小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa はめ倒す | はめたおす

Informacje podstawowe

Słowa

たお
はめたおす
hame taosu

Znaczenie znaków kanji

obalenie, upadek, zawalenie się, powalenie, pokonanie, popsucie się

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

kochać się
uprawiać seks
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su
potocznie

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

u-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

はめ倒します

はめたおします

hame taoshimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

はめ倒しません

はめたおしません

hame taoshimasen

Twierdzenie, czas przeszły

はめ倒しました

はめたおしました

hame taoshimashita

Przeczenie, czas przeszły

はめ倒しませんでした

はめたおしませんでした

hame taoshimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

はめ倒す

はめたおす

hame taosu

Przeczenie, czas teraźniejszy

はめ倒さない

はめたおさない

hame taosanai

Twierdzenie, czas przeszły

はめ倒した

はめたおした

hame taoshita

Przeczenie, czas przeszły

はめ倒さなかった

はめたおさなかった

hame taosanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

はめ倒し

はめたおし

hame taoshi


Forma mashou

はめ倒しましょう

はめたおしましょう

hame taoshimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

はめ倒して

はめたおして

hame taoshite

Przeczenie

はめ倒さなくて

はめたおさなくて

hame taosanakute


Forma te od masu

はめ倒しまして

はめたおしまして

hame taoshimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

はめ倒せる

はめたおせる

hame taoseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

はめ倒せない

はめたおせない

hame taosenai

Twierdzenie, czas przeszły

はめ倒せた

はめたおせた

hame taoseta

Przeczenie, czas przeszły

はめ倒せなかった

はめたおせなかった

hame taosenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

はめ倒せます

はめたおせます

hame taosemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

はめ倒せません

はめたおせません

hame taosemasen

Twierdzenie, czas przeszły

はめ倒せました

はめたおせました

hame taosemashita

Przeczenie, czas przeszły

はめ倒せませんでした

はめたおせませんでした

hame taosemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

はめ倒せて

はめたおせて

hame taosete

Przeczenie

はめ倒せなくて

はめたおせなくて

hame taosenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

はめ倒そう

はめたおそう

hame taosou


Forma przypuszczająca

はめ倒そう

はめたおそう

hame taosou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

はめ倒すだろう

はめたおすだろう

hame taosu darou

postać mówiona 1

はめ倒すでしょう

はめたおすでしょう

hame taosu deshou

postać mówiona 2

はめ倒すであろう

はめたおすであろう

hame taosu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

はめ倒される

はめたおされる

hame taosareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

はめ倒されない

はめたおされない

hame taosarenai

Twierdzenie, czas przeszły

はめ倒された

はめたおされた

hame taosareta

Przeczenie, czas przeszły

はめ倒されなかった

はめたおされなかった

hame taosarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

はめ倒されます

はめたおされます

hame taosaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

はめ倒されません

はめたおされません

hame taosaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

はめ倒されました

はめたおされました

hame taosaremashita

Przeczenie, czas przeszły

はめ倒されませんでした

はめたおされませんでした

hame taosaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

はめ倒されて

はめたおされて

hame taosarete

Przeczenie

はめ倒されなくて

はめたおされなくて

hame taosarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

はめ倒させる

はめたおさせる

hame taosaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

はめ倒させない

はめたおさせない

hame taosasenai

Twierdzenie, czas przeszły

はめ倒させた

はめたおさせた

hame taosaseta

Przeczenie, czas przeszły

はめ倒させなかった

はめたおさせなかった

hame taosasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

はめ倒さす

はめたおさす

hame taosasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

はめ倒ささない

はめたおささない

hame taosasanai

Twierdzenie, czas przeszły

はめ倒さした

はめたおさした

hame taosashita

Przeczenie, czas przeszły

はめ倒ささなかった

はめたおささなかった

hame taosasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

はめ倒させます

はめたおさせます

hame taosasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

はめ倒させません

はめたおさせません

hame taosasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

はめ倒させました

はめたおさせました

hame taosasemashita

Przeczenie, czas przeszły

はめ倒させませんでした

はめたおさせませんでした

hame taosasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

はめ倒さします

はめたおさします

hame taosashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

はめ倒さしません

はめたおさしません

hame taosashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

はめ倒さしました

はめたおさしました

hame taosashimashita

Przeczenie, czas przeszły

はめ倒さしませんでした

はめたおさしませんでした

