小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 直向き, 直向 | ひたむき

Informacje podstawowe

Słowa

ひたむき
直向き
ひたむき
hitamuki
ひたむき
直向
ひたむき
hitamuki

Znaczenie znaków kanji

natychmiast, od razu, prawość, uczciwość, szczerość, otwartość, naprawa, naprawianie

Pokaż szczegóły znaku

tam, po tamtej stronie, po drugiej stronie, konfrontowanie, skonfrontowanie, bycie zwróconym, przeciwstawianie się, mieć tendencję do, zbliżanie się do

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

rzetelny
sumienny
gorliwy
zdeterminowany
wytrwały
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi)
pisanie zwykle z użyciem kana

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

na-przymiotnik

na-przymiotnik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

直向きです

ひたむきです

hitamuki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

直向きではありません

ひたむきではありません

hitamuki dewa arimasen

直向きじゃありません

ひたむきじゃありません

hitamuki ja arimasen

直向きじゃないです

ひたむきじゃないです

hitamuki ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

直向きでした

ひたむきでした

hitamuki deshita

Przeczenie, czas przeszły

直向きではありませんでした

ひたむきではありませんでした

hitamuki dewa arimasen deshita

直向きじゃありませんでした

ひたむきじゃありませんでした

hitamuki ja arimasen deshita

直向きじゃなかったです

ひたむきじゃなかったです

hitamuki ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

直向きだ

ひたむきだ

hitamuki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

直向きじゃない

ひたむきじゃない

hitamuki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

直向きだった

ひたむきだった

hitamuki datta

Przeczenie, czas przeszły

直向きじゃなかった

ひたむきじゃなかった

hitamuki ja nakatta


Forma przysłówkowa

直向きに

ひたむきに

hitamuki ni


Forma te

Twierdzenie

直向きで

ひたむきで

hitamuki de

Przeczenie

直向きじゃなくて

ひたむきじゃなくて

hitamuki ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

直向きでございます

ひたむきでございます

hitamuki de gozaimasu

直向きでござる

ひたむきでござる

hitamuki de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

直向です

ひたむきです

hitamuki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

直向ではありません

ひたむきではありません

hitamuki dewa arimasen

直向じゃありません

ひたむきじゃありません

hitamuki ja arimasen

直向じゃないです

ひたむきじゃないです

hitamuki ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

直向でした

ひたむきでした

hitamuki deshita

Przeczenie, czas przeszły

直向ではありませんでした

ひたむきではありませんでした

hitamuki dewa arimasen deshita

直向じゃありませんでした

ひたむきじゃありませんでした

hitamuki ja arimasen deshita

直向じゃなかったです

ひたむきじゃなかったです

hitamuki ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

直向だ

ひたむきだ

hitamuki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

直向じゃない

ひたむきじゃない

hitamuki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

直向だった

ひたむきだった

hitamuki datta

Przeczenie, czas przeszły

直向じゃなかった

ひたむきじゃなかった

hitamuki ja nakatta


Forma przysłówkowa

直向に

ひたむきに

hitamuki ni


Forma te

Twierdzenie

直向で

ひたむきで

hitamuki de

Przeczenie

直向じゃなくて

ひたむきじゃなくて

hitamuki ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

直向でございます

ひたむきでございます

hitamuki de gozaimasu

直向でござる

ひたむきでござる

hitamuki de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

直向きだって

ひたむきだって

hitamuki datte

直向きだったって

ひたむきだったって

hitamuki dattatte


Forma wyjaśniająca

直向きなんです

ひたむきなんです

hitamuki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

直向きだったら、...

ひたむきだったら、...

hitamuki dattara, ...

twierdzenie

直向きじゃなかったら、...

ひたむきじゃなかったら、...

hitamuki ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

直向きな時、...

ひたむきなとき、...

hitamuki na toki, ...

直向きだった時、...

ひたむきだったとき、...

hitamuki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

直向きになると, ...

ひたむきになると, ...

hitamuki ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

直向きだといいですね

ひたむきだといいですね

hitamuki da to ii desu ne

直向きじゃないといいですね

ひたむきじゃないといいですね

hitamuki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

直向きだといいんですが

ひたむきだといいんですが

hitamuki da to ii n desu ga

直向きだといいんですけど

ひたむきだといいんですけど

hitamuki da to ii n desu kedo

直向きじゃないといいんですが

ひたむきじゃないといいんですが

hitamuki ja nai to ii n desu ga

直向きじゃないといいんですけど

ひたむきじゃないといいんですけど

hitamuki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

直向きなのに, ...

ひたむきなのに, ...

hitamuki na noni, ...

直向きだったのに, ...

ひたむきだったのに, ...

hitamuki datta noni, ...


