Szczegóły słowa パッと, ぱっと
Informacje podstawowe
Słowa
| パッと |
|
|
| patto | ||
| ぱっと |
|
|
| patto |
Znaczenie
1
nagle
znienacka
niespodziewanie
błyskawicznie
migiem
szybko
prędko
zręcznie
żwawo
znienacka
niespodziewanie
błyskawicznie
migiem
szybko
prędko
zręcznie
żwawo
przysłówek (fukushi)
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
2
wyraźnie
efektownie
atrakcyjnie
imponująco
efektownie
atrakcyjnie
imponująco
przysłówek (fukushi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
odnośnik do innych słów:
ぱっとしない
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
suru czasownik |
||
słowo powiązanie |
パッとしない, pattoshinai |
Części mowy
przysłówek |
rzeczownik |
przysłówek |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
パッとです |
patto desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
パッとではありません |
patto dewa arimasen |
|
|
パッとじゃありません |
patto ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
パッとでした |
patto deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
パッとではありませんでした |
patto dewa arimasen deshita |
|
|
パッとじゃありませんでした |
patto ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
パッとだ |
patto da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
パッとじゃない |
patto ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
パッとだった |
patto datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
パッとじゃなかった |
patto ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
パッとで |
patto de |
|
|
Przeczenie
パッとじゃなくて |
patto ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
パッとでございます |
patto de gozaimasu |
|
|
パッとでござる |
patto de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぱっとです |
patto desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぱっとではありません |
patto dewa arimasen |
|
|
ぱっとじゃありません |
patto ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぱっとでした |
patto deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぱっとではありませんでした |
patto dewa arimasen deshita |
|
|
ぱっとじゃありませんでした |
patto ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぱっとだ |
patto da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぱっとじゃない |
patto ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぱっとだった |
patto datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぱっとじゃなかった |
patto ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ぱっとで |
patto de |
|
|
Przeczenie
ぱっとじゃなくて |
patto ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ぱっとでございます |
patto de gozaimasu |
|
|
ぱっとでござる |
patto de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
パッとがほしい |
patto ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
パッとをほしがっている |
patto o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] パッとをくれる |
[dający] [wa/ga] patto o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にパッとをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni patto o ageru |
Decydować się na
パッとにする |
patto ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
パッとだって |
patto datte |
|
|
パッとだったって |
patto dattatte |
Forma wyjaśniająca
パッとなんです |
patto nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
パッとだったら、... |
patto dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
パッとじゃなかったら、... |
patto ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
パッとのとき、... |
patto no toki, ... |
|
|
パッとだったとき、... |
patto datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
パッとになると, ... |
patto ni naru to, ... |
Lubić
パッとがすき |
patto ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
パッとだといいですね |
patto da to ii desu ne |
|
|
パッとじゃないといいですね |
patto ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
パッとだといいんですが |
patto da to ii n desu ga |
|
|
パッとだといいんですけど |
patto da to ii n desu kedo |
|
|
パッとじゃないといいんですが |
patto ja nai to ii n desu ga |
|
|
パッとじゃないといいんですけど |
patto ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
パッとなのに, ... |
patto na noni, ... |
|
|
パッとだったのに, ... |
patto datta noni, ... |
Nawet, jeśli
パッとでも |
patto de mo |
Nawet, jeśli nie
パッとじゃなくても |
patto ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というパッと |
[nazwa] to iu patto |
Nie lubić
パッとがきらい |
patto ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] パッとをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] patto o morau |
Podczas
パッとのあいだに, ... |
patto no aida ni, ... |
|
|
パッとのあいだ, ... |
patto no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
パッとのような [inny rzeczownik] |
patto no you na [inny rzeczownik] |
|
|
パッとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
patto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
パッとなのはずです |
patto no hazu desu |
|
|
パッとのはずでした |
patto no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
パッとかもしれません |
patto kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
パッとでしょう |
patto deshou |
Pytania w zdaniach
パッと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
patto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
パッとであれ |
patto de are |
Słyszałem, że ...
パッとだそうです |
patto da sou desu |
|
|
パッとだったそうです |
patto datta sou desu |
Stawać się
パッとになる |
patto ni naru |
Tworzenie czynności
パッとする |
patto suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
パッとみたいです |
patto mitai desu |
|
|
パッとみたいな |
patto mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
パッとみたいに [przymiotnik, czasownik] |
patto mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
パッとであるな |
patto de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ぱっとがほしい |
patto ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ぱっとをほしがっている |
patto o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ぱっとをくれる |
[dający] [wa/ga] patto o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にぱっとをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni patto o ageru |
Decydować się na
ぱっとにする |
patto ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ぱっとだって |
patto datte |
|
|
ぱっとだったって |
patto dattatte |
Forma wyjaśniająca
ぱっとなんです |
patto nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ぱっとだったら、... |
patto dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ぱっとじゃなかったら、... |
patto ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ぱっとのとき、... |
patto no toki, ... |
|
|
ぱっとだったとき、... |
patto datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ぱっとになると, ... |
patto ni naru to, ... |
Lubić
ぱっとがすき |
patto ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ぱっとだといいですね |
patto da to ii desu ne |
|
|
ぱっとじゃないといいですね |
patto ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ぱっとだといいんですが |
patto da to ii n desu ga |
|
|
ぱっとだといいんですけど |
patto da to ii n desu kedo |
|
|
ぱっとじゃないといいんですが |
patto ja nai to ii n desu ga |
|
|
ぱっとじゃないといいんですけど |
patto ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ぱっとなのに, ... |
patto na noni, ... |
|
|
ぱっとだったのに, ... |
patto datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ぱっとでも |
patto de mo |
Nawet, jeśli nie
ぱっとじゃなくても |
patto ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というぱっと |
[nazwa] to iu patto |
Nie lubić
ぱっとがきらい |
patto ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぱっとをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] patto o morau |
Podczas
ぱっとのあいだに, ... |
patto no aida ni, ... |
|
|
ぱっとのあいだ, ... |
patto no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
ぱっとのような [inny rzeczownik] |
patto no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ぱっとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
patto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ぱっとなのはずです |
patto no hazu desu |
|
|
ぱっとのはずでした |
patto no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ぱっとかもしれません |
patto kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ぱっとでしょう |
patto deshou |
Pytania w zdaniach
ぱっと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
patto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ぱっとであれ |
patto de are |
Słyszałem, że ...
ぱっとだそうです |
patto da sou desu |
|
|
ぱっとだったそうです |
patto datta sou desu |
Stawać się
ぱっとになる |
patto ni naru |
Tworzenie czynności
ぱっとする |
patto suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ぱっとみたいです |
patto mitai desu |
|
|
ぱっとみたいな |
patto mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ぱっとみたいに [przymiotnik, czasownik] |
patto mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ぱっとであるな |
patto de aru na |
