Szczegóły słowa ビリビリ, びりびり
Informacje podstawowe
Słowa
| ビリビリ |
|
|
| biri biri | ||
| びりびり |
|
|
| biri biri |
Znaczenie
1
rozerwanie na kawałki
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi)
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
2
z dreszczem
drżąco
drżąco
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
3
uczucie porażenia prądem
jak porażony prądem
jak porażony prądem
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
suru czasownik |
Części mowy
na-przymiotnik |
przysłówek |
rzeczownik |
przysłówek z partykułą to |
na-przymiotnik |
przysłówek |
rzeczownik |
przysłówek z partykułą to |
Przykładowe zdania
Podarła jego list na kawałki. |
彼女は彼の手紙をびりびりに引き裂いた。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ビリビリです |
biri biri desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ビリビリではありません |
biri biri dewa arimasen |
|
|
ビリビリじゃありません |
biri biri ja arimasen |
|
|
ビリビリじゃないです |
biri biri ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ビリビリでした |
biri biri deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ビリビリではありませんでした |
biri biri dewa arimasen deshita |
|
|
ビリビリじゃありませんでした |
biri biri ja arimasen deshita |
|
|
ビリビリじゃなかったです |
biri biri ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ビリビリだ |
biri biri da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ビリビリじゃない |
biri biri ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ビリビリだった |
biri biri datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ビリビリじゃなかった |
biri biri ja nakatta |
Forma przysłówkowa
ビリビリに |
biri biri ni |
Forma te
Twierdzenie
ビリビリで |
biri biri de |
|
|
Przeczenie
ビリビリじゃなくて |
biri biri ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ビリビリでございます |
biri biri de gozaimasu |
|
|
ビリビリでござる |
biri biri de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ビリビリです |
biri biri desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ビリビリではありません |
biri biri dewa arimasen |
|
|
ビリビリじゃありません |
biri biri ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ビリビリでした |
biri biri deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ビリビリではありませんでした |
biri biri dewa arimasen deshita |
|
|
ビリビリじゃありませんでした |
biri biri ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ビリビリだ |
biri biri da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ビリビリじゃない |
biri biri ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ビリビリだった |
biri biri datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ビリビリじゃなかった |
biri biri ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ビリビリで |
biri biri de |
|
|
Przeczenie
ビリビリじゃなくて |
biri biri ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ビリビリでございます |
biri biri de gozaimasu |
|
|
ビリビリでござる |
biri biri de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
びりびりです |
biri biri desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
びりびりではありません |
biri biri dewa arimasen |
|
|
びりびりじゃありません |
biri biri ja arimasen |
|
|
びりびりじゃないです |
biri biri ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
びりびりでした |
biri biri deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
びりびりではありませんでした |
biri biri dewa arimasen deshita |
|
|
びりびりじゃありませんでした |
biri biri ja arimasen deshita |
|
|
びりびりじゃなかったです |
biri biri ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
びりびりだ |
biri biri da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
びりびりじゃない |
biri biri ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
びりびりだった |
biri biri datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
びりびりじゃなかった |
biri biri ja nakatta |
Forma przysłówkowa
びりびりに |
biri biri ni |
Forma te
Twierdzenie
びりびりで |
biri biri de |
|
|
Przeczenie
びりびりじゃなくて |
biri biri ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
びりびりでございます |
biri biri de gozaimasu |
|
|
びりびりでござる |
biri biri de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
びりびりです |
biri biri desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
びりびりではありません |
biri biri dewa arimasen |
|
|
びりびりじゃありません |
biri biri ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
びりびりでした |
biri biri deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
びりびりではありませんでした |
biri biri dewa arimasen deshita |
|
|
びりびりじゃありませんでした |
biri biri ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
びりびりだ |
biri biri da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
びりびりじゃない |
biri biri ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
びりびりだった |
biri biri datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
びりびりじゃなかった |
biri biri ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
びりびりで |
biri biri de |
|
|
Przeczenie
びりびりじゃなくて |
biri biri ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
びりびりでございます |
biri biri de gozaimasu |
|
|
びりびりでござる |
biri biri de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ビリビリだって |
biri biri datte |
|
|
ビリビリだったって |
biri biri dattatte |
Forma wyjaśniająca
ビリビリなんです |
biri biri nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ビリビリだったら、... |
biri biri dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ビリビリじゃなかったら、... |
biri biri ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ビリビリなとき、... |
biri biri na toki, ... |
|
|
ビリビリだったとき、... |
biri biri datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ビリビリになると, ... |
biri biri ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ビリビリだといいですね |
biri biri da to ii desu ne |
|
|
ビリビリじゃないといいですね |
biri biri ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ビリビリだといいんですが |
biri biri da to ii n desu ga |
|
|
ビリビリだといいんですけど |
biri biri da to ii n desu kedo |
|
|
ビリビリじゃないといいんですが |
biri biri ja nai to ii n desu ga |
|
|
ビリビリじゃないといいんですけど |
biri biri ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ビリビリなのに, ... |
biri biri na noni, ... |
|
|
ビリビリだったのに, ... |
biri biri datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ビリビリでも |
biri biri de mo |
Nawet, jeśli nie
ビリビリじゃなくても |
biri biri ja nakute mo |
Nie trzeba
ビリビリじゃなくてもいいです |
biri biri ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のようにビリビリ |
[rzeczownik] no you ni biri biri |
Powinno być / Miało być
ビリビリなはずです |
biri biri na hazu desu |
|
|
ビリビリなはずでした |
biri biri na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ビリビリかもしれません |
biri biri kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ビリビリでしょう |
biri biri deshou |
Pytania w zdaniach
ビリビリ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
biri biri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ビリビリであれ |
biri biri de are |
Słyszałem, że ...
