Szczegóły słowa ピクピク動く, ぴくぴく動く | ピクピクうごく, ぴくぴくうごく
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||||
| ピクピクうごく |
|
|||||||||||||
| piku piku ugoku | ||||||||||||||
|
|
|||||||||||||
| ぴくぴくうごく |
|
|||||||||||||
| piku piku ugoku |
Znaczenie znaków kanji
| 動 |
ruch, przenoszenie, poruszanie, przesuwanie, zmiana, zamieszanie, zamęt, przestawienie, potrząsanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
szarpać
pchać
ciągnąć
kręcić się
poruszać się (na boki)
pchać
ciągnąć
kręcić się
poruszać się (na boki)
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
u-czasownik |
wyrażenie |
u-czasownik |
wyrażenie |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ピクピク動きます |
ピクピクうごきます |
piku piku ugokimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ピクピク動きません |
ピクピクうごきません |
piku piku ugokimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ピクピク動きました |
ピクピクうごきました |
piku piku ugokimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ピクピク動きませんでした |
ピクピクうごきませんでした |
piku piku ugokimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ピクピク動く |
ピクピクうごく |
piku piku ugoku |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ピクピク動かない |
ピクピクうごかない |
piku piku ugokanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ピクピク動いた |
ピクピクうごいた |
piku piku ugoita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ピクピク動かなかった |
ピクピクうごかなかった |
piku piku ugokanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
ピクピク動き |
ピクピクうごき |
piku piku ugoki |
Forma mashou
ピクピク動きましょう |
ピクピクうごきましょう |
piku piku ugokimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
ピクピク動いて |
ピクピクうごいて |
piku piku ugoite |
|
|
Przeczenie
ピクピク動かなくて |
ピクピクうごかなくて |
piku piku ugokanakute |
Forma te od masu
ピクピク動きまして |
ピクピクうごきまして |
piku piku ugokimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ピクピク動ける |
ピクピクうごける |
piku piku ugokeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ピクピク動けない |
ピクピクうごけない |
piku piku ugokenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ピクピク動けた |
ピクピクうごけた |
piku piku ugoketa |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ピクピク動けなかった |
ピクピクうごけなかった |
piku piku ugokenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ピクピク動けます |
ピクピクうごけます |
piku piku ugokemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ピクピク動けません |
ピクピクうごけません |
piku piku ugokemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ピクピク動けました |
ピクピクうごけました |
piku piku ugokemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ピクピク動けませんでした |
ピクピクうごけませんでした |
piku piku ugokemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
ピクピク動けて |
ピクピクうごけて |
piku piku ugokete |
|
|
Przeczenie
ピクピク動けなくて |
ピクピクうごけなくて |
piku piku ugokenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
ピクピク動こう |
ピクピクうごこう |
piku piku ugokou |
Forma przypuszczająca
ピクピク動こう |
ピクピクうごこう |
piku piku ugokou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
ピクピク動くだろう |
ピクピクうごくだろう |
piku piku ugoku darou |
postać mówiona 1 |
|
|
ピクピク動くでしょう |
ピクピクうごくでしょう |
piku piku ugoku deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
ピクピク動くであろう |
ピクピクうごくであろう |
piku piku ugoku de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ピクピク動かれる |
ピクピクうごかれる |
piku piku ugokareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ピクピク動かれない |
ピクピクうごかれない |
piku piku ugokarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ピクピク動かれた |
ピクピクうごかれた |
piku piku ugokareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ピクピク動かれなかった |
ピクピクうごかれなかった |
piku piku ugokarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ピクピク動かれます |
ピクピクうごかれます |
piku piku ugokaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ピクピク動かれません |
ピクピクうごかれません |
piku piku ugokaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ピクピク動かれました |
ピクピクうごかれました |
