Szczegóły słowa はた迷惑, 傍迷惑 | はためいわく
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| はためいわく |
|
|||||||||
| hata meiwaku | ||||||||||
|
|
|||||||||
| はためいわく |
|
|||||||||
| hata meiwaku |
Znaczenie znaków kanji
| 迷 |
zabłądzenie, zagubienie, gubienie się, zmylenie drogi, bycie zakłopotany, w wątpliwości, błądzenie, złudzenie, iluzja |
Pokaż szczegóły znaku |
| 惑 |
omamienie, zwiedzenie, zwodzenie, zabłądzenie, zmieszanie, ambaras, konsternacja |
Pokaż szczegóły znaku |
| 傍 |
świadek zdarzenia, przechodzień, obserwator, strona, poza, oprócz, podczas, w trakcie, pobliże, trzecia osoba |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
utrapienie dla innych osób
uciążliwość dla innych osób
kłopot dla innych osób
niedogodność dla innych osób
uciążliwość dla innych osób
kłopot dla innych osób
niedogodność dla innych osób
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
na-przymiotnik |
rzeczownik |
na-przymiotnik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
はた迷惑です |
はためいわくです |
hata meiwaku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
はた迷惑ではありません |
はためいわくではありません |
hata meiwaku dewa arimasen |
|
|
はた迷惑じゃありません |
はためいわくじゃありません |
hata meiwaku ja arimasen |
|
|
はた迷惑じゃないです |
はためいわくじゃないです |
hata meiwaku ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
はた迷惑でした |
はためいわくでした |
hata meiwaku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
はた迷惑ではありませんでした |
はためいわくではありませんでした |
hata meiwaku dewa arimasen deshita |
|
|
はた迷惑じゃありませんでした |
はためいわくじゃありませんでした |
hata meiwaku ja arimasen deshita |
|
|
はた迷惑じゃなかったです |
はためいわくじゃなかったです |
hata meiwaku ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
はた迷惑だ |
はためいわくだ |
hata meiwaku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
はた迷惑じゃない |
はためいわくじゃない |
hata meiwaku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
はた迷惑だった |
はためいわくだった |
hata meiwaku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
はた迷惑じゃなかった |
はためいわくじゃなかった |
hata meiwaku ja nakatta |
Forma przysłówkowa
はた迷惑に |
はためいわくに |
hata meiwaku ni |
Forma te
Twierdzenie
はた迷惑で |
はためいわくで |
hata meiwaku de |
|
|
Przeczenie
はた迷惑じゃなくて |
はためいわくじゃなくて |
hata meiwaku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
はた迷惑でございます |
はためいわくでございます |
hata meiwaku de gozaimasu |
|
|
はた迷惑でござる |
はためいわくでござる |
hata meiwaku de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
はた迷惑です |
はためいわくです |
hata meiwaku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
はた迷惑ではありません |
はためいわくではありません |
hata meiwaku dewa arimasen |
|
|
はた迷惑じゃありません |
はためいわくじゃありません |
hata meiwaku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
はた迷惑でした |
はためいわくでした |
hata meiwaku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
はた迷惑ではありませんでした |
はためいわくではありませんでした |
hata meiwaku dewa arimasen deshita |
|
|
はた迷惑じゃありませんでした |
はためいわくじゃありませんでした |
hata meiwaku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
はた迷惑だ |
はためいわくだ |
hata meiwaku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
はた迷惑じゃない |
はためいわくじゃない |
hata meiwaku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
はた迷惑だった |
はためいわくだった |
hata meiwaku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
はた迷惑じゃなかった |
はためいわくじゃなかった |
hata meiwaku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
はた迷惑で |
はためいわくで |
hata meiwaku de |
|
|
Przeczenie
はた迷惑じゃなくて |
はためいわくじゃなくて |
hata meiwaku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
はた迷惑でございます |
はためいわくでございます |
hata meiwaku de gozaimasu |
|
|
はた迷惑でござる |
はためいわくでござる |
hata meiwaku de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
傍迷惑です |
はためいわくです |
hata meiwaku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
傍迷惑ではありません |
はためいわくではありません |
hata meiwaku dewa arimasen |
|
|
傍迷惑じゃありません |
はためいわくじゃありません |
hata meiwaku ja arimasen |
|
|
傍迷惑じゃないです |
はためいわくじゃないです |
hata meiwaku ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
傍迷惑でした |
はためいわくでした |
hata meiwaku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
傍迷惑ではありませんでした |
はためいわくではありませんでした |
hata meiwaku dewa arimasen deshita |
|
|
傍迷惑じゃありませんでした |
はためいわくじゃありませんでした |
hata meiwaku ja arimasen deshita |
|
|
傍迷惑じゃなかったです |
はためいわくじゃなかったです |
