Szczegóły słowa バリバリ, ばりばり
Informacje podstawowe
Słowa
| バリバリ |
|
|
| bari bari | ||
| ばりばり |
|
|
| bari bari |
Znaczenie
1
energicznie
drzeć, rozdzierać, drapać
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
2
z chrzęstem podczas jedzenia
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
3
sztywny
twardy
chrupiący
twardy
chrupiący
zwykle przysłówkowo jako 〜に
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
4
ciężko (pracować)
energicznie
z wigorem
z zapałem
energicznie
z wigorem
z zapałem
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'; rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi)
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
5
z serią głośnych, powtarzalnych dźwięków (np. strzelanie z karabinu maszynowego, obroty silnika)
z dużym, ciągłym hałasem
z dużym, ciągłym hałasem
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
na-przymiotnik |
rzeczownik |
przysłówek |
przysłówek z partykułą to |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
na-przymiotnik |
rzeczownik |
przysłówek |
przysłówek z partykułą to |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
バリバリです |
bari bari desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
バリバリではありません |
bari bari dewa arimasen |
|
|
バリバリじゃありません |
bari bari ja arimasen |
|
|
バリバリじゃないです |
bari bari ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
バリバリでした |
bari bari deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
バリバリではありませんでした |
bari bari dewa arimasen deshita |
|
|
バリバリじゃありませんでした |
bari bari ja arimasen deshita |
|
|
バリバリじゃなかったです |
bari bari ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
バリバリだ |
bari bari da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
バリバリじゃない |
bari bari ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
バリバリだった |
bari bari datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
バリバリじゃなかった |
bari bari ja nakatta |
Forma przysłówkowa
バリバリに |
bari bari ni |
Forma te
Twierdzenie
バリバリで |
bari bari de |
|
|
Przeczenie
バリバリじゃなくて |
bari bari ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
バリバリでございます |
bari bari de gozaimasu |
|
|
バリバリでござる |
bari bari de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
バリバリです |
bari bari desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
バリバリではありません |
bari bari dewa arimasen |
|
|
バリバリじゃありません |
bari bari ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
バリバリでした |
bari bari deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
バリバリではありませんでした |
bari bari dewa arimasen deshita |
|
|
バリバリじゃありませんでした |
bari bari ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
バリバリだ |
bari bari da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
バリバリじゃない |
bari bari ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
バリバリだった |
bari bari datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
バリバリじゃなかった |
bari bari ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
バリバリで |
bari bari de |
|
|
Przeczenie
バリバリじゃなくて |
bari bari ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
バリバリでございます |
bari bari de gozaimasu |
|
|
バリバリでござる |
bari bari de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
バリバリです |
bari bari desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
バリバリではありません |
bari bari dewa arimasen |
|
|
バリバリじゃありません |
bari bari ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
バリバリでした |
bari bari deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
バリバリではありませんでした |
bari bari dewa arimasen deshita |
|
|
バリバリじゃありませんでした |
bari bari ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
バリバリだ |
bari bari da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
バリバリじゃない |
bari bari ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
バリバリだった |
bari bari datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
バリバリじゃなかった |
bari bari ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
バリバリで |
bari bari de |
|
|
Przeczenie
バリバリじゃなくて |
bari bari ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
バリバリでございます |
bari bari de gozaimasu |
|
|
バリバリでござる |
bari bari de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ばりばりです |
bari bari desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ばりばりではありません |
bari bari dewa arimasen |
|
|
ばりばりじゃありません |
bari bari ja arimasen |
|
|
ばりばりじゃないです |
bari bari ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ばりばりでした |