piku piku ugokaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ピクピク動かれませんでした |
ピクピクうごかれませんでした |
piku piku ugokaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
ピクピク動かれて |
ピクピクうごかれて |
piku piku ugokarete |
|
|
Przeczenie
ピクピク動かれなくて |
ピクピクうごかれなくて |
piku piku ugokarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ピクピク動かせる |
ピクピクうごかせる |
piku piku ugokaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ピクピク動かせない |
ピクピクうごかせない |
piku piku ugokasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ピクピク動かせた |
ピクピクうごかせた |
piku piku ugokaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ピクピク動かせなかった |
ピクピクうごかせなかった |
piku piku ugokasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ピクピク動かす |
ピクピクうごかす |
piku piku ugokasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ピクピク動かさない |
ピクピクうごかさない |
piku piku ugokasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ピクピク動かした |
ピクピクうごかした |
piku piku ugokashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ピクピク動かさなかった |
ピクピクうごかさなかった |
piku piku ugokasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ピクピク動かせます |
ピクピクうごかせます |
piku piku ugokasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ピクピク動かせません |
ピクピクうごかせません |
piku piku ugokasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ピクピク動かせました |
ピクピクうごかせました |
piku piku ugokasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ピクピク動かせませんでした |
ピクピクうごかせませんでした |
piku piku ugokasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ピクピク動かします |
ピクピクうごかします |
piku piku ugokashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ピクピク動かしません |
ピクピクうごかしません |
piku piku ugokashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ピクピク動かしました |
ピクピクうごかしました |
piku piku ugokashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ピクピク動かしませんでした |
ピクピクうごかしませんでした |
piku piku ugokashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
ピクピク動かせて |
ピクピクうごかせて |
piku piku ugokasete |
|
|
Przeczenie
ピクピク動かせなくて |
ピクピクうごかせなくて |
piku piku ugokasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
ピクピク動かして |
ピクピクうごかして |
piku piku ugokashite |
|
|
Przeczenie
ピクピク動かさなくて |
ピクピクうごかさなくて |
piku piku ugokasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ピクピク動かされる |
ピクピクうごかされる |
piku piku ugokasareru |
|
|
ピクピク動かせられる |
ピクピクうごかせられる |
piku piku ugokaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ピクピク動かされない |
ピクピクうごかされない |
piku piku ugokasarenai |
|
|
ピクピク動かせられない |
ピクピクうごかせられない |
piku piku ugokaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ピクピク動かされた |
ピクピクうごかされた |
piku piku ugokasareta |
|
|
ピクピク動かせられた |
ピクピクうごかせられた |
piku piku ugokaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ピクピク動かされなかった |
ピクピクうごかされなかった |
piku piku ugokasarenakatta |
|
|
ピクピク動かせられなかった |
ピクピクうごかせられなかった |
piku piku ugokaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ピクピク動かされます |
ピクピクうごかされます |
piku piku ugokasaremasu |
|
|
ピクピク動かせられます |
ピクピクうごかせられます |
piku piku ugokaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ピクピク動かされません |
ピクピクうごかされません |
piku piku ugokasaremasen |
|
|
ピクピク動かせられません |
ピクピクうごかせられません |
piku piku ugokaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ピクピク動かされました |
ピクピクうごかされました |
piku piku ugokasaremashita |
|
|
ピクピク動かせられました |
ピクピクうごかせられました |
piku piku ugokaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ピクピク動かされませんでした |
ピクピクうごかされませんでした |
piku piku ugokasaremasen deshita |
|
|
ピクピク動かせられませんでした |
ピクピクうごかせられませんでした |
piku piku ugokaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
ピクピク動かされて |
ピクピクうごかされて |
piku piku ugokasarete |
|
|
ピクピク動かせられて |
ピクピクうごかせられて |
piku piku ugokaserarete |
|
|
Przeczenie
ピクピク動かされなくて |
ピクピクうごかされなくて |
piku piku ugokasarenakute |
|
|
ピクピク動かせられなくて |
ピクピクうごかせられなくて |
piku piku ugokaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
ピクピク動けば |
ピクピクうごけば |
piku piku ugokeba |
