても

はためいわくじゃなくても

hata meiwaku ja nakute mo


Nie trzeba

はた迷惑じゃなくてもいいです

はためいわくじゃなくてもいいです

hata meiwaku ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のようにはた迷惑

[rzeczownik] のようにはためいわく

[rzeczownik] no you ni hata meiwaku


Powinno być / Miało być

はた迷惑なはずです

はためいわくなはずです

hata meiwaku na hazu desu

はた迷惑なはずでした

はためいわくなはずでした

hata meiwaku na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

はた迷惑かもしれません

はためいわくかもしれません

hata meiwaku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

はた迷惑でしょう

はためいわくでしょう

hata meiwaku deshou


Pytania w zdaniach

はた迷惑 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はためいわく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hata meiwaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

はた迷惑であれ

はためいわくであれ

hata meiwaku de are


Słyszałem, że ...

はた迷惑だそうです

はためいわくだそうです

hata meiwaku da sou desu

はた迷惑だったそうです

はためいわくだったそうです

hata meiwaku datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

はた迷惑にする

はためいわくにする

hata meiwaku ni suru


Stawać się

はた迷惑になる

はためいわくになる

hata meiwaku ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最もはた迷惑

もっともはためいわく

mottomo hata meiwaku

一番はた迷惑

いちばんはためいわく

ichiban hata meiwaku


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっとはた迷惑

もっとはためいわく

motto hata meiwaku


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

はた迷惑みたいです

はためいわくみたいです

hata meiwaku mitai desu

はた迷惑みたいな

はためいわくみたいな

hata meiwaku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

はた迷惑そうです

はためいわくそうです

hata meiwakusou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

はた迷惑じゃなさそうです

はためいわくじゃなさそうです

hata meiwaku ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

はた迷惑であるな

はためいわくであるな

hata meiwaku de aru na


Zbyt wiele

はた迷惑すぎる

はためいわくすぎる

hata meiwaku sugiru

Chcieć (I i II osoba)

はた迷惑がほしい

はためいわくがほしい

hata meiwaku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

はた迷惑をほしがっている

はためいわくをほしがっている

hata meiwaku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] はた迷惑をくれる

[dający] [は/が] はためいわくをくれる

[dający] [wa/ga] hata meiwaku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にはた迷惑をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはためいわくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hata meiwaku o ageru


Decydować się na

はた迷惑にする

はためいわくにする

hata meiwaku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

はた迷惑だって

はためいわくだって

hata meiwaku datte

はた迷惑だったって

はためいわくだったって

hata meiwaku dattatte


Forma wyjaśniająca

はた迷惑なんです

はためいわくなんです

hata meiwaku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

はた迷惑だったら、...

はためいわくだったら、...

hata meiwaku dattara, ...

twierdzenie

はた迷惑じゃなかったら、...

はためいわくじゃなかったら、...

hata meiwaku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

はた迷惑の時、...

はためいわくのとき、...

hata meiwaku no toki, ...

はた迷惑だった時、...

はためいわくだったとき、...

hata meiwaku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

はた迷惑になると, ...

はためいわくになると, ...

hata meiwaku ni naru to, ...


Lubić

はた迷惑が好き

はためいわくがすき

hata meiwaku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

はた迷惑だといいですね

はためいわくだといいですね

hata meiwaku da to ii desu ne

はた迷惑じゃないといいですね

はためいわくじゃないといいですね

hata meiwaku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

はた迷惑だといいんですが

はためいわくだといいんですが

hata meiwaku da to ii n desu ga

はた迷惑だといいんですけど

はためいわくだといいんですけど

hata meiwaku da to ii n desu kedo

はた迷惑じゃないといいんですが

はためいわくじゃないといいんですが

hata meiwaku ja nai to ii n desu ga

はた迷惑じゃないといいんですけど

はためいわくじゃないといいんですけど

hata meiwaku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

はた迷惑なのに, ...

はためいわくなのに, ...

hata meiwaku na noni, ...

はた迷惑だったのに, ...

はためいわくだったのに, ...

hata meiwaku datta noni, ...


Nawet, jeśli

はた迷惑でも

はためいわくでも

hata meiwaku de mo


Nawet, jeśli nie

はた迷惑じゃなくても

はためいわくじゃなくても

hata meiwaku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というはた迷惑

[nazwa] というはためいわく

[nazwa] to iu hata meiwaku


Nie lubić

はた迷惑がきらい

はためいわくがきらい

hata meiwaku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はた迷惑を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はためいわくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hata meiwaku o morau


Podobny do ..., jak ...