hata meiwaku ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
傍迷惑だ |
はためいわくだ |
hata meiwaku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
傍迷惑じゃない |
はためいわくじゃない |
hata meiwaku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
傍迷惑だった |
はためいわくだった |
hata meiwaku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
傍迷惑じゃなかった |
はためいわくじゃなかった |
hata meiwaku ja nakatta |
Forma przysłówkowa
傍迷惑に |
はためいわくに |
hata meiwaku ni |
Forma te
Twierdzenie
傍迷惑で |
はためいわくで |
hata meiwaku de |
|
|
Przeczenie
傍迷惑じゃなくて |
はためいわくじゃなくて |
hata meiwaku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
傍迷惑でございます |
はためいわくでございます |
hata meiwaku de gozaimasu |
|
|
傍迷惑でござる |
はためいわくでござる |
hata meiwaku de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
傍迷惑です |
はためいわくです |
hata meiwaku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
傍迷惑ではありません |
はためいわくではありません |
hata meiwaku dewa arimasen |
|
|
傍迷惑じゃありません |
はためいわくじゃありません |
hata meiwaku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
傍迷惑でした |
はためいわくでした |
hata meiwaku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
傍迷惑ではありませんでした |
はためいわくではありませんでした |
hata meiwaku dewa arimasen deshita |
|
|
傍迷惑じゃありませんでした |
はためいわくじゃありませんでした |
hata meiwaku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
傍迷惑だ |
はためいわくだ |
hata meiwaku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
傍迷惑じゃない |
はためいわくじゃない |
hata meiwaku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
傍迷惑だった |
はためいわくだった |
hata meiwaku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
傍迷惑じゃなかった |
はためいわくじゃなかった |
hata meiwaku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
傍迷惑で |
はためいわくで |
hata meiwaku de |
|
|
Przeczenie
傍迷惑じゃなくて |
はためいわくじゃなくて |
hata meiwaku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
傍迷惑でございます |
はためいわくでございます |
hata meiwaku de gozaimasu |
|
|
傍迷惑でござる |
はためいわくでござる |
hata meiwaku de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
はた迷惑だって |
はためいわくだって |
hata meiwaku datte |
|
|
はた迷惑だったって |
はためいわくだったって |
hata meiwaku dattatte |
Forma wyjaśniająca
はた迷惑なんです |
はためいわくなんです |
hata meiwaku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
はた迷惑だったら、... |
はためいわくだったら、... |
hata meiwaku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
はた迷惑じゃなかったら、... |
はためいわくじゃなかったら、... |
hata meiwaku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
はた迷惑な時、... |
はためいわくなとき、... |
hata meiwaku na toki, ... |
|
|
はた迷惑だった時、... |
はためいわくだったとき、... |
hata meiwaku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
はた迷惑になると, ... |
はためいわくになると, ... |
hata meiwaku ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
はた迷惑だといいですね |
はためいわくだといいですね |
hata meiwaku da to ii desu ne |
|
|
はた迷惑じゃないといいですね |
はためいわくじゃないといいですね |
hata meiwaku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
はた迷惑だといいんですが |
はためいわくだといいんですが |
hata meiwaku da to ii n desu ga |
|
|
はた迷惑だといいんですけど |
はためいわくだといいんですけど |
hata meiwaku da to ii n desu kedo |
|
|
はた迷惑じゃないといいんですが |
はためいわくじゃないといいんですが |
hata meiwaku ja nai to ii n desu ga |
|
|
はた迷惑じゃないといいんですけど |
はためいわくじゃないといいんですけど |
hata meiwaku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
はた迷惑なのに, ... |
はためいわくなのに, ... |
hata meiwaku na noni, ... |
|
|
はた迷惑だったのに, ... |
はためいわくだったのに, ... |
hata meiwaku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
はた迷惑でも |
はためいわくでも |
hata meiwaku de mo |
Nawet, jeśli nie
はた迷惑じゃなくても |
はためいわくじゃなくても |
hata meiwaku ja nakute mo |
Nie trzeba
はた迷惑じゃなくてもいいです |
はためいわくじゃなくてもいいです |
hata meiwaku ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のようにはた迷惑 |
[rzeczownik] のようにはためいわく |
[rzeczownik] no you ni hata meiwaku |
Powinno być / Miało być
はた迷惑なはずです |
はためいわくなはずです |
hata meiwaku na hazu desu |
|
|
はた迷惑なはずでした |
はためいわくなはずでした |
hata meiwaku na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
はた迷惑かもしれません |
はためいわくかもしれません |
hata meiwaku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
はた迷惑でしょう |
はためいわくでしょう |
hata meiwaku deshou |
Pytania w zdaniach
はた迷惑 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
はためいわく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hata meiwaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
はた迷惑であれ |
はためいわくであれ |
hata meiwaku de are |
Słyszałem, że ...