|
|
Przeczenie
ピクピク動かなければ |
ピクピクうごかなければ |
piku piku ugokanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おピクピク動きになる |
おピクピクうごきになる |
opiku piku ugoki ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
ピクピク動かれる |
ピクピクうごかれる |
piku piku ugokareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
ピクピク動かれない |
ピクピクうごかれない |
piku piku ugokarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おピクピク動きします |
おピクピクうごきします |
opiku piku ugoki shimasu |
|
|
おピクピク動きする |
おピクピクうごきする |
opiku piku ugoki suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぴくぴく動きます |
ぴくぴくうごきます |
piku piku ugokimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぴくぴく動きません |
ぴくぴくうごきません |
piku piku ugokimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぴくぴく動きました |
ぴくぴくうごきました |
piku piku ugokimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぴくぴく動きませんでした |
ぴくぴくうごきませんでした |
piku piku ugokimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぴくぴく動く |
ぴくぴくうごく |
piku piku ugoku |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぴくぴく動かない |
ぴくぴくうごかない |
piku piku ugokanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぴくぴく動いた |
ぴくぴくうごいた |
piku piku ugoita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぴくぴく動かなかった |
ぴくぴくうごかなかった |
piku piku ugokanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
ぴくぴく動き |
ぴくぴくうごき |
piku piku ugoki |
Forma mashou
ぴくぴく動きましょう |
ぴくぴくうごきましょう |
piku piku ugokimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
ぴくぴく動いて |
ぴくぴくうごいて |
piku piku ugoite |
|
|
Przeczenie
ぴくぴく動かなくて |
ぴくぴくうごかなくて |
piku piku ugokanakute |
Forma te od masu
ぴくぴく動きまして |
ぴくぴくうごきまして |
piku piku ugokimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぴくぴく動ける |
ぴくぴくうごける |
piku piku ugokeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぴくぴく動けない |
ぴくぴくうごけない |
piku piku ugokenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぴくぴく動けた |
ぴくぴくうごけた |
piku piku ugoketa |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぴくぴく動けなかった |
ぴくぴくうごけなかった |
piku piku ugokenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぴくぴく動けます |
ぴくぴくうごけます |
piku piku ugokemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぴくぴく動けません |
ぴくぴくうごけません |
piku piku ugokemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぴくぴく動けました |
ぴくぴくうごけました |
piku piku ugokemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぴくぴく動けませんでした |
ぴくぴくうごけませんでした |
piku piku ugokemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
ぴくぴく動けて |
ぴくぴくうごけて |
piku piku ugokete |
|
|
Przeczenie
ぴくぴく動けなくて |
ぴくぴくうごけなくて |
piku piku ugokenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
ぴくぴく動こう |
ぴくぴくうごこう |
piku piku ugokou |
Forma przypuszczająca
ぴくぴく動こう |
ぴくぴくうごこう |
piku piku ugokou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
ぴくぴく動くだろう |
ぴくぴくうごくだろう |
piku piku ugoku darou |
postać mówiona 1 |
|
|
ぴくぴく動くでしょう |
ぴくぴくうごくでしょう |
piku piku ugoku deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
ぴくぴく動くであろう |
ぴくぴくうごくであろう |
piku piku ugoku de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぴくぴく動かれる |
ぴくぴくうごかれる |
piku piku ugokareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぴくぴく動かれない |
ぴくぴくうごかれない |
piku piku ugokarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぴくぴく動かれた |
ぴくぴくうごかれた |
piku piku ugokareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぴくぴく動かれなかった |
ぴくぴくうごかれなかった |
piku piku ugokarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぴくぴく動かれます |
ぴくぴくうごかれます |
piku piku ugokaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぴくぴく動かれません |
ぴくぴくうごかれません |
piku piku ugokaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぴくぴく動かれました |
ぴくぴくうごかれました |
piku piku ugokaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぴくぴく動かれませんでした |
ぴくぴくうごかれませんでした |
piku piku ugokaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