はた迷惑のような [inny rzeczownik]

はためいわくのような [inny rzeczownik]

hata meiwaku no you na [inny rzeczownik]

はた迷惑のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

はためいわくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hata meiwaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

はた迷惑のはずです

はためいわくなのはずです

hata meiwaku no hazu desu

はた迷惑のはずでした

はためいわくのはずでした

hata meiwaku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

はた迷惑かもしれません

はためいわくかもしれません

hata meiwaku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

はた迷惑でしょう

はためいわくでしょう

hata meiwaku deshou


Pytania w zdaniach

はた迷惑 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はためいわく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hata meiwaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

はた迷惑であれ

はためいわくであれ

hata meiwaku de are


Słyszałem, że ...

はた迷惑だそうです

はためいわくだそうです

hata meiwaku da sou desu

はた迷惑だったそうです

はためいわくだったそうです

hata meiwaku datta sou desu


Stawać się

はた迷惑になる

はためいわくになる

hata meiwaku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

はた迷惑みたいです

はためいわくみたいです

hata meiwaku mitai desu

はた迷惑みたいな

はためいわくみたいな

hata meiwaku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

はた迷惑みたいに [przymiotnik, czasownik]

はためいわくみたいに [przymiotnik, czasownik]

hata meiwaku mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

はた迷惑であるな

はためいわくであるな

hata meiwaku de aru na

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

傍迷惑だって

はためいわくだって

hata meiwaku datte

傍迷惑だったって

はためいわくだったって

hata meiwaku dattatte


Forma wyjaśniająca

傍迷惑なんです

はためいわくなんです

hata meiwaku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

傍迷惑だったら、...

はためいわくだったら、...

hata meiwaku dattara, ...

twierdzenie

傍迷惑じゃなかったら、...

はためいわくじゃなかったら、...

hata meiwaku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

傍迷惑な時、...

はためいわくなとき、...

hata meiwaku na toki, ...

傍迷惑だった時、...

はためいわくだったとき、...

hata meiwaku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

傍迷惑になると, ...

はためいわくになると, ...

hata meiwaku ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

傍迷惑だといいですね

はためいわくだといいですね

hata meiwaku da to ii desu ne

傍迷惑じゃないといいですね

はためいわくじゃないといいですね

hata meiwaku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

傍迷惑だといいんですが

はためいわくだといいんですが

hata meiwaku da to ii n desu ga

傍迷惑だといいんですけど

はためいわくだといいんですけど

hata meiwaku da to ii n desu kedo

傍迷惑じゃないといいんですが

はためいわくじゃないといいんですが

hata meiwaku ja nai to ii n desu ga

傍迷惑じゃないといいんですけど

はためいわくじゃないといいんですけど

hata meiwaku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

傍迷惑なのに, ...

はためいわくなのに, ...

hata meiwaku na noni, ...

傍迷惑だったのに, ...

はためいわくだったのに, ...

hata meiwaku datta noni, ...


Nawet, jeśli

傍迷惑でも

はためいわくでも

hata meiwaku de mo


Nawet, jeśli nie

傍迷惑じゃなくても

はためいわくじゃなくても

hata meiwaku ja nakute mo


Nie trzeba

傍迷惑じゃなくてもいいです

はためいわくじゃなくてもいいです

hata meiwaku ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように傍迷惑

[rzeczownik] のようにはためいわく

[rzeczownik] no you ni hata meiwaku


Powinno być / Miało być

傍迷惑なはずです

はためいわくなはずです

hata meiwaku na hazu desu

傍迷惑なはずでした

はためいわくなはずでした

hata meiwaku na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

傍迷惑かもしれません

はためいわくかもしれません

hata meiwaku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

傍迷惑でしょう

はためいわくでしょう

hata meiwaku deshou


Pytania w zdaniach

傍迷惑 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はためいわく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hata meiwaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

傍迷惑であれ

はためいわくであれ

hata meiwaku de are


Słyszałem, że ...