Nawet, jeśli

直向きでも

ひたむきでも

hitamuki de mo


Nawet, jeśli nie

直向きじゃなくても

ひたむきじゃなくても

hitamuki ja nakute mo


Nie trzeba

直向きじゃなくてもいいです

ひたむきじゃなくてもいいです

hitamuki ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように直向き

[rzeczownik] のようにひたむき

[rzeczownik] no you ni hitamuki


Powinno być / Miało być

直向きなはずです

ひたむきなはずです

hitamuki na hazu desu

直向きなはずでした

ひたむきなはずでした

hitamuki na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

直向きかもしれません

ひたむきかもしれません

hitamuki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

直向きでしょう

ひたむきでしょう

hitamuki deshou


Pytania w zdaniach

直向き か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひたむき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hitamuki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

直向きであれ

ひたむきであれ

hitamuki de are


Słyszałem, że ...

直向きだそうです

ひたむきだそうです

hitamuki da sou desu

直向きだったそうです

ひたむきだったそうです

hitamuki datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

直向きにする

ひたむきにする

hitamuki ni suru


Stawać się

直向きになる

ひたむきになる

hitamuki ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も直向き

もっともひたむき

mottomo hitamuki

一番直向き

いちばんひたむき

ichiban hitamuki


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと直向き

もっとひたむき

motto hitamuki


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

直向きみたいです

ひたむきみたいです

hitamuki mitai desu

直向きみたいな

ひたむきみたいな

hitamuki mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

直向きそうです

ひたむきそうです

hitamukisou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

直向きじゃなさそうです

ひたむきじゃなさそうです

hitamuki ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

直向きであるな

ひたむきであるな

hitamuki de aru na


Zbyt wiele

直向きすぎる

ひたむきすぎる

hitamuki sugiru

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

直向だって

ひたむきだって

hitamuki datte

直向だったって

ひたむきだったって

hitamuki dattatte


Forma wyjaśniająca

直向なんです

ひたむきなんです

hitamuki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

直向だったら、...

ひたむきだったら、...

hitamuki dattara, ...

twierdzenie

直向じゃなかったら、...

ひたむきじゃなかったら、...

hitamuki ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

直向な時、...

ひたむきなとき、...

hitamuki na toki, ...

直向だった時、...

ひたむきだったとき、...

hitamuki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

直向になると, ...

ひたむきになると, ...

hitamuki ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

直向だといいですね

ひたむきだといいですね

hitamuki da to ii desu ne

直向じゃないといいですね

ひたむきじゃないといいですね

hitamuki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

直向だといいんですが

ひたむきだといいんですが

hitamuki da to ii n desu ga

直向だといいんですけど

ひたむきだといいんですけど

hitamuki da to ii n desu kedo

直向じゃないといいんですが

ひたむきじゃないといいんですが

hitamuki ja nai to ii n desu ga

直向じゃないといいんですけど

ひたむきじゃないといいんですけど

hitamuki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

直向なのに, ...

ひたむきなのに, ...

hitamuki na noni, ...

直向だったのに, ...

ひたむきだったのに, ...

hitamuki datta noni, ...


Nawet, jeśli

直向でも

ひたむきでも

hitamuki de mo


Nawet, jeśli nie

直向じゃなくても

ひたむきじゃなくても

hitamuki ja nakute mo


Nie trzeba

直向じゃなくてもいいです

ひたむきじゃなくてもいいです

hitamuki ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように直向

[rzeczownik] のようにひたむき

[rzeczownik] no you ni hitamuki


Powinno być / Miało być

直向なはずです

ひたむきなはずです

hitamuki na hazu desu

直向なはずでした

ひたむきなはずでした

hitamuki na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

直向かもしれません

ひたむきかもしれません

hitamuki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

直向でしょう

ひたむきでしょう

hitamuki deshou


Pytania w zdaniach

直向 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひたむき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hitamuki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

直向であれ

ひたむきであれ

hitamuki de are


Słyszałem, że ...

直向だそうです

ひたむきだそうです

hitamuki da sou desu

直向だったそうです

ひたむきだったそうです

hitamuki datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

直向にする

ひたむきにする

hitamuki ni suru


Stawać się

直向になる

ひたむきになる

hitamuki ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も直向

もっともひたむき

mottomo hitamuki

一番直向

いちばんひたむき

ichiban hitamuki


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと直向

もっとひたむき

motto hitamuki


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

直向みたいです

ひたむきみたいです

hitamuki mitai desu

直向みたいな

ひたむきみたいな

hitamuki mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

直向そうです

ひたむきそうです

hitamukisou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

直向じゃなさそうです

ひたむきじゃなさそうです

hitamuki ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

直向であるな

ひたむきであるな

hitamuki de aru na


Zbyt wiele

直向すぎる

ひたむきすぎる

hitamuki sugiru