ぴくぴく動かれて |
ぴくぴくうごかれて |
piku piku ugokarete |
|
|
Przeczenie
ぴくぴく動かれなくて |
ぴくぴくうごかれなくて |
piku piku ugokarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぴくぴく動かせる |
ぴくぴくうごかせる |
piku piku ugokaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぴくぴく動かせない |
ぴくぴくうごかせない |
piku piku ugokasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぴくぴく動かせた |
ぴくぴくうごかせた |
piku piku ugokaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぴくぴく動かせなかった |
ぴくぴくうごかせなかった |
piku piku ugokasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぴくぴく動かす |
ぴくぴくうごかす |
piku piku ugokasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぴくぴく動かさない |
ぴくぴくうごかさない |
piku piku ugokasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぴくぴく動かした |
ぴくぴくうごかした |
piku piku ugokashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぴくぴく動かさなかった |
ぴくぴくうごかさなかった |
piku piku ugokasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぴくぴく動かせます |
ぴくぴくうごかせます |
piku piku ugokasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぴくぴく動かせません |
ぴくぴくうごかせません |
piku piku ugokasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぴくぴく動かせました |
ぴくぴくうごかせました |
piku piku ugokasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぴくぴく動かせませんでした |
ぴくぴくうごかせませんでした |
piku piku ugokasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぴくぴく動かします |
ぴくぴくうごかします |
piku piku ugokashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぴくぴく動かしません |
ぴくぴくうごかしません |
piku piku ugokashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぴくぴく動かしました |
ぴくぴくうごかしました |
piku piku ugokashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぴくぴく動かしませんでした |
ぴくぴくうごかしませんでした |
piku piku ugokashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
ぴくぴく動かせて |
ぴくぴくうごかせて |
piku piku ugokasete |
|
|
Przeczenie
ぴくぴく動かせなくて |
ぴくぴくうごかせなくて |
piku piku ugokasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
ぴくぴく動かして |
ぴくぴくうごかして |
piku piku ugokashite |
|
|
Przeczenie
ぴくぴく動かさなくて |
ぴくぴくうごかさなくて |
piku piku ugokasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぴくぴく動かされる |
ぴくぴくうごかされる |
piku piku ugokasareru |
|
|
ぴくぴく動かせられる |
ぴくぴくうごかせられる |
piku piku ugokaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぴくぴく動かされない |
ぴくぴくうごかされない |
piku piku ugokasarenai |
|
|
ぴくぴく動かせられない |
ぴくぴくうごかせられない |
piku piku ugokaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぴくぴく動かされた |
ぴくぴくうごかされた |
piku piku ugokasareta |
|
|
ぴくぴく動かせられた |
ぴくぴくうごかせられた |
piku piku ugokaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぴくぴく動かされなかった |
ぴくぴくうごかされなかった |
piku piku ugokasarenakatta |
|
|
ぴくぴく動かせられなかった |
ぴくぴくうごかせられなかった |
piku piku ugokaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぴくぴく動かされます |
ぴくぴくうごかされます |
piku piku ugokasaremasu |
|
|
ぴくぴく動かせられます |
ぴくぴくうごかせられます |
piku piku ugokaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぴくぴく動かされません |
ぴくぴくうごかされません |
piku piku ugokasaremasen |
|
|
ぴくぴく動かせられません |
ぴくぴくうごかせられません |
piku piku ugokaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぴくぴく動かされました |
ぴくぴくうごかされました |
piku piku ugokasaremashita |
|
|
ぴくぴく動かせられました |
ぴくぴくうごかせられました |
piku piku ugokaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぴくぴく動かされませんでした |
ぴくぴくうごかされませんでした |
piku piku ugokasaremasen deshita |
|
|
ぴくぴく動かせられませんでした |
ぴくぴくうごかせられませんでした |
piku piku ugokaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
ぴくぴく動かされて |
ぴくぴくうごかされて |
piku piku ugokasarete |
|
|
ぴくぴく動かせられて |
ぴくぴくうごかせられて |
piku piku ugokaserarete |
|
|
Przeczenie
ぴくぴく動かされなくて |
ぴくぴくうごかされなくて |
piku piku ugokasarenakute |
|
|
ぴくぴく動かせられなくて |
ぴくぴくうごかせられなくて |
piku piku ugokaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
ぴくぴく動けば |
ぴくぴくうごけば |
piku piku ugokeba |
|
|
Przeczenie
ぴくぴく動かなければ |
ぴくぴくうごかなければ |
piku piku ugokanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おぴくぴく動きになる |