hame taosashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

はめ倒させて

はめたおさせて

hame taosasete

Przeczenie

はめ倒させなくて

はめたおさせなくて

hame taosasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

はめ倒さして

はめたおさして

hame taosashite

Przeczenie

はめ倒ささなくて

はめたおささなくて

hame taosasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

はめ倒させられる

はめたおさせられる

hame taosaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

はめ倒させられない

はめたおさせられない

hame taosaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

はめ倒させられた

はめたおさせられた

hame taosaserareta

Przeczenie, czas przeszły

はめ倒させられなかった

はめたおさせられなかった

hame taosaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

はめ倒させられます

はめたおさせられます

hame taosaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

はめ倒させられません

はめたおさせられません

hame taosaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

はめ倒させられました

はめたおさせられました

hame taosaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

はめ倒させられませんでした

はめたおさせられませんでした

hame taosaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

はめ倒させられて

はめたおさせられて

hame taosaserarete

Przeczenie

はめ倒させられなくて

はめたおさせられなくて

hame taosaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

はめ倒せば

はめたおせば

hame taoseba

Przeczenie

はめ倒さなければ

はめたおさなければ

hame taosanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

おはめ倒しになる

おはめたおしになる

ohame taoshi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

はめ倒される

はめたおされる

hame taosareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

はめ倒されない

はめたおされない

hame taosarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

おはめ倒しします

おはめたおしします

ohame taoshi shimasu

おはめ倒しする

おはめたおしする

ohame taoshi suru


Przykłady gramatyczne

Być może

はめ倒すかもしれない

はめたおすかもしれない

hame taosu ka mo shirenai

はめ倒すかもしれません

はめたおすかもしれません

hame taosu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... はめ倒してほしくないです

[osoba に] ... はめたおしてほしくないです

[osoba ni] ... hame taoshite hoshikunai desu

[osoba に] ... はめ倒さないでほしいです

[osoba に] ... はめたおさないでほしいです

[osoba ni] ... hame taosanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

はめ倒したい

はめたおしたい

hame taoshitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

はめ倒したいです

はめたおしたいです

hame taoshitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

はめ倒したがる

はめたおしたがる

hame taoshitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

はめ倒したがっている

はめたおしたがっている

hame taoshitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... はめ倒してほしいです

[osoba に] ... はめたおしてほしいです

[osoba ni] ... hame taoshite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] はめ倒してくれる

[dający] [は/が] はめたおしてくれる

[dający] [wa/ga] hame taoshite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にはめ倒してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはめたおしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hame taoshite ageru


Decydować się na

はめ倒すことにする

はめたおすことにする

hame taosu koto ni suru

はめ倒さないことにする

はめたおさないことにする

hame taosanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

はめ倒さなくてよかった

はめたおさなくてよかった

hame taosanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

はめ倒してよかった

はめたおしてよかった

hame taoshite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

はめ倒さなければよかった

はめたおさなければよかった

hame taosanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

はめ倒せばよかった

はめたおせばよかった

hame taoseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

はめ倒すまで, ...

はめたおすまで, ...

hame taosu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

はめ倒さなくださって、ありがとうございました

はめたおさなくださって、ありがとうございました

hame taosana kudasatte, arigatou gozaimashita

はめ倒さなくてくれて、ありがとう

はめたおさなくてくれて、ありがとう

hame taosanakute kurete, arigatou

はめ倒さなくて、ありがとう

はめたおさなくて、ありがとう

hame taosanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

はめ倒してくださって、ありがとうございました

はめたおしてくださって、ありがとうございました

hame taoshite kudasatte, arigatou gozaimashita

はめ倒してくれて、ありがとう

はめたおしてくれて、ありがとう

hame taoshite kurete, arigatou

はめ倒して、ありがとう

はめたおして、ありがとう

hame taoshite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

はめ倒したり、...

はめたおしたり、...

hame taoshitari, ...

twierdzenie

はめ倒さなかったり、...

はめたおさなかったり、...

hame taosanakattari, ...

przeczenie

はめ倒したかったり、...

はめたおしたかったり、...

hame taoshitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

はめ倒すまい

はめたおすまい

hame taosumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

はめ倒したろう、...

はめたおしたろう、...

hame taoshitarou, ...

twierdzenie

はめ倒さなかったろう、...

はめたおさなかったろう、...

hame taosanakattarou, ...

przeczenie

はめ倒したかったろう、...

