小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa パイ擦り | パイズリ, ぱいずり

Informacje podstawowe

Słowa

rzadko używana forma kanji
パイ擦り
ぱいずり
pai zuri
パイズリ
pai zuri

Znaczenie znaków kanji

tarcie, pocieranie, drapanie, skrobanie, ocieranie się, szorowanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

czynność seksualna polegająca na stymulowaniu penisa pomiędzy piersiami partnerki
ejakulacja pomiędzy lub na piersi
stosunek międzypiersiowy
paizuri
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni
wulgarnie; pisanie zwykle z użyciem kana

Dodatkowe atrybuty

suru czasownik


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

パイ擦りです

ぱいずりです

pai zuri desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

パイ擦りではありません

ぱいずりではありません

pai zuri dewa arimasen

パイ擦りじゃありません

ぱいずりじゃありません

pai zuri ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

パイ擦りでした

ぱいずりでした

pai zuri deshita

Przeczenie, czas przeszły

パイ擦りではありませんでした

ぱいずりではありませんでした

pai zuri dewa arimasen deshita

パイ擦りじゃありませんでした

ぱいずりじゃありませんでした

pai zuri ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

パイ擦りだ

ぱいずりだ

pai zuri da

Przeczenie, czas teraźniejszy

パイ擦りじゃない

ぱいずりじゃない

pai zuri ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

パイ擦りだった

ぱいずりだった

pai zuri datta

Przeczenie, czas przeszły

パイ擦りじゃなかった

ぱいずりじゃなかった

pai zuri ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

パイ擦りで

ぱいずりで

pai zuri de

Przeczenie

パイ擦りじゃなくて

ぱいずりじゃなくて

pai zuri ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

パイ擦りでございます

ぱいずりでございます

pai zuri de gozaimasu

パイ擦りでござる

ぱいずりでござる

pai zuri de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

パイズリです

pai zuri desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

パイズリではありません

pai zuri dewa arimasen

パイズリじゃありません

pai zuri ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

パイズリでした

pai zuri deshita

Przeczenie, czas przeszły

パイズリではありませんでした

pai zuri dewa arimasen deshita

パイズリじゃありませんでした

pai zuri ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

パイズリだ

pai zuri da

Przeczenie, czas teraźniejszy

パイズリじゃない

pai zuri ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

パイズリだった

pai zuri datta

Przeczenie, czas przeszły

パイズリじゃなかった

pai zuri ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

パイズリで

pai zuri de

Przeczenie

パイズリじゃなくて

pai zuri ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

パイズリでございます

pai zuri de gozaimasu

パイズリでござる

pai zuri de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

パイ擦りがほしい

ぱいずりがほしい

pai zuri ga hoshii


Chcieć (III osoba)

パイ擦りをほしがっている

ぱいずりをほしがっている

pai zuri o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] パイ擦りをくれる

[dający] [は/が] ぱいずりをくれる

[dający] [wa/ga] pai zuri o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にパイ擦りをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぱいずりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pai zuri o ageru


Decydować się na

パイ擦りにする

ぱいずりにする

pai zuri ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

パイ擦りだって

ぱいずりだって

pai zuri datte

パイ擦りだったって

ぱいずりだったって

pai zuri dattatte


Forma wyjaśniająca

パイ擦りなんです

ぱいずりなんです

pai zuri nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

パイ擦りだったら、...

ぱいずりだったら、...

pai zuri dattara, ...

twierdzenie

パイ擦りじゃなかったら、...

ぱいずりじゃなかったら、...

pai zuri ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

パイ擦りの時、...

ぱいずりのとき、...

pai zuri no toki, ...

パイ擦りだった時、...

ぱいずりだったとき、...

pai zuri datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

パイ擦りになると, ...

ぱいずりになると, ...

pai zuri ni naru to, ...


Lubić

パイ擦りが好き

ぱいずりがすき

pai zuri ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

パイ擦りだといいですね

ぱいずりだといいですね

pai zuri da to ii desu ne

パイ擦りじゃないといいですね

ぱいずりじゃないといいですね

pai zuri ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

パイ擦りだといいんですが

ぱいずりだといいんですが

pai zuri da to ii n desu ga

パイ擦りだといいんですけど

ぱいずりだといいんですけど

pai zuri da to ii n desu kedo

パイ擦りじゃないといいんですが

ぱいずりじゃないといいんですが

pai zuri ja nai to ii n desu ga

パイ擦りじゃないといいんですけど

ぱいずりじゃないといいんですけど

pai zuri ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

パイ擦りなのに, ...

ぱいずりなのに, ...

pai zuri na noni, ...

パイ擦りだったのに, ...

ぱいずりだったのに, ...

pai zuri datta noni, ...