おぴくぴくうごきになる |
opiku piku ugoki ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
ぴくぴく動かれる |
ぴくぴくうごかれる |
piku piku ugokareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
ぴくぴく動かれない |
ぴくぴくうごかれない |
piku piku ugokarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おぴくぴく動きします |
おぴくぴくうごきします |
opiku piku ugoki shimasu |
|
|
おぴくぴく動きする |
おぴくぴくうごきする |
opiku piku ugoki suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
ピクピク動くかもしれない |
ピクピクうごくかもしれない |
piku piku ugoku ka mo shirenai |
|
|
ピクピク動くかもしれません |
ピクピクうごくかもしれません |
piku piku ugoku ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... ピクピク動いてほしくないです |
[osoba に] ... ピクピクうごいてほしくないです |
[osoba ni] ... piku piku ugoite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... ピクピク動かないでほしいです |
[osoba に] ... ピクピクうごかないでほしいです |
[osoba ni] ... piku piku ugokanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
ピクピク動きたい |
ピクピクうごきたい |
piku piku ugokitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
ピクピク動きたいです |
ピクピクうごきたいです |
piku piku ugokitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
ピクピク動きたがる |
ピクピクうごきたがる |
piku piku ugokitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
ピクピク動きたがっている |
ピクピクうごきたがっている |
piku piku ugokitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... ピクピク動いてほしいです |
[osoba に] ... ピクピクうごいてほしいです |
[osoba ni] ... piku piku ugoite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] ピクピク動いてくれる |
[dający] [は/が] ピクピクうごいてくれる |
[dający] [wa/ga] piku piku ugoite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にピクピク動いてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にピクピクうごいてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni piku piku ugoite ageru |
Decydować się na
ピクピク動くことにする |
ピクピクうごくことにする |
piku piku ugoku koto ni suru |
|
|
ピクピク動かないことにする |
ピクピクうごかないことにする |
piku piku ugokanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
ピクピク動かなくてよかった |
ピクピクうごかなくてよかった |
piku piku ugokanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
ピクピク動いてよかった |
ピクピクうごいてよかった |
piku piku ugoite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
ピクピク動かなければよかった |
ピクピクうごかなければよかった |
piku piku ugokanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
ピクピク動けばよかった |
ピクピクうごけばよかった |
piku piku ugokeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
ピクピク動くまで, ... |
ピクピクうごくまで, ... |
piku piku ugoku made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
ピクピク動かなくださって、ありがとうございました |
ピクピクうごかなくださって、ありがとうございました |
piku piku ugokana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
ピクピク動かなくてくれて、ありがとう |
ピクピクうごかなくてくれて、ありがとう |
piku piku ugokanakute kurete, arigatou |
|
|
ピクピク動かなくて、ありがとう |
ピクピクうごかなくて、ありがとう |
piku piku ugokanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
ピクピク動いてくださって、ありがとうございました |
ピクピクうごいてくださって、ありがとうございました |
piku piku ugoite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
ピクピク動いてくれて、ありがとう |
ピクピクうごいてくれて、ありがとう |
piku piku ugoite kurete, arigatou |
|
|
ピクピク動いて、ありがとう |
ピクピクうごいて、ありがとう |
piku piku ugoite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
ピクピク動いたり、... |
ピクピクうごいたり、... |
piku piku ugoitari, ... |
twierdzenie |
|
|
ピクピク動かなかったり、... |
ピクピクうごかなかったり、... |
piku piku ugokanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
ピクピク動きたかったり、... |
ピクピクうごきたかったり、... |
piku piku ugokitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
ピクピク動くまい |
ピクピクうごくまい |
piku piku ugokumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
ピクピク動いたろう、... |
ピクピクうごいたろう、... |
piku piku ugoitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
ピクピク動かなかったろう、... |
ピクピクうごかなかったろう、... |
piku piku ugokanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
ピクピク動きたかったろう、... |
ピクピクうごきたかったろう、... |
piku piku ugokitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ピクピク動くって |
ピクピクうごくって |