bari bari deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ばりばりではありませんでした |
bari bari dewa arimasen deshita |
|
|
ばりばりじゃありませんでした |
bari bari ja arimasen deshita |
|
|
ばりばりじゃなかったです |
bari bari ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ばりばりだ |
bari bari da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ばりばりじゃない |
bari bari ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ばりばりだった |
bari bari datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ばりばりじゃなかった |
bari bari ja nakatta |
Forma przysłówkowa
ばりばりに |
bari bari ni |
Forma te
Twierdzenie
ばりばりで |
bari bari de |
|
|
Przeczenie
ばりばりじゃなくて |
bari bari ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ばりばりでございます |
bari bari de gozaimasu |
|
|
ばりばりでござる |
bari bari de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ばりばりです |
bari bari desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ばりばりではありません |
bari bari dewa arimasen |
|
|
ばりばりじゃありません |
bari bari ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ばりばりでした |
bari bari deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ばりばりではありませんでした |
bari bari dewa arimasen deshita |
|
|
ばりばりじゃありませんでした |
bari bari ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ばりばりだ |
bari bari da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ばりばりじゃない |
bari bari ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ばりばりだった |
bari bari datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ばりばりじゃなかった |
bari bari ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ばりばりで |
bari bari de |
|
|
Przeczenie
ばりばりじゃなくて |
bari bari ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ばりばりでございます |
bari bari de gozaimasu |
|
|
ばりばりでござる |
bari bari de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ばりばりです |
bari bari desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ばりばりではありません |
bari bari dewa arimasen |
|
|
ばりばりじゃありません |
bari bari ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ばりばりでした |
bari bari deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ばりばりではありませんでした |
bari bari dewa arimasen deshita |
|
|
ばりばりじゃありませんでした |
bari bari ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ばりばりだ |
bari bari da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ばりばりじゃない |
bari bari ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ばりばりだった |
bari bari datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ばりばりじゃなかった |
bari bari ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ばりばりで |
bari bari de |
|
|
Przeczenie
ばりばりじゃなくて |
bari bari ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ばりばりでございます |
bari bari de gozaimasu |
|
|
ばりばりでござる |
bari bari de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
バリバリだって |
bari bari datte |
|
|
バリバリだったって |
bari bari dattatte |
Forma wyjaśniająca
バリバリなんです |
bari bari nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
バリバリだったら、... |
bari bari dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
バリバリじゃなかったら、... |
bari bari ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
バリバリなとき、... |
bari bari na toki, ... |
|
|
バリバリだったとき、... |
bari bari datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
バリバリになると, ... |
bari bari ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
バリバリだといいですね |
bari bari da to ii desu ne |
|
|
バリバリじゃないといいですね |
bari bari ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
バリバリだといいんですが |
bari bari da to ii n desu ga |
|
|
バリバリだといいんですけど |
bari bari da to ii n desu kedo |
|
|
バリバリじゃないといいんですが |
bari bari ja nai to ii n desu ga |
|
|
バリバリじゃないといいんですけど |
bari bari ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
バリバリなのに, ... |
bari bari na noni, ... |
|
|
バリバリだったのに, ... |
bari bari datta noni, ... |
Nawet, jeśli
バリバリでも |
bari bari de mo |
Nawet, jeśli nie
バリバリじゃなくても |
bari bari ja nakute mo |
Nie trzeba
バリバリじゃなくてもいいです |
bari bari ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のようにバリバリ |
[rzeczownik] no you ni bari bari |
Powinno być / Miało być
バリバリなはずです |
bari bari na hazu desu |
|
|
バリバリなはずでした |
bari bari na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
バリバリかもしれません |
bari bari kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
バリバリでしょう |
bari bari deshou |
Pytania w zdaniach
バリバリ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
bari bari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
バリバリであれ |
bari bari de are |
Słyszałem, że ...
