小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 冷んやり | ひんやり

Informacje podstawowe

Słowa

ひんやり
hin'yari

Znaczenie znaków kanji

zimno, zimny (piwo, osoba), chłód, chłodny

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

chłodno
czuć przyjemny chłód
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo; pisanie zwykle z użyciem kana

Dodatkowe atrybuty

suru czasownik


Części mowy

przysłówek

przysłówek z partykułą to

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

冷んやりです

ひんやりです

hin'yari desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

冷んやりではありません

ひんやりではありません

hin'yari dewa arimasen

冷んやりじゃありません

ひんやりじゃありません

hin'yari ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

冷んやりでした

ひんやりでした

hin'yari deshita

Przeczenie, czas przeszły

冷んやりではありませんでした

ひんやりではありませんでした

hin'yari dewa arimasen deshita

冷んやりじゃありませんでした

ひんやりじゃありませんでした

hin'yari ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

冷んやりだ

ひんやりだ

hin'yari da

Przeczenie, czas teraźniejszy

冷んやりじゃない

ひんやりじゃない

hin'yari ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

冷んやりだった

ひんやりだった

hin'yari datta

Przeczenie, czas przeszły

冷んやりじゃなかった

ひんやりじゃなかった

hin'yari ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

冷んやりで

ひんやりで

hin'yari de

Przeczenie

冷んやりじゃなくて

ひんやりじゃなくて

hin'yari ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

冷んやりでございます

ひんやりでございます

hin'yari de gozaimasu

冷んやりでござる

ひんやりでござる

hin'yari de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

冷んやりがほしい

ひんやりがほしい

hin'yari ga hoshii


Chcieć (III osoba)

冷んやりをほしがっている

ひんやりをほしがっている

hin'yari o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 冷んやりをくれる

[dający] [は/が] ひんやりをくれる

[dający] [wa/ga] hin'yari o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に冷んやりをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひんやりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hin'yari o ageru


Decydować się na

冷んやりにする

ひんやりにする

hin'yari ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

冷んやりだって

ひんやりだって

hin'yari datte

冷んやりだったって

ひんやりだったって

hin'yari dattatte


Forma wyjaśniająca

冷んやりなんです

ひんやりなんです

hin'yari nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

冷んやりだったら、...

ひんやりだったら、...

hin'yari dattara, ...

twierdzenie

冷んやりじゃなかったら、...

ひんやりじゃなかったら、...

hin'yari ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

冷んやりの時、...

ひんやりのとき、...

hin'yari no toki, ...

冷んやりだった時、...

ひんやりだったとき、...

hin'yari datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

冷んやりになると, ...

ひんやりになると, ...

hin'yari ni naru to, ...


Lubić

冷んやりが好き

ひんやりがすき

hin'yari ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

冷んやりだといいですね

ひんやりだといいですね

hin'yari da to ii desu ne

冷んやりじゃないといいですね

ひんやりじゃないといいですね

hin'yari ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

冷んやりだといいんですが

ひんやりだといいんですが

hin'yari da to ii n desu ga

冷んやりだといいんですけど

ひんやりだといいんですけど

hin'yari da to ii n desu kedo

冷んやりじゃないといいんですが

ひんやりじゃないといいんですが

hin'yari ja nai to ii n desu ga

冷んやりじゃないといいんですけど

ひんやりじゃないといいんですけど

hin'yari ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

冷んやりなのに, ...

ひんやりなのに, ...

hin'yari na noni, ...

冷んやりだったのに, ...

ひんやりだったのに, ...

hin'yari datta noni, ...


Nawet, jeśli

冷んやりでも

ひんやりでも

hin'yari de mo


Nawet, jeśli nie

冷んやりじゃなくても

ひんやりじゃなくても

hin'yari ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という冷んやり

[nazwa] というひんやり

[nazwa] to iu hin'yari


Nie lubić

冷んやりがきらい

ひんやりがきらい

hin'yari ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 冷んやりを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひんやりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hin'yari o morau


Podczas

冷んやりの間に, ...

ひんやりのあいだに, ...

hin'yari no aida ni, ...

冷んやりの間, ...

ひんやりのあいだ, ...

hin'yari no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

冷んやりのような [inny rzeczownik]

ひんやりのような [inny rzeczownik]

hin'yari no you na [inny rzeczownik]

冷んやりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ひんやりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hin'yari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

冷んやりのはずです

ひんやりなのはずです

hin'yari no hazu desu

冷んやりのはずでした

ひんやりのはずでした

hin'yari no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

冷んやりかもしれません

ひんやりかもしれません

hin'yari kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

冷んやりでしょう

ひんやりでしょう

hin'yari deshou


Pytania w zdaniach

冷んやり か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひんやり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hin'yari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

冷んやりであれ

ひんやりであれ

hin'yari de are


Słyszałem, że ...

冷んやりだそうです

ひんやりだそうです

hin'yari da sou desu

冷んやりだったそうです

ひんやりだったそうです

hin'yari datta sou desu


Stawać się

冷んやりになる

ひんやりになる

hin'yari ni naru


Tworzenie czynności

冷んやりする

ひんやりする

hin'yari suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

冷んやりみたいです

ひんやりみたいです

hin'yari mitai desu

冷んやりみたいな

ひんやりみたいな

hin'yari mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

冷んやりみたいに [przymiotnik, czasownik]

ひんやりみたいに [przymiotnik, czasownik]

hin'yari mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

冷んやりであるな

ひんやりであるな

hin'yari de aru na