Nawet, jeśli

パイ擦りでも

ぱいずりでも

pai zuri de mo


Nawet, jeśli nie

パイ擦りじゃなくても

ぱいずりじゃなくても

pai zuri ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というパイ擦り

[nazwa] というぱいずり

[nazwa] to iu pai zuri


Nie lubić

パイ擦りがきらい

ぱいずりがきらい

pai zuri ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] パイ擦りを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぱいずりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pai zuri o morau


Podczas

パイ擦りの間に, ...

ぱいずりのあいだに, ...

pai zuri no aida ni, ...

パイ擦りの間, ...

ぱいずりのあいだ, ...

pai zuri no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

パイ擦りのような [inny rzeczownik]

ぱいずりのような [inny rzeczownik]

pai zuri no you na [inny rzeczownik]

パイ擦りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぱいずりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

pai zuri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

パイ擦りのはずです

ぱいずりなのはずです

pai zuri no hazu desu

パイ擦りのはずでした

ぱいずりのはずでした

pai zuri no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

パイ擦りかもしれません

ぱいずりかもしれません

pai zuri kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

パイ擦りでしょう

ぱいずりでしょう

pai zuri deshou


Pytania w zdaniach

パイ擦り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぱいずり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

pai zuri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

パイ擦りであれ

ぱいずりであれ

pai zuri de are


Słyszałem, że ...

パイ擦りだそうです

ぱいずりだそうです

pai zuri da sou desu

パイ擦りだったそうです

ぱいずりだったそうです

pai zuri datta sou desu


Stawać się

パイ擦りになる

ぱいずりになる

pai zuri ni naru


Tworzenie czynności

パイ擦りする

ぱいずりする

pai zuri suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

パイ擦りみたいです

ぱいずりみたいです

pai zuri mitai desu

パイ擦りみたいな

ぱいずりみたいな

pai zuri mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

パイ擦りみたいに [przymiotnik, czasownik]

ぱいずりみたいに [przymiotnik, czasownik]

pai zuri mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

パイ擦りであるな

ぱいずりであるな

pai zuri de aru na

Chcieć (I i II osoba)

パイズリがほしい

pai zuri ga hoshii


Chcieć (III osoba)

パイズリをほしがっている

pai zuri o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] パイズリをくれる

[dający] [wa/ga] pai zuri o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にパイズリをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pai zuri o ageru


Decydować się na

パイズリにする

pai zuri ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

パイズリだって

pai zuri datte

パイズリだったって

pai zuri dattatte


Forma wyjaśniająca

パイズリなんです

pai zuri nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

パイズリだったら、...

pai zuri dattara, ...

twierdzenie

パイズリじゃなかったら、...

pai zuri ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

パイズリのとき、...

pai zuri no toki, ...

パイズリだったとき、...

pai zuri datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

パイズリになると, ...

pai zuri ni naru to, ...


Lubić

パイズリがすき

pai zuri ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

パイズリだといいですね

pai zuri da to ii desu ne

パイズリじゃないといいですね

pai zuri ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

パイズリだといいんですが

pai zuri da to ii n desu ga

パイズリだといいんですけど

pai zuri da to ii n desu kedo

パイズリじゃないといいんですが

pai zuri ja nai to ii n desu ga

パイズリじゃないといいんですけど

pai zuri ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

パイズリなのに, ...

pai zuri na noni, ...

パイズリだったのに, ...

pai zuri datta noni, ...


Nawet, jeśli

パイズリでも

pai zuri de mo


Nawet, jeśli nie

パイズリじゃなくても

pai zuri ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というパイズリ

[nazwa] to iu pai zuri


Nie lubić

パイズリがきらい

pai zuri ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] パイズリをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pai zuri o morau


Podczas

パイズリのあいだに, ...

pai zuri no aida ni, ...

パイズリのあいだ, ...

pai zuri no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

パイズリのような [inny rzeczownik]

pai zuri no you na [inny rzeczownik]

パイズリのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

pai zuri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

パイズリなのはずです

pai zuri no hazu desu

パイズリのはずでした

pai zuri no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

パイズリかもしれません

pai zuri kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

パイズリでしょう

pai zuri deshou


Pytania w zdaniach

パイズリ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

pai zuri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

パイズリであれ

pai zuri de are


Słyszałem, że ...

パイズリだそうです

pai zuri da sou desu

パイズリだったそうです

pai zuri datta sou desu


Stawać się

パイズリになる

pai zuri ni naru


Tworzenie czynności

パイズリする

pai zuri suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

パイズリみたいです

pai zuri mitai desu

パイズリみたいな

pai zuri mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

パイズリみたいに [przymiotnik, czasownik]

pai zuri mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

パイズリであるな

pai zuri de aru na