はめたおしたかったろう、...

hame taoshitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

はめ倒すって

はめたおすって

hame taosutte

はめ倒したって

はめたおしたって

hame taoshitatte


Forma wyjaśniająca

はめ倒すんです

はめたおすんです

hame taosun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おはめ倒しください

おはめたおしください

ohame taoshi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] はめ倒しに行く

[miejsce] [に/へ] はめたおしにいく

[miejsce] [に/へ] hame taoshi ni iku

[miejsce] [に/へ] はめ倒しに来る

[miejsce] [に/へ] はめたおしにくる

[miejsce] [に/へ] hame taoshi ni kuru

[miejsce] [に/へ] はめ倒しに帰る

[miejsce] [に/へ] はめたおしにかえる

[miejsce] [に/へ] hame taoshi ni kaeru


Jeszcze nie

まだはめ倒していません

まだはめたおしていません

mada hame taoshite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

はめ倒せば, ...

はめたおせば, ...

hame taoseba, ...

はめ倒さなければ, ...

はめたおさなければ, ...

hame taosanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

はめ倒したら、...

はめたおしたら、...

hame taoshitara, ...

twierdzenie

はめ倒さなかったら、...

はめたおさなかったら、...

hame taosanakattara, ...

przeczenie

はめ倒したかったら、...

はめたおしたかったら、...

hame taoshitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

はめ倒す時、...

はめたおすとき、...

hame taosu toki, ...

はめ倒した時、...

はめたおしたとき、...

hame taoshita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

はめ倒すと, ...

はめたおすと, ...

hame taosu to, ...


Lubić

はめ倒すのが好き

はめたおすのがすき

hame taosu no ga suki


Łatwo coś zrobić

はめ倒しやすいです

はめたおしやすいです

hame taoshi yasui desu

はめ倒しやすかったです

はめたおしやすかったです

hame taoshi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

はめ倒したことがある

はめたおしたことがある

hame taoshita koto ga aru

はめ倒したことがあるか

はめたおしたことがあるか

hame taoshita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

はめ倒すといいですね

はめたおすといいですね

hame taosu to ii desu ne

はめ倒さないといいですね

はめたおさないといいですね

hame taosanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

はめ倒すといいんですが

はめたおすといいんですが

hame taosu to ii n desu ga

はめ倒すといいんですけど

はめたおすといいんですけど

hame taosu to ii n desu kedo

はめ倒さないといいんですが

はめたおさないといいんですが

hame taosanai to ii n desu ga

はめ倒さないといいんですけど

はめたおさないといいんですけど

hame taosanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

はめ倒すのに, ...

はめたおすのに, ...

hame taosu noni, ...

はめ倒したのに, ...

はめたおしたのに, ...

hame taoshita noni, ...


Musieć 1

はめ倒さなくちゃいけません

はめたおさなくちゃいけません

hame taosanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

はめ倒さなければならない

はめたおさなければならない

hame taosanakereba naranai

はめ倒さなければなりません

sければなりません

hame taosanakereba narimasen

はめ倒さなくてはならない

はめたおさなくてはならない

hame taosanakute wa naranai

はめ倒さなくてはなりません

はめたおさなくてはなりません

hame taosanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

はめ倒しても

はめたおしても

hame taoshite mo


Nawet, jeśli nie

はめ倒さなくても

はめたおさなくても

hame taosanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

はめ倒さなくてもかまわない

はめたおさなくてもかまわない

hame taosanakute mo kamawanai

はめ倒さなくてもかまいません

はめたおさなくてもかまいません

hame taosanakute mo kamaimasen


Nie lubić

はめ倒すのがきらい

はめたおすのがきらい

hame taosu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

はめ倒さないで、...

はめたおさないで、...

hame taosanaide, ...


Nie trzeba tego robić

はめ倒さなくてもいいです

はめたおさなくてもいいです

hame taosanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はめ倒して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はめたおしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hame taoshite morau


Po czynności, robię ...

はめ倒してから, ...

はめたおしてから, ...

hame taoshite kara, ...


Podczas

はめ倒している間に, ...

はめたおしているあいだに, ...

hame taoshite iru aida ni, ...

はめ倒している間, ...

はめたおしているあいだ, ...

hame taoshite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

はめ倒すはずです

はめたおすはずです

hame taosu hazu desu

はめ倒すはずでした

はめたおすはずでした

hame taosu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... はめ倒させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... はめたおさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hame taosasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... はめ倒させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... はめたおさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... hame taosasete kureru