はた迷惑だそうです |
はためいわくだそうです |
hata meiwaku da sou desu |
|
|
はた迷惑だったそうです |
はためいわくだったそうです |
hata meiwaku datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
はた迷惑にする |
はためいわくにする |
hata meiwaku ni suru |
Stawać się
はた迷惑になる |
はためいわくになる |
hata meiwaku ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最もはた迷惑 |
もっともはためいわく |
mottomo hata meiwaku |
|
|
一番はた迷惑 |
いちばんはためいわく |
ichiban hata meiwaku |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっとはた迷惑 |
もっとはためいわく |
motto hata meiwaku |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
はた迷惑みたいです |
はためいわくみたいです |
hata meiwaku mitai desu |
|
|
はた迷惑みたいな |
はためいわくみたいな |
hata meiwaku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
はた迷惑そうです |
はためいわくそうです |
hata meiwakusou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
はた迷惑じゃなさそうです |
はためいわくじゃなさそうです |
hata meiwaku ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
はた迷惑であるな |
はためいわくであるな |
hata meiwaku de aru na |
Zbyt wiele
はた迷惑すぎる |
はためいわくすぎる |
hata meiwaku sugiru |
Chcieć (I i II osoba)
はた迷惑がほしい |
はためいわくがほしい |
hata meiwaku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
はた迷惑をほしがっている |
はためいわくをほしがっている |
hata meiwaku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] はた迷惑をくれる |
[dający] [は/が] はためいわくをくれる |
[dający] [wa/ga] hata meiwaku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にはた迷惑をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にはためいわくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hata meiwaku o ageru |
Decydować się na
はた迷惑にする |
はためいわくにする |
hata meiwaku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
はた迷惑だって |
はためいわくだって |
hata meiwaku datte |
|
|
はた迷惑だったって |
はためいわくだったって |
hata meiwaku dattatte |
Forma wyjaśniająca
はた迷惑なんです |
はためいわくなんです |
hata meiwaku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
はた迷惑だったら、... |
はためいわくだったら、... |
hata meiwaku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
はた迷惑じゃなかったら、... |
はためいわくじゃなかったら、... |
hata meiwaku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
はた迷惑の時、... |
はためいわくのとき、... |
hata meiwaku no toki, ... |
|
|
はた迷惑だった時、... |
はためいわくだったとき、... |
hata meiwaku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
はた迷惑になると, ... |
はためいわくになると, ... |
hata meiwaku ni naru to, ... |
Lubić
はた迷惑が好き |
はためいわくがすき |
hata meiwaku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
はた迷惑だといいですね |
はためいわくだといいですね |
hata meiwaku da to ii desu ne |
|
|
はた迷惑じゃないといいですね |
はためいわくじゃないといいですね |
hata meiwaku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
はた迷惑だといいんですが |
はためいわくだといいんですが |
hata meiwaku da to ii n desu ga |
|
|
はた迷惑だといいんですけど |
はためいわくだといいんですけど |
hata meiwaku da to ii n desu kedo |
|
|
はた迷惑じゃないといいんですが |
はためいわくじゃないといいんですが |
hata meiwaku ja nai to ii n desu ga |
|
|
はた迷惑じゃないといいんですけど |
はためいわくじゃないといいんですけど |
hata meiwaku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
はた迷惑なのに, ... |
はためいわくなのに, ... |
hata meiwaku na noni, ... |
|
|
はた迷惑だったのに, ... |
はためいわくだったのに, ... |
hata meiwaku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
はた迷惑でも |
はためいわくでも |
hata meiwaku de mo |
Nawet, jeśli nie
はた迷惑じゃなくても |
はためいわくじゃなくても |
hata meiwaku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というはた迷惑 |
[nazwa] というはためいわく |
[nazwa] to iu hata meiwaku |
Nie lubić
はた迷惑がきらい |
はためいわくがきらい |
hata meiwaku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はた迷惑を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はためいわくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hata meiwaku o morau |
Podobny do ..., jak ...
