Szczegóły słowa パッチリ, ぱっちり
Informacje podstawowe
Słowa
| パッチリ |
|
|
| pacchiri | ||
| ぱっちり |
|
|
| pacchiri |
Znaczenie
1
szeroko otwarte (oczy)
duże i jasne (oczy)
duże i jasne (oczy)
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
Części mowy
przysłówek |
rzeczownik |
przysłówek z partykułą to |
przysłówek |
rzeczownik |
przysłówek z partykułą to |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
パッチリです |
pacchiri desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
パッチリではありません |
pacchiri dewa arimasen |
|
|
パッチリじゃありません |
pacchiri ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
パッチリでした |
pacchiri deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
パッチリではありませんでした |
pacchiri dewa arimasen deshita |
|
|
パッチリじゃありませんでした |
pacchiri ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
パッチリだ |
pacchiri da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
パッチリじゃない |
pacchiri ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
パッチリだった |
pacchiri datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
パッチリじゃなかった |
pacchiri ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
パッチリで |
pacchiri de |
|
|
Przeczenie
パッチリじゃなくて |
pacchiri ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
パッチリでございます |
pacchiri de gozaimasu |
|
|
パッチリでござる |
pacchiri de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぱっちりです |
pacchiri desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぱっちりではありません |
pacchiri dewa arimasen |
|
|
ぱっちりじゃありません |
pacchiri ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぱっちりでした |
pacchiri deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぱっちりではありませんでした |
pacchiri dewa arimasen deshita |
|
|
ぱっちりじゃありませんでした |
pacchiri ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぱっちりだ |
pacchiri da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぱっちりじゃない |
pacchiri ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぱっちりだった |
pacchiri datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぱっちりじゃなかった |
pacchiri ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ぱっちりで |
pacchiri de |
|
|
Przeczenie
ぱっちりじゃなくて |
pacchiri ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ぱっちりでございます |
pacchiri de gozaimasu |
|
|
ぱっちりでござる |
pacchiri de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
パッチリがほしい |
pacchiri ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
パッチリをほしがっている |
pacchiri o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] パッチリをくれる |
[dający] [wa/ga] pacchiri o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にパッチリをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pacchiri o ageru |
Decydować się na
パッチリにする |
pacchiri ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
パッチリだって |
pacchiri datte |
|
|
パッチリだったって |
pacchiri dattatte |
Forma wyjaśniająca
パッチリなんです |
pacchiri nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
パッチリだったら、... |
pacchiri dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
パッチリじゃなかったら、... |
pacchiri ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
パッチリのとき、... |
pacchiri no toki, ... |
|
|
パッチリだったとき、... |
pacchiri datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
パッチリになると, ... |
pacchiri ni naru to, ... |
Lubić
パッチリがすき |
pacchiri ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
パッチリだといいですね |
pacchiri da to ii desu ne |
|
|
パッチリじゃないといいですね |
pacchiri ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
パッチリだといいんですが |
pacchiri da to ii n desu ga |
|
|
パッチリだといいんですけど |
pacchiri da to ii n desu kedo |
|
|
パッチリじゃないといいんですが |
pacchiri ja nai to ii n desu ga |
|
|
パッチリじゃないといいんですけど |
pacchiri ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
パッチリなのに, ... |
pacchiri na noni, ... |
|
|
パッチリだったのに, ... |
pacchiri datta noni, ... |
Nawet, jeśli
パッチリでも |
pacchiri de mo |
Nawet, jeśli nie
パッチリじゃなくても |
pacchiri ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というパッチリ |
[nazwa] to iu pacchiri |
Nie lubić
パッチリがきらい |
pacchiri ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] パッチリをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pacchiri o morau |
Podczas
パッチリのあいだに, ... |
pacchiri no aida ni, ... |
|
|
パッチリのあいだ, ... |
pacchiri no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
パッチリのような [inny rzeczownik] |
pacchiri no you na [inny rzeczownik] |
|
|
パッチリのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
pacchiri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
パッチリなのはずです |
pacchiri no hazu desu |
|
|
パッチリのはずでした |
pacchiri no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
パッチリかもしれません |
pacchiri kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
パッチリでしょう |
pacchiri deshou |
Pytania w zdaniach
パッチリ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
pacchiri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
パッチリであれ |
pacchiri de are |
Słyszałem, że ...
パッチリだそうです |
pacchiri da sou desu |
|
|
パッチリだったそうです |
pacchiri datta sou desu |
Stawać się
パッチリになる |
pacchiri ni naru |
Tworzenie czynności
パッチリする |
pacchiri suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
パッチリみたいです |
pacchiri mitai desu |
|
|
パッチリみたいな |
pacchiri mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
パッチリみたいに [przymiotnik, czasownik] |
pacchiri mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
パッチリであるな |
pacchiri de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ぱっちりがほしい |
pacchiri ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ぱっちりをほしがっている |
pacchiri o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ぱっちりをくれる |
[dający] [wa/ga] pacchiri o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にぱっちりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pacchiri o ageru |
Decydować się na
ぱっちりにする |
pacchiri ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ぱっちりだって |
pacchiri datte |
|
|
ぱっちりだったって |
pacchiri dattatte |
Forma wyjaśniająca
ぱっちりなんです |
pacchiri nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ぱっちりだったら、... |
pacchiri dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ぱっちりじゃなかったら、... |
pacchiri ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ぱっちりのとき、... |
pacchiri no toki, ... |
|
|
ぱっちりだったとき、... |
pacchiri datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ぱっちりになると, ... |
pacchiri ni naru to, ... |
Lubić
ぱっちりがすき |
pacchiri ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ぱっちりだといいですね |
pacchiri da to ii desu ne |
|
|
ぱっちりじゃないといいですね |
pacchiri ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ぱっちりだといいんですが |
pacchiri da to ii n desu ga |
|
|
ぱっちりだといいんですけど |
pacchiri da to ii n desu kedo |
|
|
ぱっちりじゃないといいんですが |
pacchiri ja nai to ii n desu ga |
|
|
ぱっちりじゃないといいんですけど |
pacchiri ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ぱっちりなのに, ... |
pacchiri na noni, ... |
|
|
ぱっちりだったのに, ... |
pacchiri datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ぱっちりでも |
pacchiri de mo |
Nawet, jeśli nie
ぱっちりじゃなくても |
pacchiri ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というぱっちり |
[nazwa] to iu pacchiri |
Nie lubić
ぱっちりがきらい |
pacchiri ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぱっちりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pacchiri o morau |
Podczas
ぱっちりのあいだに, ... |
pacchiri no aida ni, ... |
|
|
ぱっちりのあいだ, ... |
pacchiri no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
ぱっちりのような [inny rzeczownik] |
pacchiri no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ぱっちりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
pacchiri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ぱっちりなのはずです |
pacchiri no hazu desu |
|
|
ぱっちりのはずでした |
pacchiri no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ぱっちりかもしれません |
pacchiri kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ぱっちりでしょう |
pacchiri deshou |
Pytania w zdaniach
ぱっちり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
pacchiri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ぱっちりであれ |
pacchiri de are |
Słyszałem, że ...
ぱっちりだそうです |
pacchiri da sou desu |
|
|
ぱっちりだったそうです |
pacchiri datta sou desu |
Stawać się
ぱっちりになる |
pacchiri ni naru |
Tworzenie czynności
ぱっちりする |
pacchiri suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ぱっちりみたいです |
pacchiri mitai desu |
|
|
ぱっちりみたいな |
pacchiri mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ぱっちりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
pacchiri mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ぱっちりであるな |
pacchiri de aru na |
