Szczegóły słowa パイ擦り | パイズリ, ぱいずり
Informacje podstawowe
Słowa
| rzadko używana forma kanji | ||
|
パイ擦り
|
|
|
| ぱいずり |
|
|
| pai zuri | ||
| パイズリ |
|
|
| pai zuri | ||
Znaczenie znaków kanji
| 擦 |
tarcie, pocieranie, drapanie, skrobanie, ocieranie się, szorowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
czynność seksualna polegająca na stymulowaniu penisa pomiędzy piersiami partnerki
ejakulacja pomiędzy lub na piersi
stosunek międzypiersiowy
paizuri
ejakulacja pomiędzy lub na piersi
stosunek międzypiersiowy
paizuri
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni
wulgarnie; pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
パイ擦りです |
ぱいずりです |
pai zuri desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
パイ擦りではありません |
ぱいずりではありません |
pai zuri dewa arimasen |
|
|
パイ擦りじゃありません |
ぱいずりじゃありません |
pai zuri ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
パイ擦りでした |
ぱいずりでした |
pai zuri deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
パイ擦りではありませんでした |
ぱいずりではありませんでした |
pai zuri dewa arimasen deshita |
|
|
パイ擦りじゃありませんでした |
ぱいずりじゃありませんでした |
pai zuri ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
パイ擦りだ |
ぱいずりだ |
pai zuri da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
パイ擦りじゃない |
ぱいずりじゃない |
pai zuri ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
パイ擦りだった |
ぱいずりだった |
pai zuri datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
パイ擦りじゃなかった |
ぱいずりじゃなかった |
pai zuri ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
パイ擦りで |
ぱいずりで |
pai zuri de |
|
|
Przeczenie
パイ擦りじゃなくて |
ぱいずりじゃなくて |
pai zuri ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
パイ擦りでございます |
ぱいずりでございます |
pai zuri de gozaimasu |
|
|
パイ擦りでござる |
ぱいずりでござる |
pai zuri de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
パイズリです |
pai zuri desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
パイズリではありません |
pai zuri dewa arimasen |
|
|
パイズリじゃありません |
pai zuri ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
パイズリでした |
pai zuri deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
パイズリではありませんでした |
pai zuri dewa arimasen deshita |
|
|
パイズリじゃありませんでした |
pai zuri ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
パイズリだ |
pai zuri da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
パイズリじゃない |
pai zuri ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
パイズリだった |
pai zuri datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
パイズリじゃなかった |
pai zuri ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
パイズリで |
pai zuri de |
|
|
Przeczenie
パイズリじゃなくて |
pai zuri ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
パイズリでございます |
pai zuri de gozaimasu |
|
|
パイズリでござる |
pai zuri de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
パイ擦りがほしい |
ぱいずりがほしい |
pai zuri ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
パイ擦りをほしがっている |
ぱいずりをほしがっている |
pai zuri o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] パイ擦りをくれる |
[dający] [は/が] ぱいずりをくれる |
[dający] [wa/ga] pai zuri o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にパイ擦りをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にぱいずりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pai zuri o ageru |
Decydować się na
パイ擦りにする |
ぱいずりにする |
pai zuri ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
パイ擦りだって |
ぱいずりだって |
pai zuri datte |
|
|
パイ擦りだったって |
ぱいずりだったって |
pai zuri dattatte |
Forma wyjaśniająca
パイ擦りなんです |
ぱいずりなんです |
pai zuri nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
パイ擦りだったら、... |
ぱいずりだったら、... |
pai zuri dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
パイ擦りじゃなかったら、... |
ぱいずりじゃなかったら、... |
pai zuri ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
パイ擦りの時、... |
ぱいずりのとき、... |
pai zuri no toki, ... |
|
|
パイ擦りだった時、... |
ぱいずりだったとき、... |
pai zuri datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
パイ擦りになると, ... |
ぱいずりになると, ... |
pai zuri ni naru to, ... |
Lubić
パイ擦りが好き |
ぱいずりがすき |
pai zuri ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
パイ擦りだといいですね |
ぱいずりだといいですね |
pai zuri da to ii desu ne |
|
|
パイ擦りじゃないといいですね |
ぱいずりじゃないといいですね |
pai zuri ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
パイ擦りだといいんですが |
ぱいずりだといいんですが |
pai zuri da to ii n desu ga |
|
|
パイ擦りだといいんですけど |
ぱいずりだといいんですけど |
pai zuri da to ii n desu kedo |
|
|
パイ擦りじゃないといいんですが |
ぱいずりじゃないといいんですが |
pai zuri ja nai to ii n desu ga |
|
|
パイ擦りじゃないといいんですけど |
ぱいずりじゃないといいんですけど |
pai zuri ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
パイ擦りなのに, ... |
ぱいずりなのに, ... |
pai zuri na noni, ... |
|
|
パイ擦りだったのに, ... |
ぱいずりだったのに, ... |
pai zuri datta noni, ... |
Nawet, jeśli
パイ擦りでも |
ぱいずりでも |
pai zuri de mo |
Nawet, jeśli nie
パイ擦りじゃなくても |
ぱいずりじゃなくても |
pai zuri ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というパイ擦り |
[nazwa] というぱいずり |
[nazwa] to iu pai zuri |
Nie lubić
パイ擦りがきらい |
ぱいずりがきらい |
pai zuri ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] パイ擦りを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぱいずりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pai zuri o morau |
Podczas
パイ擦りの間に, ... |
ぱいずりのあいだに, ... |
pai zuri no aida ni, ... |
|
|
パイ擦りの間, ... |
ぱいずりのあいだ, ... |
pai zuri no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
パイ擦りのような [inny rzeczownik] |
ぱいずりのような [inny rzeczownik] |
pai zuri no you na [inny rzeczownik] |
|
|
パイ擦りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ぱいずりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
pai zuri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
パイ擦りのはずです |
ぱいずりなのはずです |
pai zuri no hazu desu |
|
|
パイ擦りのはずでした |
ぱいずりのはずでした |
pai zuri no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
パイ擦りかもしれません |
ぱいずりかもしれません |
pai zuri kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
パイ擦りでしょう |
ぱいずりでしょう |
pai zuri deshou |
Pytania w zdaniach
パイ擦り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ぱいずり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
pai zuri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
パイ擦りであれ |
ぱいずりであれ |
pai zuri de are |
Słyszałem, że ...