バリバリだそうです |
bari bari da sou desu |
|
|
バリバリだったそうです |
bari bari datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
バリバリにする |
bari bari ni suru |
Stawać się
バリバリになる |
bari bari ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
もっともバリバリ |
mottomo bari bari |
|
|
いちばんバリバリ |
ichiban bari bari |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっとバリバリ |
motto bari bari |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
バリバリみたいです |
bari bari mitai desu |
|
|
バリバリみたいな |
bari bari mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
バリバリそうです |
bari barisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
バリバリじゃなさそうです |
bari bari ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
バリバリであるな |
bari bari de aru na |
Zbyt wiele
バリバリすぎる |
bari bari sugiru |
Chcieć (I i II osoba)
バリバリがほしい |
bari bari ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
バリバリをほしがっている |
bari bari o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] バリバリをくれる |
[dający] [wa/ga] bari bari o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にバリバリをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bari bari o ageru |
Decydować się na
バリバリにする |
bari bari ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
バリバリだって |
bari bari datte |
|
|
バリバリだったって |
bari bari dattatte |
Forma wyjaśniająca
バリバリなんです |
bari bari nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
バリバリだったら、... |
bari bari dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
バリバリじゃなかったら、... |
bari bari ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
バリバリのとき、... |
bari bari no toki, ... |
|
|
バリバリだったとき、... |
bari bari datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
バリバリになると, ... |
bari bari ni naru to, ... |
Lubić
バリバリがすき |
bari bari ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
バリバリだといいですね |
bari bari da to ii desu ne |
|
|
バリバリじゃないといいですね |
bari bari ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
バリバリだといいんですが |
bari bari da to ii n desu ga |
|
|
バリバリだといいんですけど |
bari bari da to ii n desu kedo |
|
|
バリバリじゃないといいんですが |
bari bari ja nai to ii n desu ga |
|
|
バリバリじゃないといいんですけど |
bari bari ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
バリバリなのに, ... |
bari bari na noni, ... |
|
|
バリバリだったのに, ... |
bari bari datta noni, ... |
Nawet, jeśli
バリバリでも |
bari bari de mo |
Nawet, jeśli nie
バリバリじゃなくても |
bari bari ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というバリバリ |
[nazwa] to iu bari bari |
Nie lubić
バリバリがきらい |
bari bari ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] バリバリをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bari bari o morau |
Podczas
バリバリのあいだに, ... |
bari bari no aida ni, ... |
|
|
バリバリのあいだ, ... |
bari bari no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
バリバリのような [inny rzeczownik] |
bari bari no you na [inny rzeczownik] |
|
|
バリバリのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
bari bari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
バリバリなのはずです |
bari bari no hazu desu |
|
|
バリバリのはずでした |
bari bari no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
バリバリかもしれません |
bari bari kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
バリバリでしょう |
bari bari deshou |
Pytania w zdaniach
バリバリ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
bari bari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
バリバリであれ |
bari bari de are |
Słyszałem, że ...
バリバリだそうです |
bari bari da sou desu |
|
|
バリバリだったそうです |
bari bari datta sou desu |
Stawać się
バリバリになる |
bari bari ni naru |
Tworzenie czynności
バリバリする |
bari bari suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
バリバリみたいです |
bari bari mitai desu |
|
|
バリバリみたいな |
bari bari mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
バリバリみたいに [przymiotnik, czasownik] |
bari bari mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
バリバリであるな |
bari bari de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
バリバリがほしい |
bari bari ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
バリバリをほしがっている |
bari bari o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] バリバリをくれる |
[dający] [wa/ga] bari bari o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にバリバリをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bari bari o ageru |
Decydować się na
バリバリにする |
bari bari ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
バリバリだって |
bari bari datte |
|
|
バリバリだったって |
bari bari dattatte |
Forma wyjaśniająca
バリバリなんです |
bari bari nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
バリバリだったら、... |
bari bari dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
バリバリじゃなかったら、... |
bari bari ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
バリバリのとき、... |
bari bari no toki, ... |
|
|
バリバリだったとき、... |
bari bari datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
バリバリになると, ... |
bari bari ni naru to, ... |
Lubić
バリバリがすき |
bari bari ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
バリバリだといいですね |
bari bari da to ii desu ne |
|
|
バリバリじゃないといいですね |
bari bari ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
バリバリだといいんですが |
bari bari da to ii n desu ga |
|
|
バリバリだといいんですけど |
bari bari da to ii n desu kedo |
|
|
バリバリじゃないといいんですが |
bari bari ja nai to ii n desu ga |
|
|
バリバリじゃないといいんですけど |
bari bari ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
バリバリなのに, ... |
bari bari na noni, ... |
|
|
バリバリだったのに, ... |
bari bari datta noni, ... |
Nawet, jeśli
バリバリでも |
bari bari de mo |
Nawet, jeśli nie
バリバリじゃなくても |
bari bari ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というバリバリ |
[nazwa] to iu bari bari |
Nie lubić
バリバリがきらい |
bari bari ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] バリバリをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bari bari o morau |
Podczas
バリバリのあいだに, ... |
bari bari no aida ni, ... |
|
|
バリバリのあいだ, ... |
bari bari no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
バリバリのような [inny rzeczownik] |
bari bari no you na [inny rzeczownik] |
|
|
バリバリのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
bari bari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
バリバリなのはずです |
bari bari no hazu desu |
|
|
バリバリのはずでした |
bari bari no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
バリバリかもしれません |
bari bari kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
バリバリでしょう |
bari bari deshou |
Pytania w zdaniach
バリバリ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
bari bari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
バリバリであれ |
bari bari de are |
Słyszałem, że ...