はた迷惑のような [inny rzeczownik] |
はためいわくのような [inny rzeczownik] |
hata meiwaku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
はた迷惑のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
はためいわくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hata meiwaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
はた迷惑のはずです |
はためいわくなのはずです |
hata meiwaku no hazu desu |
|
|
はた迷惑のはずでした |
はためいわくのはずでした |
hata meiwaku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
はた迷惑かもしれません |
はためいわくかもしれません |
hata meiwaku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
はた迷惑でしょう |
はためいわくでしょう |
hata meiwaku deshou |
Pytania w zdaniach
はた迷惑 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
はためいわく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hata meiwaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
はた迷惑であれ |
はためいわくであれ |
hata meiwaku de are |
Słyszałem, że ...
はた迷惑だそうです |
はためいわくだそうです |
hata meiwaku da sou desu |
|
|
はた迷惑だったそうです |
はためいわくだったそうです |
hata meiwaku datta sou desu |
Stawać się
はた迷惑になる |
はためいわくになる |
hata meiwaku ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
はた迷惑みたいです |
はためいわくみたいです |
hata meiwaku mitai desu |
|
|
はた迷惑みたいな |
はためいわくみたいな |
hata meiwaku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
はた迷惑みたいに [przymiotnik, czasownik] |
はためいわくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hata meiwaku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
はた迷惑であるな |
はためいわくであるな |
hata meiwaku de aru na |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
傍迷惑だって |
はためいわくだって |
hata meiwaku datte |
|
|
傍迷惑だったって |
はためいわくだったって |
hata meiwaku dattatte |
Forma wyjaśniająca
傍迷惑なんです |
はためいわくなんです |
hata meiwaku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
傍迷惑だったら、... |
はためいわくだったら、... |
hata meiwaku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
傍迷惑じゃなかったら、... |
はためいわくじゃなかったら、... |
hata meiwaku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
傍迷惑な時、... |
はためいわくなとき、... |
hata meiwaku na toki, ... |
|
|
傍迷惑だった時、... |
はためいわくだったとき、... |
hata meiwaku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
傍迷惑になると, ... |
はためいわくになると, ... |
hata meiwaku ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
傍迷惑だといいですね |
はためいわくだといいですね |
hata meiwaku da to ii desu ne |
|
|
傍迷惑じゃないといいですね |
はためいわくじゃないといいですね |
hata meiwaku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
傍迷惑だといいんですが |
はためいわくだといいんですが |
hata meiwaku da to ii n desu ga |
|
|
傍迷惑だといいんですけど |
はためいわくだといいんですけど |
hata meiwaku da to ii n desu kedo |
|
|
傍迷惑じゃないといいんですが |
はためいわくじゃないといいんですが |
hata meiwaku ja nai to ii n desu ga |
|
|
傍迷惑じゃないといいんですけど |
はためいわくじゃないといいんですけど |
hata meiwaku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
傍迷惑なのに, ... |
はためいわくなのに, ... |
hata meiwaku na noni, ... |
|
|
傍迷惑だったのに, ... |
はためいわくだったのに, ... |
hata meiwaku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
傍迷惑でも |
はためいわくでも |
hata meiwaku de mo |
Nawet, jeśli nie
傍迷惑じゃなくても |
はためいわくじゃなくても |
hata meiwaku ja nakute mo |
Nie trzeba
傍迷惑じゃなくてもいいです |
はためいわくじゃなくてもいいです |
hata meiwaku ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように傍迷惑 |
[rzeczownik] のようにはためいわく |
[rzeczownik] no you ni hata meiwaku |
Powinno być / Miało być
傍迷惑なはずです |
はためいわくなはずです |
hata meiwaku na hazu desu |
|
|
傍迷惑なはずでした |
はためいわくなはずでした |
hata meiwaku na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
傍迷惑かもしれません |
はためいわくかもしれません |
hata meiwaku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
傍迷惑でしょう |
はためいわくでしょう |
hata meiwaku deshou |
Pytania w zdaniach
傍迷惑 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
はためいわく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hata meiwaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
傍迷惑であれ |
はためいわくであれ |
hata meiwaku de are |
Słyszałem, że ...