piku piku ugokutte |
|
|
ピクピク動いたって |
ピクピクうごいたって |
piku piku ugoitatte |
Forma wyjaśniająca
ピクピク動くんです |
ピクピクうごくんです |
piku piku ugokun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おピクピク動きください |
おピクピクうごきください |
opiku piku ugoki kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] ピクピク動きに行く |
[miejsce] [に/へ] ピクピクうごきにいく |
[miejsce] [に/へ] piku piku ugoki ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] ピクピク動きに来る |
[miejsce] [に/へ] ピクピクうごきにくる |
[miejsce] [に/へ] piku piku ugoki ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] ピクピク動きに帰る |
[miejsce] [に/へ] ピクピクうごきにかえる |
[miejsce] [に/へ] piku piku ugoki ni kaeru |
Jeszcze nie
まだピクピク動いていません |
まだピクピクうごいていません |
mada piku piku ugoite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
ピクピク動けば, ... |
ピクピクうごけば, ... |
piku piku ugokeba, ... |
|
|
ピクピク動かなければ, ... |
ピクピクうごかなければ, ... |
piku piku ugokanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ピクピク動いたら、... |
ピクピクうごいたら、... |
piku piku ugoitara, ... |
twierdzenie |
|
|
ピクピク動かなかったら、... |
ピクピクうごかなかったら、... |
piku piku ugokanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
ピクピク動きたかったら、... |
ピクピクうごきたかったら、... |
piku piku ugokitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
ピクピク動く時、... |
ピクピクうごくとき、... |
piku piku ugoku toki, ... |
|
|
ピクピク動いた時、... |
ピクピクうごいたとき、... |
piku piku ugoita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ピクピク動くと, ... |
ピクピクうごくと, ... |
piku piku ugoku to, ... |
Lubić
ピクピク動くのが好き |
ピクピクうごくのがすき |
piku piku ugoku no ga suki |
Łatwo coś zrobić
ピクピク動きやすいです |
ピクピクうごきやすいです |
piku piku ugoki yasui desu |
|
|
ピクピク動きやすかったです |
ピクピクうごきやすかったです |
piku piku ugoki yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
ピクピク動いたことがある |
ピクピクうごいたことがある |
piku piku ugoita koto ga aru |
|
|
ピクピク動いたことがあるか |
ピクピクうごいたことがあるか |
piku piku ugoita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ピクピク動くといいですね |
ピクピクうごくといいですね |
piku piku ugoku to ii desu ne |
|
|
ピクピク動かないといいですね |
ピクピクうごかないといいですね |
piku piku ugokanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ピクピク動くといいんですが |
ピクピクうごくといいんですが |
piku piku ugoku to ii n desu ga |
|
|
ピクピク動くといいんですけど |
ピクピクうごくといいんですけど |
piku piku ugoku to ii n desu kedo |
|
|
ピクピク動かないといいんですが |
ピクピクうごかないといいんですが |
piku piku ugokanai to ii n desu ga |
|
|
ピクピク動かないといいんですけど |
ピクピクうごかないといいんですけど |
piku piku ugokanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
ピクピク動くのに, ... |
ピクピクうごくのに, ... |
piku piku ugoku noni, ... |
|
|
ピクピク動いたのに, ... |
ピクピクうごいたのに, ... |
piku piku ugoita noni, ... |
Musieć 1
ピクピク動かなくちゃいけません |
ピクピクうごかなくちゃいけません |
piku piku ugokanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
ピクピク動かなければならない |
ピクピクうごかなければならない |
piku piku ugokanakereba naranai |
|
|
ピクピク動かなければなりません |
sければなりません |
piku piku ugokanakereba narimasen |
|
|
ピクピク動かなくてはならない |
ピクピクうごかなくてはならない |
piku piku ugokanakute wa naranai |
|
|
ピクピク動かなくてはなりません |
ピクピクうごかなくてはなりません |
piku piku ugokanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
ピクピク動いても |
ピクピクうごいても |
piku piku ugoite mo |
Nawet, jeśli nie
ピクピク動かなくても |
ピクピクうごかなくても |
piku piku ugokanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
ピクピク動かなくてもかまわない |
ピクピクうごかなくてもかまわない |
piku piku ugokanakute mo kamawanai |
|
|
ピクピク動かなくてもかまいません |
ピクピクうごかなくてもかまいません |
piku piku ugokanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
ピクピク動くのがきらい |
ピクピクうごくのがきらい |
piku piku ugoku no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
ピクピク動かないで、... |
ピクピクうごかないで、... |
piku piku ugokanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
ピクピク動かなくてもいいです |
ピクピクうごかなくてもいいです |
piku piku ugokanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ピクピク動いて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ピクピクうごいてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] piku piku ugoite morau |
Po czynności, robię ...