ビリビリだそうです |
biri biri da sou desu |
|
|
ビリビリだったそうです |
biri biri datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
ビリビリにする |
biri biri ni suru |
Stawać się
ビリビリになる |
biri biri ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
もっともビリビリ |
mottomo biri biri |
|
|
いちばんビリビリ |
ichiban biri biri |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっとビリビリ |
motto biri biri |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
ビリビリみたいです |
biri biri mitai desu |
|
|
ビリビリみたいな |
biri biri mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
ビリビリそうです |
biri birisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
ビリビリじゃなさそうです |
biri biri ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
ビリビリであるな |
biri biri de aru na |
Zbyt wiele
ビリビリすぎる |
biri biri sugiru |
Chcieć (I i II osoba)
ビリビリがほしい |
biri biri ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ビリビリをほしがっている |
biri biri o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ビリビリをくれる |
[dający] [wa/ga] biri biri o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にビリビリをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni biri biri o ageru |
Decydować się na
ビリビリにする |
biri biri ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ビリビリだって |
biri biri datte |
|
|
ビリビリだったって |
biri biri dattatte |
Forma wyjaśniająca
ビリビリなんです |
biri biri nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ビリビリだったら、... |
biri biri dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ビリビリじゃなかったら、... |
biri biri ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ビリビリのとき、... |
biri biri no toki, ... |
|
|
ビリビリだったとき、... |
biri biri datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ビリビリになると, ... |
biri biri ni naru to, ... |
Lubić
ビリビリがすき |
biri biri ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ビリビリだといいですね |
biri biri da to ii desu ne |
|
|
ビリビリじゃないといいですね |
biri biri ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ビリビリだといいんですが |
biri biri da to ii n desu ga |
|
|
ビリビリだといいんですけど |
biri biri da to ii n desu kedo |
|
|
ビリビリじゃないといいんですが |
biri biri ja nai to ii n desu ga |
|
|
ビリビリじゃないといいんですけど |
biri biri ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ビリビリなのに, ... |
biri biri na noni, ... |
|
|
ビリビリだったのに, ... |
biri biri datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ビリビリでも |
biri biri de mo |
Nawet, jeśli nie
ビリビリじゃなくても |
biri biri ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というビリビリ |
[nazwa] to iu biri biri |
Nie lubić
ビリビリがきらい |
biri biri ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ビリビリをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] biri biri o morau |
Podczas
ビリビリのあいだに, ... |
biri biri no aida ni, ... |
|
|
ビリビリのあいだ, ... |
biri biri no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
ビリビリのような [inny rzeczownik] |
biri biri no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ビリビリのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
biri biri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ビリビリなのはずです |
biri biri no hazu desu |
|
|
ビリビリのはずでした |
biri biri no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ビリビリかもしれません |
biri biri kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ビリビリでしょう |
biri biri deshou |
Pytania w zdaniach
ビリビリ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
biri biri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ビリビリであれ |
biri biri de are |
Słyszałem, że ...
