小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 半片, 半平 | はんぺん, はんぺい

Informacje podstawowe

Słowa

はん ぺん
はんぺん
hanpen
はん ぺん
はんぺん
hanpen
はん ぺい
はんぺい
hanpei

Znaczenie znaków kanji

połowa, pół, środek, nieparzysty numer, częściowo, semi-

Pokaż szczegóły znaku

jednostronny, liść, kartka, arkusz papieru, element podstawowy kana po prawej stronie

Pokaż szczegóły znaku

płaski, równy, pokój

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

utłuczone ciasto rybne
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana

2

połowa biletu
odcinek od biletu
tylko dla 半片
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

半片です

はんぺんです

hanpen desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

半片ではありません

はんぺんではありません

hanpen dewa arimasen

半片じゃありません

はんぺんじゃありません

hanpen ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

半片でした

はんぺんでした

hanpen deshita

Przeczenie, czas przeszły

半片ではありませんでした

はんぺんではありませんでした

hanpen dewa arimasen deshita

半片じゃありませんでした

はんぺんじゃありませんでした

hanpen ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

半片だ

はんぺんだ

hanpen da

Przeczenie, czas teraźniejszy

半片じゃない

はんぺんじゃない

hanpen ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

半片だった

はんぺんだった

hanpen datta

Przeczenie, czas przeszły

半片じゃなかった

はんぺんじゃなかった

hanpen ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

半片で

はんぺんで

hanpen de

Przeczenie

半片じゃなくて

はんぺんじゃなくて

hanpen ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

半片でございます

はんぺんでございます

hanpen de gozaimasu

半片でござる

はんぺんでござる

hanpen de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

半平です

はんぺんです

hanpen desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

半平ではありません

はんぺんではありません

hanpen dewa arimasen

半平じゃありません

はんぺんじゃありません

hanpen ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

半平でした

はんぺんでした

hanpen deshita

Przeczenie, czas przeszły

半平ではありませんでした

はんぺんではありませんでした

hanpen dewa arimasen deshita

半平じゃありませんでした

はんぺんじゃありませんでした

hanpen ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

半平だ

はんぺんだ

hanpen da

Przeczenie, czas teraźniejszy

半平じゃない

はんぺんじゃない

hanpen ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

半平だった

はんぺんだった

hanpen datta

Przeczenie, czas przeszły

半平じゃなかった

はんぺんじゃなかった

hanpen ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

半平で

はんぺんで

hanpen de

Przeczenie

半平じゃなくて

はんぺんじゃなくて

hanpen ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

半平でございます

はんぺんでございます

hanpen de gozaimasu

半平でござる

はんぺんでござる

hanpen de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

半平です

はんぺいです

hanpei desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

半平ではありません

はんぺいではありません

hanpei dewa arimasen

半平じゃありません

はんぺいじゃありません

hanpei ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

半平でした

はんぺいでした

hanpei deshita

Przeczenie, czas przeszły

半平ではありませんでした

はんぺいではありませんでした

hanpei dewa arimasen deshita

半平じゃありませんでした

はんぺいじゃありませんでした

hanpei ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

半平だ

はんぺいだ

hanpei da

Przeczenie, czas teraźniejszy

半平じゃない

はんぺいじゃない

hanpei ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

半平だった

はんぺいだった

hanpei datta

Przeczenie, czas przeszły

半平じゃなかった

はんぺいじゃなかった

hanpei ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

半平で

はんぺいで

hanpei de

Przeczenie

半平じゃなくて

はんぺいじゃなくて

hanpei ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

半平でございます

はんぺいでございます

hanpei de gozaimasu

半平でござる

はんぺいでござる

hanpei de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

半片がほしい

はんぺんがほしい

hanpen ga hoshii


Chcieć (III osoba)

半片をほしがっている

はんぺんをほしがっている

hanpen o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 半片をくれる

[dający] [は/が] はんぺんをくれる

[dający] [wa/ga] hanpen o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に半片をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはんぺんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hanpen o ageru


Decydować się na

半片にする

はんぺんにする

hanpen ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

半片だって

はんぺんだって

hanpen datte

半片だったって

はんぺんだったって

hanpen dattatte


Forma wyjaśniająca

半片なんです

はんぺんなんです

hanpen nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

半片だったら、...

はんぺんだったら、...

hanpen dattara, ...

twierdzenie

半片じゃなかったら、...

はんぺんじゃなかったら、...

hanpen ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

半片の時、...

はんぺんのとき、...

hanpen no toki, ...

半片だった時、...

