小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa びくともしない, ビクともしない

Informacje podstawowe

Słowa

びくともしない
biku to mo shinai
ビクともしない
biku to mo shinai

Znaczenie

1

niezaniepokojony
niezrażony
zachowujący spokój
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); przymiotnik (keiyoushi)

2

nieustępliwy
nie ustępując ani na krok
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); przymiotnik (keiyoushi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

i-przymiotnik

wyrażenie

i-przymiotnik

wyrażenie

Przykładowe zdania

Ciągnął z całej siły, ale głaz ani drgnął.

彼は力いっぱい引っ張ったが、岩はびくともしなかった。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

びくともしないです

biku to mo shinai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

びくともしなくないです

biku to mo shinakunai desu

びくともしなくありません

biku to mo shinaku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

びくともしなかったです

biku to mo shinakatta desu

Przeczenie, czas przeszły

びくともしなくなかったです

biku to mo shinakunakatta desu

びくともしなくありませんでした

biku to mo shinaku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

びくともしない

biku to mo shinai

Przeczenie, czas teraźniejszy

びくともしなくない

biku to mo shinakunai

Twierdzenie, czas przeszły

びくともしなかった

biku to mo shinakatta

Przeczenie, czas przeszły

びくともしなくなかった

biku to mo shinakunakatta


Forma przysłówkowa

びくともしなく

biku to mo shinaku


Forma te

Twierdzenie

びくともしなくて

biku to mo shinakute

Przeczenie

びくともしなくなくて

biku to mo shinakunakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

びくともしないでございます

biku to mo shinai de gozaimasu

びくともしないでござる

biku to mo shinai de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ビクともしないです

biku to mo shinai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ビクともしなくないです

biku to mo shinakunai desu

ビクともしなくありません

biku to mo shinaku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ビクともしなかったです

biku to mo shinakatta desu

Przeczenie, czas przeszły

ビクともしなくなかったです

biku to mo shinakunakatta desu

ビクともしなくありませんでした

biku to mo shinaku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ビクともしない

biku to mo shinai

Przeczenie, czas teraźniejszy

ビクともしなくない

biku to mo shinakunai

Twierdzenie, czas przeszły

ビクともしなかった

biku to mo shinakatta

Przeczenie, czas przeszły

ビクともしなくなかった

biku to mo shinakunakatta


Forma przysłówkowa

ビクともしなく

biku to mo shinaku


Forma te

Twierdzenie

ビクともしなくて

biku to mo shinakute

Przeczenie

ビクともしなくなくて

biku to mo shinakunakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ビクともしないでございます

biku to mo shinai de gozaimasu

ビクともしないでござる

biku to mo shinai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

びくともしないって

biku to mo shinaitte

びくともしなくないって

biku to mo shinakunaitte


Forma wyjaśniająca

びくともしないんです

biku to mo shinain desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

びくともしなかったら、...

biku to mo shinakattara, ...

twierdzenie

びくともしなくなかったら、...

biku to mo shinakunakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

びくともしないとき、...

biku to mo shinai toki, ...

びくともしなかったとき、...

biku to mo shinakatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

びくともしなくなると, ...

biku to mo shinaku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

びくともしないといいですね

biku to mo shinai to ii desu ne

びくともしなくないといいですね

biku to mo shinakunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

びくともしないといいんですが

biku to mo shinai to ii n desu ga

びくともしないといいんですけど

biku to mo shinai to ii n desu kedo

びくともしなくないといいんですが

biku to mo shinakunai to ii n desu ga

びくともしなくないといいんですけど

biku to mo shinakunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

びくともしないのに, ...

biku to mo shinai noni, ...

びくともしなかったのに, ...

biku to mo shinakatta noni, ...