バリバリだそうです |
bari bari da sou desu |
|
|
バリバリだったそうです |
bari bari datta sou desu |
Stawać się
バリバリになる |
bari bari ni naru |
Tworzenie czynności
バリバリする |
bari bari suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
バリバリみたいです |
bari bari mitai desu |
|
|
バリバリみたいな |
bari bari mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
バリバリみたいに [przymiotnik, czasownik] |
bari bari mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
バリバリであるな |
bari bari de aru na |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ばりばりだって |
bari bari datte |
|
|
ばりばりだったって |
bari bari dattatte |
Forma wyjaśniająca
ばりばりなんです |
bari bari nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ばりばりだったら、... |
bari bari dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ばりばりじゃなかったら、... |
bari bari ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ばりばりなとき、... |
bari bari na toki, ... |
|
|
ばりばりだったとき、... |
bari bari datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ばりばりになると, ... |
bari bari ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ばりばりだといいですね |
bari bari da to ii desu ne |
|
|
ばりばりじゃないといいですね |
bari bari ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ばりばりだといいんですが |
bari bari da to ii n desu ga |
|
|
ばりばりだといいんですけど |
bari bari da to ii n desu kedo |
|
|
ばりばりじゃないといいんですが |
bari bari ja nai to ii n desu ga |
|
|
ばりばりじゃないといいんですけど |
bari bari ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ばりばりなのに, ... |
bari bari na noni, ... |
|
|
ばりばりだったのに, ... |
bari bari datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ばりばりでも |
bari bari de mo |
Nawet, jeśli nie
ばりばりじゃなくても |
bari bari ja nakute mo |
Nie trzeba
ばりばりじゃなくてもいいです |
bari bari ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のようにばりばり |
[rzeczownik] no you ni bari bari |
Powinno być / Miało być
ばりばりなはずです |
bari bari na hazu desu |
|
|
ばりばりなはずでした |
bari bari na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ばりばりかもしれません |
bari bari kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ばりばりでしょう |
bari bari deshou |
Pytania w zdaniach
ばりばり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
bari bari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ばりばりであれ |
bari bari de are |
Słyszałem, że ...
ばりばりだそうです |
bari bari da sou desu |
|
|
ばりばりだったそうです |
bari bari datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
ばりばりにする |
bari bari ni suru |
Stawać się
ばりばりになる |
bari bari ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
もっともばりばり |
mottomo bari bari |
|
|
いちばんばりばり |
ichiban bari bari |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっとばりばり |
motto bari bari |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
ばりばりみたいです |
bari bari mitai desu |
|
|
ばりばりみたいな |
bari bari mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
ばりばりそうです |
bari barisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
ばりばりじゃなさそうです |
bari bari ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
ばりばりであるな |
bari bari de aru na |
Zbyt wiele
ばりばりすぎる |
bari bari sugiru |
Chcieć (I i II osoba)
ばりばりがほしい |
bari bari ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ばりばりをほしがっている |
bari bari o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ばりばりをくれる |
[dający] [wa/ga] bari bari o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にばりばりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bari bari o ageru |
Decydować się na
ばりばりにする |
bari bari ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ばりばりだって |
bari bari datte |
|
|
ばりばりだったって |
bari bari dattatte |
Forma wyjaśniająca
ばりばりなんです |
bari bari nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ばりばりだったら、... |
bari bari dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ばりばりじゃなかったら、... |
bari bari ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ばりばりのとき、... |
bari bari no toki, ... |
|
|
ばりばりだったとき、... |
bari bari datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ばりばりになると, ... |
bari bari ni naru to, ... |
Lubić
ばりばりがすき |
bari bari ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ばりばりだといいですね |
bari bari da to ii desu ne |
|
|
ばりばりじゃないといいですね |
bari bari ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ばりばりだといいんですが |
bari bari da to ii n desu ga |
|
|
ばりばりだといいんですけど |
bari bari da to ii n desu kedo |
|
|
ばりばりじゃないといいんですが |
bari bari ja nai to ii n desu ga |
|
|
ばりばりじゃないといいんですけど |
bari bari ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ばりばりなのに, ... |
bari bari na noni, ... |
|
|
ばりばりだったのに, ... |
bari bari datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ばりばりでも |
bari bari de mo |
Nawet, jeśli nie
ばりばりじゃなくても |
bari bari ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というばりばり |
[nazwa] to iu bari bari |
Nie lubić
ばりばりがきらい |
bari bari ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ばりばりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bari bari o morau |
Podczas
ばりばりのあいだに, ... |
bari bari no aida ni, ... |
|
|
ばりばりのあいだ, ... |
bari bari no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
ばりばりのような [inny rzeczownik] |
bari bari no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ばりばりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
bari bari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ばりばりなのはずです |
bari bari no hazu desu |
|
|
ばりばりのはずでした |
bari bari no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ばりばりかもしれません |
bari bari kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ばりばりでしょう |
bari bari deshou |
Pytania w zdaniach
ばりばり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
bari bari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ばりばりであれ |
bari bari de are |
Słyszałem, że ...