はんぺんだったとき、...

hanpen datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

半片になると, ...

はんぺんになると, ...

hanpen ni naru to, ...


Lubić

半片が好き

はんぺんがすき

hanpen ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

半片だといいですね

はんぺんだといいですね

hanpen da to ii desu ne

半片じゃないといいですね

はんぺんじゃないといいですね

hanpen ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

半片だといいんですが

はんぺんだといいんですが

hanpen da to ii n desu ga

半片だといいんですけど

はんぺんだといいんですけど

hanpen da to ii n desu kedo

半片じゃないといいんですが

はんぺんじゃないといいんですが

hanpen ja nai to ii n desu ga

半片じゃないといいんですけど

はんぺんじゃないといいんですけど

hanpen ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

半片なのに, ...

はんぺんなのに, ...

hanpen na noni, ...

半片だったのに, ...

はんぺんだったのに, ...

hanpen datta noni, ...


Nawet, jeśli

半片でも

はんぺんでも

hanpen de mo


Nawet, jeśli nie

半片じゃなくても

はんぺんじゃなくても

hanpen ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という半片

[nazwa] というはんぺん

[nazwa] to iu hanpen


Nie lubić

半片がきらい

はんぺんがきらい

hanpen ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 半片を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はんぺんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hanpen o morau


Podobny do ..., jak ...

半片のような [inny rzeczownik]

はんぺんのような [inny rzeczownik]

hanpen no you na [inny rzeczownik]

半片のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

はんぺんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hanpen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

半片のはずです

はんぺんなのはずです

hanpen no hazu desu

半片のはずでした

はんぺんのはずでした

hanpen no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

半片かもしれません

はんぺんかもしれません

hanpen kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

半片でしょう

はんぺんでしょう

hanpen deshou


Pytania w zdaniach

半片 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はんぺん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hanpen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

半片であれ

はんぺんであれ

hanpen de are


Słyszałem, że ...

半片だそうです

はんぺんだそうです

hanpen da sou desu

半片だったそうです

はんぺんだったそうです

hanpen datta sou desu


Stawać się

半片になる

はんぺんになる

hanpen ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

半片みたいです

はんぺんみたいです

hanpen mitai desu

半片みたいな

はんぺんみたいな

hanpen mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

半片みたいに [przymiotnik, czasownik]

はんぺんみたいに [przymiotnik, czasownik]

hanpen mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

半片であるな

はんぺんであるな

hanpen de aru na

Chcieć (I i II osoba)

半平がほしい

はんぺんがほしい

hanpen ga hoshii


Chcieć (III osoba)

半平をほしがっている

はんぺんをほしがっている

hanpen o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 半平をくれる

[dający] [は/が] はんぺんをくれる

[dający] [wa/ga] hanpen o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に半平をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはんぺんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hanpen o ageru


Decydować się na

半平にする

はんぺんにする

hanpen ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

半平だって

はんぺんだって

hanpen datte

半平だったって

はんぺんだったって

hanpen dattatte


Forma wyjaśniająca

半平なんです

はんぺんなんです

hanpen nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

半平だったら、...

はんぺんだったら、...

hanpen dattara, ...

twierdzenie

半平じゃなかったら、...

はんぺんじゃなかったら、...

hanpen ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

半平の時、...

はんぺんのとき、...

hanpen no toki, ...

半平だった時、...

はんぺんだったとき、...

hanpen datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

半平になると, ...

はんぺんになると, ...

hanpen ni naru to, ...


Lubić

半平が好き

はんぺんがすき

hanpen ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

半平だといいですね

はんぺんだといいですね

hanpen da to ii desu ne

半平じゃないといいですね

はんぺんじゃないといいですね

hanpen ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

半平だといいんですが

はんぺんだといいんですが

hanpen da to ii n desu ga

半平だといいんですけど

はんぺんだといいんですけど

hanpen da to ii n desu kedo

半平じゃないといいんですが

はんぺんじゃないといいんですが

hanpen ja nai to ii n desu ga

半平じゃないといいんですけど

はんぺんじゃないといいんですけど

hanpen ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

半平なのに, ...

はんぺんなのに, ...

hanpen na noni, ...

半平だったのに, ...

はんぺんだったのに, ...

hanpen datta noni, ...


Nawet, jeśli

半平でも

はんぺんでも

hanpen de mo


Nawet, jeśli nie

半平じゃなくても

はんぺんじゃなくても

hanpen ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という半平

[nazwa] というはんぺん

[nazwa] to iu hanpen


Nie lubić

半平がきらい

はんぺんがきらい

hanpen ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 半平を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はんぺんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hanpen o morau


Podobny do ..., jak ...

