Szczegóły słowa 許り, 許 | ばかり, ばっかり
Informacje podstawowe
Słowa
| rzadko używana forma kanji | ||||
|
|
|||
| ばかり |
|
|||
| bakari | ||||
| rzadko używana forma kanji | ||||
|
|
|||
| ばっかり |
|
|||
| bakkari | ||||
| rzadko używana forma kanji | ||||
|
|
|||
| ばかり |
|
|||
| bakari | ||||
| rzadko używana forma kanji | ||||
|
|
|||
| ばっかり |
|
|||
| bakkari | ||||
Znaczenie znaków kanji
| 許 |
pozwolenie, zezwolenie, aprobata, zatwierdzenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
tylko
jedynie
zaledwie
nic poza
nie więcej niż
około
jedynie
zaledwie
nic poza
nie więcej niż
około
partykuła
pisanie zwykle z użyciem kana
2
około
w przybliżeniu
orientacyjnie
w przybliżeniu
orientacyjnie
partykuła
pisanie zwykle z użyciem kana
3
dopiero co
właśnie
właśnie
np. coś skończyć, używane po formie prostej czasownika w czasie przeszłym (-ta)
partykuła
pisanie zwykle z użyciem kana
4
jakby chciał
jakby miał zamiar
w każdej chwili
jakby miał zamiar
w każdej chwili
po formie atrybutywnej lub po czasowniku posiłkowym ぬ(ん), również często… とばかり(に)
partykuła
pisanie zwykle z użyciem kana
odnośnik do innych słów:
言わんばかり
5
wskazuje nacisk
często …とばかり(に)
partykuła
pisanie zwykle z użyciem kana
6
zawsze
stale
ciągle
stale
ciągle
partykuła
pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
言わんばかり, いわんばかり, iwanbakari |
Części mowy
partykuła |
partykuła |
partykuła |
partykuła |
Przykładowe zdania
Nie może myśleć o niczym innym niż spotkanie z nią. |
Wszystko, o czym potrafi myśleć, to spotkanie z nią. |
彼は彼女に会うことばかり考えている。 |
Przyszedłem dopiero przed chwilą. |
つい今し方ここへ着いたばかりだ。 |
Skończyłeś? |
「あなたはそれを終えましたか」「それどころか、今始めたところです」 |
「君はそれを終えたか」「とんでもない、始めたばかりだ」 |
Fred zawsze kłamie. |
フレッドはいつも嘘ばかり言っている。 |
Pociąg właśnie przyjechał. |
列車はたった今ついたばかりです。 |
Ty zawsze narzekasz. |
Wiecznie narzekasz. |
あなたはいつも文句ばかり言っている! |
君はいつも不平を言っている。 |
Przez cały dzień nic tylko martwię się o to, co się dzieje u mojej rodziny. |
今日は朝から妙に故郷の事ばかり思い出す。 |
Właśnie zacząłem grać w tenisa. |
テニスは始めたばかりなんだよ。 |
私は、テニスを始めたばかりです。 |
Mam słabą pamięć do nazwisk. |
Zawsze zapominam jak ludzie mają na imię. |
いつも人の名前を忘れちゃうのよ。 |
私はいつも人の名前を忘れてばかりいる。 |
Widziałem go dosyć niedawno. |
私は最近彼に会ったばかりだ。 |