ピクピク動いてから, ... |
ピクピクうごいてから, ... |
piku piku ugoite kara, ... |
Podczas
ピクピク動いている間に, ... |
ピクピクうごいているあいだに, ... |
piku piku ugoite iru aida ni, ... |
|
|
ピクピク動いている間, ... |
ピクピクうごいているあいだ, ... |
piku piku ugoite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
ピクピク動くはずです |
ピクピクうごくはずです |
piku piku ugoku hazu desu |
|
|
ピクピク動くはずでした |
ピクピクうごくはずでした |
piku piku ugoku hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ピクピク動かせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ピクピクうごかせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... piku piku ugokasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... ピクピク動かせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... ピクピクうごかせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... piku piku ugokasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... ピクピク動かせてください |
私に ... ピクピクうごかせてください |
watashi ni ... piku piku ugokasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
ピクピク動いてもいいです |
ピクピクうごいてもいいです |
piku piku ugoite mo ii desu |
|
|
ピクピク動いてもいいですか |
ピクピクうごいてもいいですか |
piku piku ugoite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
ピクピク動いてもかまわない |
ピクピクうごいてもかまわない |
piku piku ugoite mo kamawanai |
|
|
ピクピク動いてもかまいません |
ピクピクうごいてもかまいません |
piku piku ugoite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ピクピク動くかもしれません |
ピクピクうごくかもしれません |
piku piku ugoku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ピクピク動くでしょう |
ピクピクうごくでしょう |
piku piku ugoku deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
ピクピク動いてごらんなさい |
ピクピクうごいてごらんなさい |
piku piku ugoite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
ピクピク動いてください |
ピクピクうごいてください |
piku piku ugoite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
ピクピク動いてくれ |
ピクピクうごいてくれ |
piku piku ugoite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
ピクピク動いてちょうだい |
ピクピクうごいてちょうだい |
piku piku ugoite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
ピクピク動いていただけませんか |
ピクピクうごいていただけませんか |
piku piku ugoite itadakemasen ka |
|
|
ピクピク動いてくれませんか |
ピクピクうごいてくれませんか |
piku piku ugoite kuremasen ka |
|
|
ピクピク動いてくれない |
ピクピクうごいてくれない |
piku piku ugoite kurenai |
Próbować 1
ピクピク動いてみる |
ピクピクうごいてみる |
piku piku ugoite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
ピクピク動こうとする |
ピクピクうごこうとする |
piku piku ugokou to suru |
Przed czynnością, robię ...
