小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ぱくぱく, パクパク

Informacje podstawowe

Słowa

ぱくぱく
paku paku
パクパク
paku paku

Znaczenie

1

otwieranie i zamykanie (np. ust)
dyszenie
sapanie
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

2

klapanie (np. podeszwa buta)
otwieranie i zamykanie
przysłówek (fukushi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

3

z ochotą (jeść)
z apetytem (jeść)
pożeranie
chrupanie
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

Dodatkowe atrybuty

suru czasownik


Części mowy

przysłówek

rzeczownik

przysłówek z partykułą to

przysłówek

rzeczownik

przysłówek z partykułą to

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぱくぱくです

paku paku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぱくぱくではありません

paku paku dewa arimasen

ぱくぱくじゃありません

paku paku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ぱくぱくでした

paku paku deshita

Przeczenie, czas przeszły

ぱくぱくではありませんでした

paku paku dewa arimasen deshita

ぱくぱくじゃありませんでした

paku paku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぱくぱくだ

paku paku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぱくぱくじゃない

paku paku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ぱくぱくだった

paku paku datta

Przeczenie, czas przeszły

ぱくぱくじゃなかった

paku paku ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ぱくぱくで

paku paku de

Przeczenie

ぱくぱくじゃなくて

paku paku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ぱくぱくでございます

paku paku de gozaimasu

ぱくぱくでござる

paku paku de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

パクパクです

paku paku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

パクパクではありません

paku paku dewa arimasen

パクパクじゃありません

paku paku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

パクパクでした

paku paku deshita

Przeczenie, czas przeszły

パクパクではありませんでした

paku paku dewa arimasen deshita

パクパクじゃありませんでした

paku paku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

パクパクだ

paku paku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

パクパクじゃない

paku paku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

パクパクだった

paku paku datta

Przeczenie, czas przeszły

パクパクじゃなかった

paku paku ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

パクパクで

paku paku de

Przeczenie

パクパクじゃなくて

paku paku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

パクパクでございます

paku paku de gozaimasu

パクパクでござる

paku paku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ぱくぱくがほしい

paku paku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ぱくぱくをほしがっている

paku paku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ぱくぱくをくれる

[dający] [wa/ga] paku paku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にぱくぱくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni paku paku o ageru


Decydować się na

ぱくぱくにする

paku paku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ぱくぱくだって

paku paku datte

ぱくぱくだったって

paku paku dattatte


Forma wyjaśniająca

ぱくぱくなんです

paku paku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ぱくぱくだったら、...

paku paku dattara, ...

twierdzenie

ぱくぱくじゃなかったら、...

paku paku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ぱくぱくのとき、...

paku paku no toki, ...

ぱくぱくだったとき、...

paku paku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ぱくぱくになると, ...

paku paku ni naru to, ...


Lubić

ぱくぱくがすき

paku paku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ぱくぱくだといいですね

paku paku da to ii desu ne

ぱくぱくじゃないといいですね

paku paku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ぱくぱくだといいんですが

paku paku da to ii n desu ga

ぱくぱくだといいんですけど

paku paku da to ii n desu kedo

ぱくぱくじゃないといいんですが

paku paku ja nai to ii n desu ga

ぱくぱくじゃないといいんですけど

paku paku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ぱくぱくなのに, ...

paku paku na noni, ...

ぱくぱくだったのに, ...

paku paku datta noni, ...


Nawet, jeśli

ぱくぱくでも

paku paku de mo


Nawet, jeśli nie

ぱくぱくじゃなくても

paku paku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というぱくぱく

[nazwa] to iu paku paku


Nie lubić

ぱくぱくがきらい

paku paku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぱくぱくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] paku paku o morau


Podczas

ぱくぱくのあいだに, ...

paku paku no aida ni, ...

ぱくぱくのあいだ, ...

paku paku no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

ぱくぱくのような [inny rzeczownik]

paku paku no you na [inny rzeczownik]

ぱくぱくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

paku paku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ぱくぱくなのはずです

paku paku no hazu desu

ぱくぱくのはずでした

paku paku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ぱくぱくかもしれません

paku paku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ぱくぱくでしょう

paku paku deshou


Pytania w zdaniach

ぱくぱく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

paku paku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ぱくぱくであれ

paku paku de are


Słyszałem, że ...

ぱくぱくだそうです

paku paku da sou desu

ぱくぱくだったそうです

paku paku datta sou desu


Stawać się

ぱくぱくになる

paku paku ni naru


Tworzenie czynności

ぱくぱくする

paku paku suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ぱくぱくみたいです

paku paku mitai desu

ぱくぱくみたいな

paku paku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ぱくぱくみたいに [przymiotnik, czasownik]

paku paku mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ぱくぱくであるな

paku paku de aru na

Chcieć (I i II osoba)

パクパクがほしい

paku paku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

パクパクをほしがっている

paku paku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] パクパクをくれる

[dający] [wa/ga] paku paku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にパクパクをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni paku paku o ageru


Decydować się na

パクパクにする

paku paku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

パクパクだって

paku paku datte

パクパクだったって

paku paku dattatte


Forma wyjaśniająca

パクパクなんです

paku paku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

パクパクだったら、...

paku paku dattara, ...

twierdzenie

パクパクじゃなかったら、...

paku paku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

パクパクのとき、...

paku paku no toki, ...

パクパクだったとき、...

paku paku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

パクパクになると, ...

paku paku ni naru to, ...


Lubić

パクパクがすき

paku paku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

パクパクだといいですね

paku paku da to ii desu ne

パクパクじゃないといいですね

paku paku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

パクパクだといいんですが

paku paku da to ii n desu ga

パクパクだといいんですけど

paku paku da to ii n desu kedo

パクパクじゃないといいんですが

paku paku ja nai to ii n desu ga

パクパクじゃないといいんですけど

paku paku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

パクパクなのに, ...

paku paku na noni, ...

パクパクだったのに, ...

paku paku datta noni, ...


Nawet, jeśli

パクパクでも

paku paku de mo


Nawet, jeśli nie

パクパクじゃなくても

paku paku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というパクパク

[nazwa] to iu paku paku


Nie lubić

パクパクがきらい

paku paku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] パクパクをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] paku paku o morau


Podczas

パクパクのあいだに, ...

paku paku no aida ni, ...

パクパクのあいだ, ...

paku paku no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

パクパクのような [inny rzeczownik]

paku paku no you na [inny rzeczownik]

パクパクのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

paku paku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

パクパクなのはずです

paku paku no hazu desu

パクパクのはずでした

paku paku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

パクパクかもしれません

paku paku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

パクパクでしょう

paku paku deshou


Pytania w zdaniach

パクパク か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

paku paku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

パクパクであれ

paku paku de are


Słyszałem, że ...

パクパクだそうです

paku paku da sou desu

パクパクだったそうです

paku paku datta sou desu


Stawać się

パクパクになる

paku paku ni naru


Tworzenie czynności

パクパクする

paku paku suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

パクパクみたいです

paku paku mitai desu

パクパクみたいな

paku paku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

パクパクみたいに [przymiotnik, czasownik]

paku paku mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

パクパクであるな

paku paku de aru na