Szczegóły słowa ハッタリ, はったり
Informacje podstawowe
Słowa
| ハッタリ |
|
|
| hattari | ||
| はったり |
|
|
| hattari |
Znaczenie
1
blef
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ハッタリです |
hattari desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ハッタリではありません |
hattari dewa arimasen |
|
|
ハッタリじゃありません |
hattari ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ハッタリでした |
hattari deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ハッタリではありませんでした |
hattari dewa arimasen deshita |
|
|
ハッタリじゃありませんでした |
hattari ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ハッタリだ |
hattari da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ハッタリじゃない |
hattari ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ハッタリだった |
hattari datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ハッタリじゃなかった |
hattari ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ハッタリで |
hattari de |
|
|
Przeczenie
ハッタリじゃなくて |
hattari ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ハッタリでございます |
hattari de gozaimasu |
|
|
ハッタリでござる |
hattari de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
はったりです |
hattari desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
はったりではありません |
hattari dewa arimasen |
|
|
はったりじゃありません |
hattari ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
はったりでした |
hattari deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
はったりではありませんでした |
hattari dewa arimasen deshita |
|
|
はったりじゃありませんでした |
hattari ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
はったりだ |
hattari da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
はったりじゃない |
hattari ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
はったりだった |
hattari datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
はったりじゃなかった |
hattari ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
はったりで |
hattari de |
|
|
Przeczenie
はったりじゃなくて |
hattari ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
はったりでございます |
hattari de gozaimasu |
|
|
はったりでござる |
hattari de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ハッタリがほしい |
hattari ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ハッタリをほしがっている |
hattari o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ハッタリをくれる |
[dający] [wa/ga] hattari o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にハッタリをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hattari o ageru |
Decydować się na
ハッタリにする |
hattari ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ハッタリだって |
hattari datte |
|
|
ハッタリだったって |
hattari dattatte |
Forma wyjaśniająca
ハッタリなんです |
hattari nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ハッタリだったら、... |
hattari dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ハッタリじゃなかったら、... |
hattari ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ハッタリのとき、... |
hattari no toki, ... |
|
|
ハッタリだったとき、... |
hattari datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ハッタリになると, ... |
hattari ni naru to, ... |
Lubić
ハッタリがすき |
hattari ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ハッタリだといいですね |
hattari da to ii desu ne |
|
|
ハッタリじゃないといいですね |
hattari ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ハッタリだといいんですが |
hattari da to ii n desu ga |
|
|
ハッタリだといいんですけど |
hattari da to ii n desu kedo |
|
|
ハッタリじゃないといいんですが |
hattari ja nai to ii n desu ga |
|
|
ハッタリじゃないといいんですけど |
hattari ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ハッタリなのに, ... |
hattari na noni, ... |
|
|
ハッタリだったのに, ... |
hattari datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ハッタリでも |
hattari de mo |
Nawet, jeśli nie
ハッタリじゃなくても |
hattari ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というハッタリ |
[nazwa] to iu hattari |
Nie lubić
ハッタリがきらい |
hattari ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ハッタリをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hattari o morau |
Podobny do ..., jak ...
ハッタリのような [inny rzeczownik] |
hattari no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ハッタリのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hattari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ハッタリなのはずです |
hattari no hazu desu |
|
|
ハッタリのはずでした |
hattari no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ハッタリかもしれません |
hattari kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ハッタリでしょう |
hattari deshou |
Pytania w zdaniach
ハッタリ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hattari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ハッタリであれ |
hattari de are |
Słyszałem, że ...
ハッタリだそうです |
hattari da sou desu |
|
|
ハッタリだったそうです |
hattari datta sou desu |
Stawać się
ハッタリになる |
hattari ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ハッタリみたいです |
hattari mitai desu |
|
|
ハッタリみたいな |
hattari mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ハッタリみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hattari mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ハッタリであるな |
hattari de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
はったりがほしい |
hattari ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
はったりをほしがっている |
hattari o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] はったりをくれる |
[dający] [wa/ga] hattari o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にはったりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hattari o ageru |
Decydować się na
はったりにする |
hattari ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
はったりだって |
hattari datte |
|
|
はったりだったって |
hattari dattatte |
Forma wyjaśniająca
はったりなんです |
hattari nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
はったりだったら、... |
hattari dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
はったりじゃなかったら、... |
hattari ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
はったりのとき、... |
hattari no toki, ... |
|
|
はったりだったとき、... |
hattari datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
はったりになると, ... |
hattari ni naru to, ... |
Lubić
はったりがすき |
hattari ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
はったりだといいですね |
hattari da to ii desu ne |
|
|
はったりじゃないといいですね |
hattari ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
はったりだといいんですが |
hattari da to ii n desu ga |
|
|
はったりだといいんですけど |
hattari da to ii n desu kedo |
|
|
はったりじゃないといいんですが |
hattari ja nai to ii n desu ga |
|
|
はったりじゃないといいんですけど |
hattari ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
はったりなのに, ... |
hattari na noni, ... |
|
|
はったりだったのに, ... |
hattari datta noni, ... |
Nawet, jeśli
はったりでも |
hattari de mo |
Nawet, jeśli nie
はったりじゃなくても |
hattari ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というはったり |
[nazwa] to iu hattari |
Nie lubić
はったりがきらい |
hattari ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はったりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hattari o morau |
Podobny do ..., jak ...
はったりのような [inny rzeczownik] |
hattari no you na [inny rzeczownik] |
|
|
はったりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hattari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
はったりなのはずです |
hattari no hazu desu |
|
|
はったりのはずでした |
hattari no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
はったりかもしれません |
hattari kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
はったりでしょう |
hattari deshou |
Pytania w zdaniach
はったり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hattari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
はったりであれ |
hattari de are |
Słyszałem, że ...
はったりだそうです |
hattari da sou desu |
|
|
はったりだったそうです |
hattari datta sou desu |
Stawać się
はったりになる |
hattari ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
はったりみたいです |
hattari mitai desu |
|
|
はったりみたいな |
hattari mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
はったりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hattari mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
はったりであるな |
hattari de aru na |