ビリビリだそうです |
biri biri da sou desu |
|
|
ビリビリだったそうです |
biri biri datta sou desu |
Stawać się
ビリビリになる |
biri biri ni naru |
Tworzenie czynności
ビリビリする |
biri biri suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ビリビリみたいです |
biri biri mitai desu |
|
|
ビリビリみたいな |
biri biri mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ビリビリみたいに [przymiotnik, czasownik] |
biri biri mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ビリビリであるな |
biri biri de aru na |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
びりびりだって |
biri biri datte |
|
|
びりびりだったって |
biri biri dattatte |
Forma wyjaśniająca
びりびりなんです |
biri biri nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
びりびりだったら、... |
biri biri dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
びりびりじゃなかったら、... |
biri biri ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
びりびりなとき、... |
biri biri na toki, ... |
|
|
びりびりだったとき、... |
biri biri datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
びりびりになると, ... |
biri biri ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
びりびりだといいですね |
biri biri da to ii desu ne |
|
|
びりびりじゃないといいですね |
biri biri ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
びりびりだといいんですが |
biri biri da to ii n desu ga |
|
|
びりびりだといいんですけど |
biri biri da to ii n desu kedo |
|
|
びりびりじゃないといいんですが |
biri biri ja nai to ii n desu ga |
|
|
びりびりじゃないといいんですけど |
biri biri ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
びりびりなのに, ... |
biri biri na noni, ... |
|
|
びりびりだったのに, ... |
biri biri datta noni, ... |
Nawet, jeśli
びりびりでも |
biri biri de mo |
Nawet, jeśli nie
びりびりじゃなくても |
biri biri ja nakute mo |
Nie trzeba
びりびりじゃなくてもいいです |
biri biri ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のようにびりびり |
[rzeczownik] no you ni biri biri |
Powinno być / Miało być
びりびりなはずです |
biri biri na hazu desu |
|
|
びりびりなはずでした |
biri biri na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
びりびりかもしれません |
biri biri kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
びりびりでしょう |
biri biri deshou |
Pytania w zdaniach
びりびり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
biri biri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
びりびりであれ |
biri biri de are |
Słyszałem, że ...
びりびりだそうです |
biri biri da sou desu |
|
|
びりびりだったそうです |
biri biri datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
びりびりにする |
biri biri ni suru |
Stawać się
びりびりになる |
biri biri ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
もっともびりびり |
mottomo biri biri |
|
|
いちばんびりびり |
ichiban biri biri |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっとびりびり |
motto biri biri |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
びりびりみたいです |
biri biri mitai desu |
|
|
びりびりみたいな |
biri biri mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
びりびりそうです |
biri birisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
びりびりじゃなさそうです |
biri biri ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
びりびりであるな |
biri biri de aru na |
Zbyt wiele
びりびりすぎる |
biri biri sugiru |
Chcieć (I i II osoba)
びりびりがほしい |
biri biri ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
びりびりをほしがっている |
biri biri o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] びりびりをくれる |
[dający] [wa/ga] biri biri o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にびりびりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni biri biri o ageru |
Decydować się na
びりびりにする |
biri biri ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
びりびりだって |
biri biri datte |
|
|
びりびりだったって |
biri biri dattatte |
Forma wyjaśniająca
びりびりなんです |
biri biri nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
びりびりだったら、... |
biri biri dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
びりびりじゃなかったら、... |
biri biri ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
びりびりのとき、... |
biri biri no toki, ... |
|
|
びりびりだったとき、... |
biri biri datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
びりびりになると, ... |
biri biri ni naru to, ... |
Lubić
びりびりがすき |
biri biri ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
びりびりだといいですね |
biri biri da to ii desu ne |
|
|
びりびりじゃないといいですね |
biri biri ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
びりびりだといいんですが |
biri biri da to ii n desu ga |
|
|
びりびりだといいんですけど |
biri biri da to ii n desu kedo |
|
|
びりびりじゃないといいんですが |
biri biri ja nai to ii n desu ga |
|
|
びりびりじゃないといいんですけど |
biri biri ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
びりびりなのに, ... |
biri biri na noni, ... |
|
|
びりびりだったのに, ... |
biri biri datta noni, ... |
Nawet, jeśli
びりびりでも |
biri biri de mo |
Nawet, jeśli nie
びりびりじゃなくても |
biri biri ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というびりびり |
[nazwa] to iu biri biri |
Nie lubić
びりびりがきらい |
biri biri ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] びりびりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] biri biri o morau |
Podczas
びりびりのあいだに, ... |
biri biri no aida ni, ... |
|
|
びりびりのあいだ, ... |
biri biri no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
びりびりのような [inny rzeczownik] |
biri biri no you na [inny rzeczownik] |
|
|
びりびりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
biri biri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
びりびりなのはずです |
biri biri no hazu desu |
|
|
びりびりのはずでした |
biri biri no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
びりびりかもしれません |
biri biri kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
びりびりでしょう |
biri biri deshou |
Pytania w zdaniach
びりびり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
biri biri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
びりびりであれ |
biri biri de are |
Słyszałem, że ...
びりびりだそうです |
biri biri da sou desu |
|
|
びりびりだったそうです |
biri biri datta sou desu |
Stawać się
びりびりになる |
biri biri ni naru |
Tworzenie czynności
びりびりする |
biri biri suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
びりびりみたいです |
biri biri mitai desu |
|
|
びりびりみたいな |
biri biri mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
びりびりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
biri biri mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
びりびりであるな |
biri biri de aru na |
