Szczegóły słowa はっきり, ハッキリ
Informacje podstawowe
Słowa
| はっきり |
|
|
| hakkiri | ||
| ハッキリ |
|
|
| hakkiri |
Znaczenie
1
wyraźnie
widocznie
jasno
widocznie
jasno
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
2
być jasny
być zdecydowany
być pewnym
być dokładny
stać się jasnym
wyjaśnić
być zdecydowany
być pewnym
być dokładny
stać się jasnym
wyjaśnić
rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
suru czasownik |
Części mowy
przysłówek |
przysłówek z partykułą to |
rzeczownik |
przysłówek |
przysłówek z partykułą to |
rzeczownik |
Przykładowe zdania
To oczywiste, skąd się wziął twój ból brzucha. |
お腹が痛くなって当然だよ。 |
君がなぜ胃が痛いかははっきりしている。 |
To oczywiste, dlaczego cię boli brzuch. |
君がなぜ胃が痛いかははっきりしている。 |
Nie wiem jeszcze dokładnie. |
私はまだはっきりとは知らない。 |
Wyraźnie kazałem ci niczego nie dotykać. |
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。 |
Nie wiem na pewno. |
しかとは知りません。 |
はっきりとは知らないんだ。 |
Przyczyna pożaru wciąż nie została wyjaśniona. |
事故原因はまだはっきりしていない。 |
Mów wyraźnie, aby każdy cię słyszał. |
皆が聞こえるようにはっきりと話しなさい。 |
Mów możliwie wyraźnie. |
できるだけはっきりと話して下さい。 |
Wyjaśnimy to najjaśniej jak tylko się da. |
出来る限り話をはっきりさせよう。 |
Ustalimy, raz na zawsze, kto jest najlepszy. |
だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
はっきりです |
hakkiri desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
はっきりではありません |
hakkiri dewa arimasen |
|
|
はっきりじゃありません |
hakkiri ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
はっきりでした |
hakkiri deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
はっきりではありませんでした |
hakkiri dewa arimasen deshita |
|
|
はっきりじゃありませんでした |
hakkiri ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
はっきりだ |
hakkiri da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
はっきりじゃない |
hakkiri ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
はっきりだった |
hakkiri datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
はっきりじゃなかった |
hakkiri ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
はっきりで |
hakkiri de |
|
|
Przeczenie
はっきりじゃなくて |
hakkiri ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
はっきりでございます |
hakkiri de gozaimasu |
|
|
はっきりでござる |
hakkiri de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ハッキリです |
hakkiri desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ハッキリではありません |
hakkiri dewa arimasen |
|
|
ハッキリじゃありません |
hakkiri ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ハッキリでした |
hakkiri deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ハッキリではありませんでした |
hakkiri dewa arimasen deshita |
|
|
ハッキリじゃありませんでした |
hakkiri ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ハッキリだ |
hakkiri da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ハッキリじゃない |
hakkiri ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ハッキリだった |
hakkiri datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ハッキリじゃなかった |
hakkiri ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ハッキリで |
hakkiri de |
|
|
Przeczenie
ハッキリじゃなくて |
hakkiri ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ハッキリでございます |
hakkiri de gozaimasu |
|
|
ハッキリでござる |
hakkiri de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
はっきりがほしい |
hakkiri ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
はっきりをほしがっている |
hakkiri o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] はっきりをくれる |
[dający] [wa/ga] hakkiri o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にはっきりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hakkiri o ageru |
Decydować się na
はっきりにする |
hakkiri ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
はっきりだって |
hakkiri datte |
|
|
はっきりだったって |
hakkiri dattatte |
Forma wyjaśniająca
はっきりなんです |
hakkiri nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
はっきりだったら、... |
hakkiri dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
はっきりじゃなかったら、... |
hakkiri ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
はっきりのとき、... |
hakkiri no toki, ... |
|
|
はっきりだったとき、... |
hakkiri datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
はっきりになると, ... |
hakkiri ni naru to, ... |
Lubić
はっきりがすき |
hakkiri ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
はっきりだといいですね |
hakkiri da to ii desu ne |
|
|
はっきりじゃないといいですね |
hakkiri ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
はっきりだといいんですが |
hakkiri da to ii n desu ga |
|
|
はっきりだといいんですけど |
hakkiri da to ii n desu kedo |
|
|
はっきりじゃないといいんですが |
hakkiri ja nai to ii n desu ga |
|
|
はっきりじゃないといいんですけど |
hakkiri ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
はっきりなのに, ... |
hakkiri na noni, ... |
|
|
はっきりだったのに, ... |
hakkiri datta noni, ... |
Nawet, jeśli
はっきりでも |
hakkiri de mo |
Nawet, jeśli nie
はっきりじゃなくても |
hakkiri ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というはっきり |
[nazwa] to iu hakkiri |
Nie lubić
はっきりがきらい |
hakkiri ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はっきりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hakkiri o morau |
Podczas
はっきりのあいだに, ... |
hakkiri no aida ni, ... |
|
|
はっきりのあいだ, ... |
hakkiri no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
はっきりのような [inny rzeczownik] |
hakkiri no you na [inny rzeczownik] |
|
|
はっきりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hakkiri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
はっきりなのはずです |
hakkiri no hazu desu |
|
|
はっきりのはずでした |
hakkiri no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
はっきりかもしれません |
hakkiri kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
はっきりでしょう |
hakkiri deshou |
Pytania w zdaniach
はっきり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hakkiri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
はっきりであれ |
hakkiri de are |
Słyszałem, że ...