ばりばりだそうです |
bari bari da sou desu |
|
|
ばりばりだったそうです |
bari bari datta sou desu |
Stawać się
ばりばりになる |
bari bari ni naru |
Tworzenie czynności
ばりばりする |
bari bari suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ばりばりみたいです |
bari bari mitai desu |
|
|
ばりばりみたいな |
bari bari mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ばりばりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
bari bari mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ばりばりであるな |
bari bari de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ばりばりがほしい |
bari bari ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ばりばりをほしがっている |
bari bari o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ばりばりをくれる |
[dający] [wa/ga] bari bari o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にばりばりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bari bari o ageru |
Decydować się na
ばりばりにする |
bari bari ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ばりばりだって |
bari bari datte |
|
|
ばりばりだったって |
bari bari dattatte |
Forma wyjaśniająca
ばりばりなんです |
bari bari nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ばりばりだったら、... |
bari bari dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ばりばりじゃなかったら、... |
bari bari ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ばりばりのとき、... |
bari bari no toki, ... |
|
|
ばりばりだったとき、... |
bari bari datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ばりばりになると, ... |
bari bari ni naru to, ... |
Lubić
ばりばりがすき |
bari bari ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ばりばりだといいですね |
bari bari da to ii desu ne |
|
|
ばりばりじゃないといいですね |
bari bari ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ばりばりだといいんですが |
bari bari da to ii n desu ga |
|
|
ばりばりだといいんですけど |
bari bari da to ii n desu kedo |
|
|
ばりばりじゃないといいんですが |
bari bari ja nai to ii n desu ga |
|
|
ばりばりじゃないといいんですけど |
bari bari ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ばりばりなのに, ... |
bari bari na noni, ... |
|
|
ばりばりだったのに, ... |
bari bari datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ばりばりでも |
bari bari de mo |
Nawet, jeśli nie
ばりばりじゃなくても |
bari bari ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というばりばり |
[nazwa] to iu bari bari |
Nie lubić
ばりばりがきらい |
bari bari ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ばりばりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bari bari o morau |
Podczas
ばりばりのあいだに, ... |
bari bari no aida ni, ... |
|
|
ばりばりのあいだ, ... |
bari bari no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
ばりばりのような [inny rzeczownik] |
bari bari no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ばりばりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
bari bari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ばりばりなのはずです |
bari bari no hazu desu |
|
|
ばりばりのはずでした |
bari bari no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ばりばりかもしれません |
bari bari kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ばりばりでしょう |
bari bari deshou |
Pytania w zdaniach
ばりばり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
bari bari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ばりばりであれ |
bari bari de are |
Słyszałem, że ...
ばりばりだそうです |
bari bari da sou desu |
|
|
ばりばりだったそうです |
bari bari datta sou desu |
Stawać się
ばりばりになる |
bari bari ni naru |
Tworzenie czynności
ばりばりする |
bari bari suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ばりばりみたいです |
bari bari mitai desu |
|
|
ばりばりみたいな |
bari bari mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ばりばりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
bari bari mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ばりばりであるな |
bari bari de aru na |
