Szczegóły słowa ビンタ, びんた, ピンタ, ぴんた
Informacje podstawowe
Słowa
| ビンタ |
|
|
| binta | ||
| びんた |
|
|
| binta | ||
| rzadko używana forma kana | ||
| ピンタ |
|
|
| pinta | ||
| rzadko używana forma kana | ||
| ぴんた |
|
|
| pinta | ||
Znaczenie
1
dostanie w twarz
uderzenie w twarz
policzkowanie
uderzenie w twarz
policzkowanie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik przechodni
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ビンタです |
binta desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ビンタではありません |
binta dewa arimasen |
|
|
ビンタじゃありません |
binta ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ビンタでした |
binta deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ビンタではありませんでした |
binta dewa arimasen deshita |
|
|
ビンタじゃありませんでした |
binta ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ビンタだ |
binta da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ビンタじゃない |
binta ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ビンタだった |
binta datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ビンタじゃなかった |
binta ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ビンタで |
binta de |
|
|
Przeczenie
ビンタじゃなくて |
binta ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ビンタでございます |
binta de gozaimasu |
|
|
ビンタでござる |
binta de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
びんたです |
binta desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
びんたではありません |
binta dewa arimasen |
|
|
びんたじゃありません |
binta ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
びんたでした |
binta deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
びんたではありませんでした |
binta dewa arimasen deshita |
|
|
びんたじゃありませんでした |
binta ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
びんただ |
binta da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
びんたじゃない |
binta ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
びんただった |
binta datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
びんたじゃなかった |
binta ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
びんたで |
binta de |
|
|
Przeczenie
びんたじゃなくて |
binta ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
びんたでございます |
binta de gozaimasu |
|
|
びんたでござる |
binta de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ピンタです |
pinta desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ピンタではありません |
pinta dewa arimasen |
|
|
ピンタじゃありません |
pinta ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ピンタでした |
pinta deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ピンタではありませんでした |
pinta dewa arimasen deshita |
|
|
ピンタじゃありませんでした |
pinta ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ピンタだ |
pinta da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ピンタじゃない |
pinta ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ピンタだった |
pinta datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ピンタじゃなかった |
pinta ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ピンタで |
pinta de |
|
|
Przeczenie
ピンタじゃなくて |
pinta ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ピンタでございます |
pinta de gozaimasu |
|
|
ピンタでござる |
pinta de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぴんたです |
pinta desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぴんたではありません |
pinta dewa arimasen |
|
|
ぴんたじゃありません |
pinta ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぴんたでした |
pinta deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぴんたではありませんでした |
pinta dewa arimasen deshita |
|
|
ぴんたじゃありませんでした |
pinta ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぴんただ |
pinta da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぴんたじゃない |
pinta ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぴんただった |
pinta datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぴんたじゃなかった |
pinta ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ぴんたで |
pinta de |
|
|
Przeczenie
ぴんたじゃなくて |
pinta ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ぴんたでございます |
pinta de gozaimasu |
|
|
ぴんたでござる |
pinta de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ビンタがほしい |
binta ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ビンタをほしがっている |
binta o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ビンタをくれる |
[dający] [wa/ga] binta o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にビンタをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni binta o ageru |
Decydować się na
ビンタにする |
binta ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ビンタだって |
binta datte |
|
|
ビンタだったって |
binta dattatte |
Forma wyjaśniająca
ビンタなんです |
binta nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ビンタだったら、... |
binta dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ビンタじゃなかったら、... |
binta ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ビンタのとき、... |
binta no toki, ... |
|
|
ビンタだったとき、... |
binta datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ビンタになると, ... |
binta ni naru to, ... |
Lubić
ビンタがすき |
binta ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ビンタだといいですね |
binta da to ii desu ne |
|
|
ビンタじゃないといいですね |
binta ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ビンタだといいんですが |
binta da to ii n desu ga |
|
|
ビンタだといいんですけど |
binta da to ii n desu kedo |
|
|
ビンタじゃないといいんですが |
binta ja nai to ii n desu ga |
|
|
ビンタじゃないといいんですけど |
binta ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ビンタなのに, ... |
binta na noni, ... |
|
|
ビンタだったのに, ... |
binta datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ビンタでも |
binta de mo |
Nawet, jeśli nie
ビンタじゃなくても |
binta ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というビンタ |
[nazwa] to iu binta |
Nie lubić
ビンタがきらい |
binta ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ビンタをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] binta o morau |
Podczas
ビンタのあいだに, ... |
binta no aida ni, ... |
|
|
ビンタのあいだ, ... |
binta no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
ビンタのような [inny rzeczownik] |
binta no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ビンタのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
binta no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ビンタなのはずです |
binta no hazu desu |
|
|
ビンタのはずでした |
binta no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ビンタかもしれません |
binta kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ビンタでしょう |
binta deshou |
Pytania w zdaniach
ビンタ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
binta ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ビンタであれ |
binta de are |
Słyszałem, że ...