パイ擦りだそうです |
ぱいずりだそうです |
pai zuri da sou desu |
|
|
パイ擦りだったそうです |
ぱいずりだったそうです |
pai zuri datta sou desu |
Stawać się
パイ擦りになる |
ぱいずりになる |
pai zuri ni naru |
Tworzenie czynności
パイ擦りする |
ぱいずりする |
pai zuri suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
パイ擦りみたいです |
ぱいずりみたいです |
pai zuri mitai desu |
|
|
パイ擦りみたいな |
ぱいずりみたいな |
pai zuri mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
パイ擦りみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ぱいずりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
pai zuri mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
パイ擦りであるな |
ぱいずりであるな |
pai zuri de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
パイズリがほしい |
pai zuri ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
パイズリをほしがっている |
pai zuri o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] パイズリをくれる |
[dający] [wa/ga] pai zuri o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にパイズリをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pai zuri o ageru |
Decydować się na
パイズリにする |
pai zuri ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
パイズリだって |
pai zuri datte |
|
|
パイズリだったって |
pai zuri dattatte |
Forma wyjaśniająca
パイズリなんです |
pai zuri nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
パイズリだったら、... |
pai zuri dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
パイズリじゃなかったら、... |
pai zuri ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
パイズリのとき、... |
pai zuri no toki, ... |
|
|
パイズリだったとき、... |
pai zuri datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
パイズリになると, ... |
pai zuri ni naru to, ... |
Lubić
パイズリがすき |
pai zuri ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
パイズリだといいですね |
pai zuri da to ii desu ne |
|
|
パイズリじゃないといいですね |
pai zuri ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
パイズリだといいんですが |
pai zuri da to ii n desu ga |
|
|
パイズリだといいんですけど |
pai zuri da to ii n desu kedo |
|
|
パイズリじゃないといいんですが |
pai zuri ja nai to ii n desu ga |
|
|
パイズリじゃないといいんですけど |
pai zuri ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
パイズリなのに, ... |
pai zuri na noni, ... |
|
|
パイズリだったのに, ... |
pai zuri datta noni, ... |
Nawet, jeśli
パイズリでも |
pai zuri de mo |
Nawet, jeśli nie
パイズリじゃなくても |
pai zuri ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というパイズリ |
[nazwa] to iu pai zuri |
Nie lubić
パイズリがきらい |
pai zuri ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] パイズリをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pai zuri o morau |
Podczas
パイズリのあいだに, ... |
pai zuri no aida ni, ... |
|
|
パイズリのあいだ, ... |
pai zuri no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
パイズリのような [inny rzeczownik] |
pai zuri no you na [inny rzeczownik] |
|
|
パイズリのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
pai zuri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
パイズリなのはずです |
pai zuri no hazu desu |
|
|
パイズリのはずでした |
pai zuri no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
パイズリかもしれません |
pai zuri kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
パイズリでしょう |
pai zuri deshou |
Pytania w zdaniach
パイズリ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
pai zuri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
パイズリであれ |
pai zuri de are |
Słyszałem, że ...
パイズリだそうです |
pai zuri da sou desu |
|
|
パイズリだったそうです |
pai zuri datta sou desu |
Stawać się
パイズリになる |
pai zuri ni naru |
Tworzenie czynności
パイズリする |
pai zuri suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
パイズリみたいです |
pai zuri mitai desu |
|
|
パイズリみたいな |
pai zuri mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
パイズリみたいに [przymiotnik, czasownik] |
pai zuri mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
パイズリであるな |
pai zuri de aru na |