Do mnie

私に ... はめ倒させてください

私に ... はめたおさせてください

watashi ni ... hame taosasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

はめ倒してもいいです

はめたおしてもいいです

hame taoshite mo ii desu

はめ倒してもいいですか

はめたおしてもいいですか

hame taoshite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

はめ倒してもかまわない

はめたおしてもかまわない

hame taoshite mo kamawanai

はめ倒してもかまいません

はめたおしてもかまいません

hame taoshite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

はめ倒すかもしれません

はめたおすかもしれません

hame taosu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

はめ倒すでしょう

はめたおすでしょう

hame taosu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

はめ倒してごらんなさい

はめたおしてごらんなさい

hame taoshite goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

はめ倒してください

はめたおしてください

hame taoshite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

はめ倒してくれ

はめたおしてくれ

hame taoshite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

はめ倒してちょうだい

はめたおしてちょうだい

hame taoshite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

はめ倒していただけませんか

はめたおしていただけませんか

hame taoshite itadakemasen ka

はめ倒してくれませんか

はめたおしてくれませんか

hame taoshite kuremasen ka

はめ倒してくれない

はめたおしてくれない

hame taoshite kurenai


Próbować 1

はめ倒してみる

はめたおしてみる

hame taoshite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

はめ倒そうとする

はめたおそうとする

hame taosou to suru


Przed czynnością, robię ...

はめ倒す前に, ...

はめたおすまえに, ...

hame taosu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

はめ倒さなくて、すみませんでした

はめたおさなくて、すみませんでした

hame taosanakute, sumimasen deshita

はめ倒さなくて、すみません

はめたおさなくて、すみません

hame taosanakute, sumimasen

はめ倒さなくて、ごめん

はめたおさなくて、ごめん

hame taosanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

はめ倒して、すみませんでした

はめたおして、すみませんでした

hame taoshite, sumimasen deshita

はめ倒して、すみません

はめたおして、すみません

hame taoshite, sumimasen

はめ倒して、ごめん

はめたおして、ごめん

hame taoshite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

はめ倒しておく

はめたおしておく

hame taoshite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... はめ倒す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... はめたおす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... hame taosu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

はめ倒す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はめたおす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hame taosu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

はめ倒したほうがいいです

はめたおしたほうがいいです

hame taoshita hou ga ii desu

はめ倒さないほうがいいです

はめたおさないほうがいいです

hame taosanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

はめ倒したらどうですか

はめたおしたらどうですか

hame taoshitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

はめ倒してくださる

はめたおしてくださる

hame taoshite kudasaru


Rozkaz 1

はめ倒せ

はめたおせ

hame taose


Rozkaz 2

Forma przestarzała

はめ倒しなさい

はめたおしなさい

hame taoshinasai


Słyszałem, że ...

はめ倒すそうです

はめたおすそうです

hame taosu sou desu

はめ倒したそうです

はめたおしたそうです

hame taoshita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

はめ倒し方

はめたおしかた

hame taoshikata


Starać się regularnie wykonywać

はめ倒すことにしている

はめたおすことにしている

hame taosu koto ni shite iru

はめ倒さないことにしている

はめたおさないことにしている

hame taosanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

はめ倒しにくいです

はめたおしにくいです

hame taoshi nikui desu

はめ倒しにくかったです

はめたおしにくかったです

hame taoshi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

はめ倒している

はめたおしている

hame taoshite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

はめ倒そうと思っている

はめたおそうとおもっている

hame taosou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

はめ倒そうと思う

はめたおそうとおもう

hame taosou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

はめ倒しながら, ...

はめたおしながら, ...

hame taoshinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

はめ倒すみたいです

はめたおすみたいです

hame taosu mitai desu

はめ倒すみたいな

はめたおすみたいな

hame taosu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにはめ倒す

... みたいにはめたおす

... mitai ni hame taosu

はめ倒したみたいです

はめたおしたみたいです

hame taoshita mitai desu

はめ倒したみたいな

はめたおしたみたいな

hame taoshita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにはめ倒した

... みたいにはめたおした

... mitai ni hame taoshita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

はめ倒しそうです

はめたおしそうです

hame taoshisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

はめ倒さなさそうです

はめたおさなさそうです

hame taosanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

はめ倒してはいけません

はめたおしてはいけません

hame taoshite wa ikemasen


Zakaz 2

はめ倒さないでください

はめたおさないでください

hame taosanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

はめ倒すな

はめたおすな

hame taosuna


Zamiar

はめ倒すつもりです

はめたおすつもりです

hame taosu tsumori desu

はめ倒さないつもりです

はめたおさないつもりです

hame taosanai tsumori desu


Zbyt wiele

はめ倒しすぎる

はめたおしすぎる

hame taoshi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はめ倒させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はめたおさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hame taosaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はめ倒させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はめたおさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hame taosasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

はめ倒してしまう

はめたおしてしまう

hame taoshite shimau

はめ倒しちゃう

はめたおしちゃう

hame taoshichau

はめ倒してしまいました

はめたおしてしまいました

hame taoshite shimaimashita

はめ倒しちゃいました

はめたおしちゃいました

hame taoshichaimashita