ビンタだそうです |
binta da sou desu |
|
|
ビンタだったそうです |
binta datta sou desu |
Stawać się
ビンタになる |
binta ni naru |
Tworzenie czynności
ビンタする |
binta suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ビンタみたいです |
binta mitai desu |
|
|
ビンタみたいな |
binta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ビンタみたいに [przymiotnik, czasownik] |
binta mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ビンタであるな |
binta de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
びんたがほしい |
binta ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
びんたをほしがっている |
binta o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] びんたをくれる |
[dający] [wa/ga] binta o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にびんたをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni binta o ageru |
Decydować się na
びんたにする |
binta ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
びんただって |
binta datte |
|
|
びんただったって |
binta dattatte |
Forma wyjaśniająca
びんたなんです |
binta nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
びんただったら、... |
binta dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
びんたじゃなかったら、... |
binta ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
びんたのとき、... |
binta no toki, ... |
|
|
びんただったとき、... |
binta datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
びんたになると, ... |
binta ni naru to, ... |
Lubić
びんたがすき |
binta ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
びんただといいですね |
binta da to ii desu ne |
|
|
びんたじゃないといいですね |
binta ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
びんただといいんですが |
binta da to ii n desu ga |
|
|
びんただといいんですけど |
binta da to ii n desu kedo |
|
|
びんたじゃないといいんですが |
binta ja nai to ii n desu ga |
|
|
びんたじゃないといいんですけど |
binta ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
びんたなのに, ... |
binta na noni, ... |
|
|
びんただったのに, ... |
binta datta noni, ... |
Nawet, jeśli
びんたでも |
binta de mo |
Nawet, jeśli nie
びんたじゃなくても |
binta ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というびんた |
[nazwa] to iu binta |
Nie lubić
びんたがきらい |
binta ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] びんたをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] binta o morau |
Podczas
びんたのあいだに, ... |
binta no aida ni, ... |
|
|
びんたのあいだ, ... |
binta no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
びんたのような [inny rzeczownik] |
binta no you na [inny rzeczownik] |
|
|
びんたのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
binta no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
びんたなのはずです |
binta no hazu desu |
|
|
びんたのはずでした |
binta no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
びんたかもしれません |
binta kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
びんたでしょう |
binta deshou |
Pytania w zdaniach
びんた か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
binta ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
びんたであれ |
binta de are |
Słyszałem, że ...