Nawet, jeśli

びくともしなくても

biku to mo shinakute mo


Nawet, jeśli nie

びくともしなくなくても

biku to mo shinakunakute mo


Nie trzeba

びくともしなくなくてもいいです

biku to mo shinakunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のようにびくともしない

[rzeczownik] no you ni biku to mo shinai


Powinno być / Miało być

びくともしないはずです

biku to mo shinai hazu desu

びくともしないはずでした

biku to mo shinai hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

びくともしないかもしれません

biku to mo shinai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

びくともしないでしょう

biku to mo shinai deshou


Pytania w zdaniach

びくともしない か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

biku to mo shinai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

びくともしないであれ

biku to mo shinai de are


Słyszałem, że ...

びくともしないそうです

biku to mo shinai sou desu

びくともしなくないそうです

biku to mo shinakunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

びくともしなくする

biku to mo shinaku suru


Stawać się

びくともしなくなる

biku to mo shinaku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

もっともびくともしない

mottomo biku to mo shinai

いちばんびくともしない

ichiban biku to mo shinai


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっとびくともしない

motto biku to mo shinai


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

びくともしないみたいです

biku to mo shinai mitai desu

びくともしないみたいな

biku to mo shinai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

びくともしなそうです

biku to mo shinasou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

びくともしなくなさそうです

biku to mo shinakunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

びくともしないであるな

biku to mo shinai de aru na


Zbyt wiele

びくともしなすぎる

biku to mo shina sugiru

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ビクともしないって

biku to mo shinaitte

ビクともしなくないって

biku to mo shinakunaitte


Forma wyjaśniająca

ビクともしないんです

biku to mo shinain desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ビクともしなかったら、...

biku to mo shinakattara, ...

twierdzenie

ビクともしなくなかったら、...

biku to mo shinakunakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ビクともしないとき、...

biku to mo shinai toki, ...

ビクともしなかったとき、...

biku to mo shinakatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ビクともしなくなると, ...

biku to mo shinaku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ビクともしないといいですね

biku to mo shinai to ii desu ne

ビクともしなくないといいですね

biku to mo shinakunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ビクともしないといいんですが

biku to mo shinai to ii n desu ga

ビクともしないといいんですけど

biku to mo shinai to ii n desu kedo

ビクともしなくないといいんですが

biku to mo shinakunai to ii n desu ga

ビクともしなくないといいんですけど

biku to mo shinakunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ビクともしないのに, ...

biku to mo shinai noni, ...

ビクともしなかったのに, ...

biku to mo shinakatta noni, ...


Nawet, jeśli

ビクともしなくても

biku to mo shinakute mo


Nawet, jeśli nie

ビクともしなくなくても

biku to mo shinakunakute mo


Nie trzeba

ビクともしなくなくてもいいです

biku to mo shinakunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のようにビクともしない

[rzeczownik] no you ni biku to mo shinai


Powinno być / Miało być

ビクともしないはずです

biku to mo shinai hazu desu

ビクともしないはずでした

biku to mo shinai hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ビクともしないかもしれません

biku to mo shinai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ビクともしないでしょう

biku to mo shinai deshou


Pytania w zdaniach

ビクともしない か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

biku to mo shinai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ビクともしないであれ

biku to mo shinai de are


Słyszałem, że ...

ビクともしないそうです

biku to mo shinai sou desu

ビクともしなくないそうです

biku to mo shinakunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

ビクともしなくする

biku to mo shinaku suru


Stawać się

ビクともしなくなる

biku to mo shinaku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

もっともビクともしない

mottomo biku to mo shinai

いちばんビクともしない

ichiban biku to mo shinai


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっとビクともしない

motto biku to mo shinai


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

ビクともしないみたいです

biku to mo shinai mitai desu

ビクともしないみたいな

biku to mo shinai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

ビクともしなそうです

biku to mo shinasou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

ビクともしなくなさそうです

biku to mo shinakunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

ビクともしないであるな

biku to mo shinai de aru na


Zbyt wiele

ビクともしなすぎる

biku to mo shina sugiru