半平のような [inny rzeczownik]

はんぺんのような [inny rzeczownik]

hanpen no you na [inny rzeczownik]

半平のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

はんぺんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hanpen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

半平のはずです

はんぺんなのはずです

hanpen no hazu desu

半平のはずでした

はんぺんのはずでした

hanpen no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

半平かもしれません

はんぺんかもしれません

hanpen kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

半平でしょう

はんぺんでしょう

hanpen deshou


Pytania w zdaniach

半平 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はんぺん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hanpen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

半平であれ

はんぺんであれ

hanpen de are


Słyszałem, że ...

半平だそうです

はんぺんだそうです

hanpen da sou desu

半平だったそうです

はんぺんだったそうです

hanpen datta sou desu


Stawać się

半平になる

はんぺんになる

hanpen ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

半平みたいです

はんぺんみたいです

hanpen mitai desu

半平みたいな

はんぺんみたいな

hanpen mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

半平みたいに [przymiotnik, czasownik]

はんぺんみたいに [przymiotnik, czasownik]

hanpen mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

半平であるな

はんぺんであるな

hanpen de aru na

Chcieć (I i II osoba)

半平がほしい

はんぺいがほしい

hanpei ga hoshii


Chcieć (III osoba)

半平をほしがっている

はんぺいをほしがっている

hanpei o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 半平をくれる

[dający] [は/が] はんぺいをくれる

[dający] [wa/ga] hanpei o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に半平をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはんぺいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hanpei o ageru


Decydować się na

半平にする

はんぺいにする

hanpei ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

半平だって

はんぺいだって

hanpei datte

半平だったって

はんぺいだったって

hanpei dattatte


Forma wyjaśniająca

半平なんです

はんぺいなんです

hanpei nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

半平だったら、...

はんぺいだったら、...

hanpei dattara, ...

twierdzenie

半平じゃなかったら、...

はんぺいじゃなかったら、...

hanpei ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

半平の時、...

はんぺいのとき、...

hanpei no toki, ...

半平だった時、...

はんぺいだったとき、...

hanpei datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

半平になると, ...

はんぺいになると, ...

hanpei ni naru to, ...


Lubić

半平が好き

はんぺいがすき

hanpei ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

半平だといいですね

はんぺいだといいですね

hanpei da to ii desu ne

半平じゃないといいですね

はんぺいじゃないといいですね

hanpei ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

半平だといいんですが

はんぺいだといいんですが

hanpei da to ii n desu ga

半平だといいんですけど

はんぺいだといいんですけど

hanpei da to ii n desu kedo

半平じゃないといいんですが

はんぺいじゃないといいんですが

hanpei ja nai to ii n desu ga

半平じゃないといいんですけど

はんぺいじゃないといいんですけど

hanpei ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

半平なのに, ...

はんぺいなのに, ...

hanpei na noni, ...

半平だったのに, ...

はんぺいだったのに, ...

hanpei datta noni, ...


Nawet, jeśli

半平でも

はんぺいでも

hanpei de mo


Nawet, jeśli nie

半平じゃなくても

はんぺいじゃなくても

hanpei ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という半平

[nazwa] というはんぺい

[nazwa] to iu hanpei


Nie lubić

半平がきらい

はんぺいがきらい

hanpei ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 半平を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はんぺいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hanpei o morau


Podobny do ..., jak ...

半平のような [inny rzeczownik]

はんぺいのような [inny rzeczownik]

hanpei no you na [inny rzeczownik]

半平のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

はんぺいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hanpei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

半平のはずです

はんぺいなのはずです

hanpei no hazu desu

半平のはずでした

はんぺいのはずでした

hanpei no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

半平かもしれません

はんぺいかもしれません

hanpei kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

半平でしょう

はんぺいでしょう

hanpei deshou


Pytania w zdaniach

半平 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はんぺい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hanpei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

半平であれ

はんぺいであれ

hanpei de are


Słyszałem, że ...

半平だそうです

はんぺいだそうです

hanpei da sou desu

半平だったそうです

はんぺいだったそうです

hanpei datta sou desu


Stawać się

半平になる

はんぺいになる

hanpei ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

半平みたいです

はんぺいみたいです

hanpei mitai desu

半平みたいな

はんぺいみたいな

hanpei mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

半平みたいに [przymiotnik, czasownik]

はんぺいみたいに [przymiotnik, czasownik]

hanpei mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

半平であるな

はんぺいであるな

hanpei de aru na