びんただそうです |
binta da sou desu |
|
|
びんただったそうです |
binta datta sou desu |
Stawać się
びんたになる |
binta ni naru |
Tworzenie czynności
びんたする |
binta suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
びんたみたいです |
binta mitai desu |
|
|
びんたみたいな |
binta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
びんたみたいに [przymiotnik, czasownik] |
binta mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
びんたであるな |
binta de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ピンタがほしい |
pinta ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ピンタをほしがっている |
pinta o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ピンタをくれる |
[dający] [wa/ga] pinta o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にピンタをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pinta o ageru |
Decydować się na
ピンタにする |
pinta ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ピンタだって |
pinta datte |
|
|
ピンタだったって |
pinta dattatte |
Forma wyjaśniająca
ピンタなんです |
pinta nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ピンタだったら、... |
pinta dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ピンタじゃなかったら、... |
pinta ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ピンタのとき、... |
pinta no toki, ... |
|
|
ピンタだったとき、... |
pinta datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ピンタになると, ... |
pinta ni naru to, ... |
Lubić
ピンタがすき |
pinta ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ピンタだといいですね |
pinta da to ii desu ne |
|
|
ピンタじゃないといいですね |
pinta ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ピンタだといいんですが |
pinta da to ii n desu ga |
|
|
ピンタだといいんですけど |
pinta da to ii n desu kedo |
|
|
ピンタじゃないといいんですが |
pinta ja nai to ii n desu ga |
|
|
ピンタじゃないといいんですけど |
pinta ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ピンタなのに, ... |
pinta na noni, ... |
|
|
ピンタだったのに, ... |
pinta datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ピンタでも |
pinta de mo |
Nawet, jeśli nie
ピンタじゃなくても |
pinta ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というピンタ |
[nazwa] to iu pinta |
Nie lubić
ピンタがきらい |
pinta ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ピンタをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pinta o morau |
Podczas
ピンタのあいだに, ... |
pinta no aida ni, ... |
|
|
ピンタのあいだ, ... |
pinta no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
ピンタのような [inny rzeczownik] |
pinta no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ピンタのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
pinta no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ピンタなのはずです |
pinta no hazu desu |
|
|
ピンタのはずでした |
pinta no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ピンタかもしれません |
pinta kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ピンタでしょう |
pinta deshou |
Pytania w zdaniach
ピンタ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
pinta ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ピンタであれ |
pinta de are |
Słyszałem, że ...
ピンタだそうです |
pinta da sou desu |
|
|
ピンタだったそうです |
pinta datta sou desu |
Stawać się
ピンタになる |
pinta ni naru |
Tworzenie czynności
ピンタする |
pinta suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ピンタみたいです |
pinta mitai desu |
|
|
ピンタみたいな |
pinta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ピンタみたいに [przymiotnik, czasownik] |
pinta mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ピンタであるな |
pinta de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ぴんたがほしい |
pinta ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ぴんたをほしがっている |
pinta o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ぴんたをくれる |
[dający] [wa/ga] pinta o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にぴんたをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pinta o ageru |
Decydować się na
ぴんたにする |
pinta ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ぴんただって |
pinta datte |
|
|
ぴんただったって |
pinta dattatte |
Forma wyjaśniająca
ぴんたなんです |
pinta nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ぴんただったら、... |
pinta dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ぴんたじゃなかったら、... |
pinta ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ぴんたのとき、... |
pinta no toki, ... |
|
|
ぴんただったとき、... |
pinta datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ぴんたになると, ... |
pinta ni naru to, ... |
Lubić
ぴんたがすき |
pinta ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ぴんただといいですね |
pinta da to ii desu ne |
|
|
ぴんたじゃないといいですね |
pinta ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ぴんただといいんですが |
pinta da to ii n desu ga |
|
|
ぴんただといいんですけど |
pinta da to ii n desu kedo |
|
|
ぴんたじゃないといいんですが |
pinta ja nai to ii n desu ga |
|
|
ぴんたじゃないといいんですけど |
pinta ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ぴんたなのに, ... |
pinta na noni, ... |
|
|
ぴんただったのに, ... |
pinta datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ぴんたでも |
pinta de mo |
Nawet, jeśli nie
ぴんたじゃなくても |
pinta ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というぴんた |
[nazwa] to iu pinta |
Nie lubić
ぴんたがきらい |
pinta ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぴんたをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pinta o morau |
Podczas
ぴんたのあいだに, ... |
pinta no aida ni, ... |
|
|
ぴんたのあいだ, ... |
pinta no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
ぴんたのような [inny rzeczownik] |
pinta no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ぴんたのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
pinta no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ぴんたなのはずです |
pinta no hazu desu |
|
|
ぴんたのはずでした |
pinta no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ぴんたかもしれません |
pinta kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ぴんたでしょう |
pinta deshou |
Pytania w zdaniach
ぴんた か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
pinta ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ぴんたであれ |
pinta de are |
Słyszałem, że ...
ぴんただそうです |
pinta da sou desu |
|
|
ぴんただったそうです |
pinta datta sou desu |
Stawać się
ぴんたになる |
pinta ni naru |
Tworzenie czynności
ぴんたする |
pinta suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ぴんたみたいです |
pinta mitai desu |
|
|
ぴんたみたいな |
pinta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ぴんたみたいに [przymiotnik, czasownik] |
pinta mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ぴんたであるな |
pinta de aru na |