はっきりだそうです |
hakkiri da sou desu |
|
|
はっきりだったそうです |
hakkiri datta sou desu |
Stawać się
はっきりになる |
hakkiri ni naru |
Tworzenie czynności
はっきりする |
hakkiri suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
はっきりみたいです |
hakkiri mitai desu |
|
|
はっきりみたいな |
hakkiri mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
はっきりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hakkiri mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
はっきりであるな |
hakkiri de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ハッキリがほしい |
hakkiri ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ハッキリをほしがっている |
hakkiri o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ハッキリをくれる |
[dający] [wa/ga] hakkiri o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にハッキリをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hakkiri o ageru |
Decydować się na
ハッキリにする |
hakkiri ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ハッキリだって |
hakkiri datte |
|
|
ハッキリだったって |
hakkiri dattatte |
Forma wyjaśniająca
ハッキリなんです |
hakkiri nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ハッキリだったら、... |
hakkiri dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ハッキリじゃなかったら、... |
hakkiri ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ハッキリのとき、... |
hakkiri no toki, ... |
|
|
ハッキリだったとき、... |
hakkiri datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ハッキリになると, ... |
hakkiri ni naru to, ... |
Lubić
ハッキリがすき |
hakkiri ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ハッキリだといいですね |
hakkiri da to ii desu ne |
|
|
ハッキリじゃないといいですね |
hakkiri ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ハッキリだといいんですが |
hakkiri da to ii n desu ga |
|
|
ハッキリだといいんですけど |
hakkiri da to ii n desu kedo |
|
|
ハッキリじゃないといいんですが |
hakkiri ja nai to ii n desu ga |
|
|
ハッキリじゃないといいんですけど |
hakkiri ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ハッキリなのに, ... |
hakkiri na noni, ... |
|
|
ハッキリだったのに, ... |
hakkiri datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ハッキリでも |
hakkiri de mo |
Nawet, jeśli nie
ハッキリじゃなくても |
hakkiri ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というハッキリ |
[nazwa] to iu hakkiri |
Nie lubić
ハッキリがきらい |
hakkiri ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ハッキリをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hakkiri o morau |
Podczas
ハッキリのあいだに, ... |
hakkiri no aida ni, ... |
|
|
ハッキリのあいだ, ... |
hakkiri no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
ハッキリのような [inny rzeczownik] |
hakkiri no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ハッキリのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hakkiri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ハッキリなのはずです |
hakkiri no hazu desu |
|
|
ハッキリのはずでした |
hakkiri no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ハッキリかもしれません |
hakkiri kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ハッキリでしょう |
hakkiri deshou |
Pytania w zdaniach
ハッキリ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hakkiri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ハッキリであれ |
hakkiri de are |
Słyszałem, że ...
ハッキリだそうです |
hakkiri da sou desu |
|
|
ハッキリだったそうです |
hakkiri datta sou desu |
Stawać się
ハッキリになる |
hakkiri ni naru |
Tworzenie czynności
ハッキリする |
hakkiri suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ハッキリみたいです |
hakkiri mitai desu |
|
|
ハッキリみたいな |
hakkiri mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ハッキリみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hakkiri mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ハッキリであるな |
hakkiri de aru na |