傍迷惑だそうです |
はためいわくだそうです |
hata meiwaku da sou desu |
|
|
傍迷惑だったそうです |
はためいわくだったそうです |
hata meiwaku datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
傍迷惑にする |
はためいわくにする |
hata meiwaku ni suru |
Stawać się
傍迷惑になる |
はためいわくになる |
hata meiwaku ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も傍迷惑 |
もっともはためいわく |
mottomo hata meiwaku |
|
|
一番傍迷惑 |
いちばんはためいわく |
ichiban hata meiwaku |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと傍迷惑 |
もっとはためいわく |
motto hata meiwaku |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
傍迷惑みたいです |
はためいわくみたいです |
hata meiwaku mitai desu |
|
|
傍迷惑みたいな |
はためいわくみたいな |
hata meiwaku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
傍迷惑そうです |
はためいわくそうです |
hata meiwakusou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
傍迷惑じゃなさそうです |
はためいわくじゃなさそうです |
hata meiwaku ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
傍迷惑であるな |
はためいわくであるな |
hata meiwaku de aru na |
Zbyt wiele
傍迷惑すぎる |
はためいわくすぎる |
hata meiwaku sugiru |
Chcieć (I i II osoba)
傍迷惑がほしい |
はためいわくがほしい |
hata meiwaku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
傍迷惑をほしがっている |
はためいわくをほしがっている |
hata meiwaku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 傍迷惑をくれる |
[dający] [は/が] はためいわくをくれる |
[dający] [wa/ga] hata meiwaku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に傍迷惑をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にはためいわくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hata meiwaku o ageru |
Decydować się na
傍迷惑にする |
はためいわくにする |
hata meiwaku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
傍迷惑だって |
はためいわくだって |
hata meiwaku datte |
|
|
傍迷惑だったって |
はためいわくだったって |
hata meiwaku dattatte |
Forma wyjaśniająca
傍迷惑なんです |
はためいわくなんです |
hata meiwaku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
傍迷惑だったら、... |
はためいわくだったら、... |
hata meiwaku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
傍迷惑じゃなかったら、... |
はためいわくじゃなかったら、... |
hata meiwaku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
傍迷惑の時、... |
はためいわくのとき、... |
hata meiwaku no toki, ... |
|
|
傍迷惑だった時、... |
はためいわくだったとき、... |
hata meiwaku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
傍迷惑になると, ... |
はためいわくになると, ... |
hata meiwaku ni naru to, ... |
Lubić
傍迷惑が好き |
はためいわくがすき |
hata meiwaku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
傍迷惑だといいですね |
はためいわくだといいですね |
hata meiwaku da to ii desu ne |
|
|
傍迷惑じゃないといいですね |
はためいわくじゃないといいですね |
hata meiwaku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
傍迷惑だといいんですが |
はためいわくだといいんですが |
hata meiwaku da to ii n desu ga |
|
|
傍迷惑だといいんですけど |
はためいわくだといいんですけど |
hata meiwaku da to ii n desu kedo |
|
|
傍迷惑じゃないといいんですが |
はためいわくじゃないといいんですが |
hata meiwaku ja nai to ii n desu ga |
|
|
傍迷惑じゃないといいんですけど |
はためいわくじゃないといいんですけど |
hata meiwaku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
傍迷惑なのに, ... |
はためいわくなのに, ... |
hata meiwaku na noni, ... |
|
|
傍迷惑だったのに, ... |
はためいわくだったのに, ... |
hata meiwaku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
傍迷惑でも |
はためいわくでも |
hata meiwaku de mo |
Nawet, jeśli nie
傍迷惑じゃなくても |
はためいわくじゃなくても |
hata meiwaku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という傍迷惑 |
[nazwa] というはためいわく |
[nazwa] to iu hata meiwaku |
Nie lubić
傍迷惑がきらい |
はためいわくがきらい |
hata meiwaku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 傍迷惑を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はためいわくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hata meiwaku o morau |
Podobny do ..., jak ...
傍迷惑のような [inny rzeczownik] |
はためいわくのような [inny rzeczownik] |
hata meiwaku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
傍迷惑のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
はためいわくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hata meiwaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
傍迷惑のはずです |
はためいわくなのはずです |
hata meiwaku no hazu desu |
|
|
傍迷惑のはずでした |
はためいわくのはずでした |
hata meiwaku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
傍迷惑かもしれません |
はためいわくかもしれません |
hata meiwaku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
傍迷惑でしょう |
はためいわくでしょう |
hata meiwaku deshou |
Pytania w zdaniach
傍迷惑 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
はためいわく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hata meiwaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
傍迷惑であれ |
はためいわくであれ |
hata meiwaku de are |
Słyszałem, że ...
傍迷惑だそうです |
はためいわくだそうです |
hata meiwaku da sou desu |
|
|
傍迷惑だったそうです |
はためいわくだったそうです |
hata meiwaku datta sou desu |
Stawać się
傍迷惑になる |
はためいわくになる |
hata meiwaku ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
傍迷惑みたいです |
はためいわくみたいです |
hata meiwaku mitai desu |
|
|
傍迷惑みたいな |
はためいわくみたいな |
hata meiwaku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
傍迷惑みたいに [przymiotnik, czasownik] |
はためいわくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hata meiwaku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
傍迷惑であるな |
はためいわくであるな |
hata meiwaku de aru na |