傍迷惑だそうです

はためいわくだそうです

hata meiwaku da sou desu

傍迷惑だったそうです

はためいわくだったそうです

hata meiwaku datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

傍迷惑にする

はためいわくにする

hata meiwaku ni suru


Stawać się

傍迷惑になる

はためいわくになる

hata meiwaku ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も傍迷惑

もっともはためいわく

mottomo hata meiwaku

一番傍迷惑

いちばんはためいわく

ichiban hata meiwaku


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと傍迷惑

もっとはためいわく

motto hata meiwaku


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

傍迷惑みたいです

はためいわくみたいです

hata meiwaku mitai desu

傍迷惑みたいな

はためいわくみたいな

hata meiwaku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

傍迷惑そうです

はためいわくそうです

hata meiwakusou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

傍迷惑じゃなさそうです

はためいわくじゃなさそうです

hata meiwaku ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

傍迷惑であるな

はためいわくであるな

hata meiwaku de aru na


Zbyt wiele

傍迷惑すぎる

はためいわくすぎる

hata meiwaku sugiru

Chcieć (I i II osoba)

傍迷惑がほしい

はためいわくがほしい

hata meiwaku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

傍迷惑をほしがっている

はためいわくをほしがっている

hata meiwaku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 傍迷惑をくれる

[dający] [は/が] はためいわくをくれる

[dający] [wa/ga] hata meiwaku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に傍迷惑をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはためいわくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hata meiwaku o ageru


Decydować się na

傍迷惑にする

はためいわくにする

hata meiwaku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

傍迷惑だって

はためいわくだって

hata meiwaku datte

傍迷惑だったって

はためいわくだったって

hata meiwaku dattatte


Forma wyjaśniająca

傍迷惑なんです

はためいわくなんです

hata meiwaku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

傍迷惑だったら、...

はためいわくだったら、...

hata meiwaku dattara, ...

twierdzenie

傍迷惑じゃなかったら、...

はためいわくじゃなかったら、...

hata meiwaku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

傍迷惑の時、...

はためいわくのとき、...

hata meiwaku no toki, ...

傍迷惑だった時、...

はためいわくだったとき、...

hata meiwaku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

傍迷惑になると, ...

はためいわくになると, ...

hata meiwaku ni naru to, ...


Lubić

傍迷惑が好き

はためいわくがすき

hata meiwaku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

傍迷惑だといいですね

はためいわくだといいですね

hata meiwaku da to ii desu ne

傍迷惑じゃないといいですね

はためいわくじゃないといいですね

hata meiwaku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

傍迷惑だといいんですが

はためいわくだといいんですが

hata meiwaku da to ii n desu ga

傍迷惑だといいんですけど

はためいわくだといいんですけど

hata meiwaku da to ii n desu kedo

傍迷惑じゃないといいんですが

はためいわくじゃないといいんですが

hata meiwaku ja nai to ii n desu ga

傍迷惑じゃないといいんですけど

はためいわくじゃないといいんですけど

hata meiwaku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

傍迷惑なのに, ...

はためいわくなのに, ...

hata meiwaku na noni, ...

傍迷惑だったのに, ...

はためいわくだったのに, ...

hata meiwaku datta noni, ...


Nawet, jeśli

傍迷惑でも

はためいわくでも

hata meiwaku de mo


Nawet, jeśli nie

傍迷惑じゃなくても

はためいわくじゃなくても

hata meiwaku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という傍迷惑

[nazwa] というはためいわく

[nazwa] to iu hata meiwaku


Nie lubić

傍迷惑がきらい

はためいわくがきらい

hata meiwaku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 傍迷惑を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はためいわくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hata meiwaku o morau


Podobny do ..., jak ...

傍迷惑のような [inny rzeczownik]

はためいわくのような [inny rzeczownik]

hata meiwaku no you na [inny rzeczownik]

傍迷惑のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

はためいわくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hata meiwaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

傍迷惑のはずです

はためいわくなのはずです

hata meiwaku no hazu desu

傍迷惑のはずでした

はためいわくのはずでした

hata meiwaku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

傍迷惑かもしれません

はためいわくかもしれません

hata meiwaku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

傍迷惑でしょう

はためいわくでしょう

hata meiwaku deshou


Pytania w zdaniach

傍迷惑 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はためいわく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hata meiwaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

傍迷惑であれ

はためいわくであれ

hata meiwaku de are


Słyszałem, że ...

傍迷惑だそうです

はためいわくだそうです

hata meiwaku da sou desu

傍迷惑だったそうです

はためいわくだったそうです

hata meiwaku datta sou desu


Stawać się

傍迷惑になる

はためいわくになる

hata meiwaku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

傍迷惑みたいです

はためいわくみたいです

hata meiwaku mitai desu

傍迷惑みたいな

はためいわくみたいな

hata meiwaku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

傍迷惑みたいに [przymiotnik, czasownik]

はためいわくみたいに [przymiotnik, czasownik]

hata meiwaku mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

傍迷惑であるな

はためいわくであるな

hata meiwaku de aru na