ピクピク動く前に, ... |
ピクピクうごくまえに, ... |
piku piku ugoku mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
ピクピク動かなくて、すみませんでした |
ピクピクうごかなくて、すみませんでした |
piku piku ugokanakute, sumimasen deshita |
|
|
ピクピク動かなくて、すみません |
ピクピクうごかなくて、すみません |
piku piku ugokanakute, sumimasen |
|
|
ピクピク動かなくて、ごめん |
ピクピクうごかなくて、ごめん |
piku piku ugokanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
ピクピク動いて、すみませんでした |
ピクピクうごいて、すみませんでした |
piku piku ugoite, sumimasen deshita |
|
|
ピクピク動いて、すみません |
ピクピクうごいて、すみません |
piku piku ugoite, sumimasen |
|
|
ピクピク動いて、ごめん |
ピクピクうごいて、ごめん |
piku piku ugoite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
ピクピク動いておく |
ピクピクうごいておく |
piku piku ugoite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... ピクピク動く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ピクピクうごく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... piku piku ugoku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
ピクピク動く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ピクピクうごく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
piku piku ugoku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
ピクピク動いたほうがいいです |
ピクピクうごいたほうがいいです |
piku piku ugoita hou ga ii desu |
|
|
ピクピク動かないほうがいいです |
ピクピクうごかないほうがいいです |
piku piku ugokanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
ピクピク動いたらどうですか |
ピクピクうごいたらどうですか |
piku piku ugoitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
ピクピク動いてくださる |
ピクピクうごいてくださる |
piku piku ugoite kudasaru |
Rozkaz 1
ピクピク動け |
ピクピクうごけ |
piku piku ugoke |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
ピクピク動きなさい |
ピクピクうごきなさい |
piku piku ugokinasai |
Słyszałem, że ...
ピクピク動くそうです |
ピクピクうごくそうです |
piku piku ugoku sou desu |
|
|
ピクピク動いたそうです |
ピクピクうごいたそうです |
piku piku ugoita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
ピクピク動き方 |
ピクピクうごきかた |
piku piku ugokikata |
Starać się regularnie wykonywać
ピクピク動くことにしている |
ピクピクうごくことにしている |
piku piku ugoku koto ni shite iru |
|
|
ピクピク動かないことにしている |
ピクピクうごかないことにしている |
piku piku ugokanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
ピクピク動きにくいです |
ピクピクうごきにくいです |
piku piku ugoki nikui desu |
|
|
ピクピク動きにくかったです |
ピクピクうごきにくかったです |
piku piku ugoki nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
ピクピク動いている |
ピクピクうごいている |
piku piku ugoite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
ピクピク動こうと思っている |
ピクピクうごこうとおもっている |
piku piku ugokou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
ピクピク動こうと思う |
ピクピクうごこうとおもう |
piku piku ugokou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
ピクピク動きながら, ... |
ピクピクうごきながら, ... |
piku piku ugokinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ピクピク動くみたいです |
ピクピクうごくみたいです |
piku piku ugoku mitai desu |
|
|
ピクピク動くみたいな |
ピクピクうごくみたいな |
piku piku ugoku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにピクピク動く |
... みたいにピクピクうごく |
... mitai ni piku piku ugoku |
|
|
ピクピク動いたみたいです |
ピクピクうごいたみたいです |
piku piku ugoita mitai desu |
|
|
ピクピク動いたみたいな |
ピクピクうごいたみたいな |
piku piku ugoita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにピクピク動いた |
... みたいにピクピクうごいた |
... mitai ni piku piku ugoita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
ピクピク動きそうです |
ピクピクうごきそうです |
piku piku ugokisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ピクピク動かなさそうです |
ピクピクうごかなさそうです |
piku piku ugokanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
ピクピク動いてはいけません |
ピクピクうごいてはいけません |
piku piku ugoite wa ikemasen |
Zakaz 2
ピクピク動かないでください |
ピクピクうごかないでください |
piku piku ugokanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
ピクピク動くな |
ピクピクうごくな |
piku piku ugokuna |
Zamiar
ピクピク動くつもりです |
ピクピクうごくつもりです |
piku piku ugoku tsumori desu |
|
|
ピクピク動かないつもりです |
ピクピクうごかないつもりです |
piku piku ugokanai tsumori desu |
Zbyt wiele
ピクピク動きすぎる |
ピクピクうごきすぎる |
piku piku ugoki sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ピクピク動かせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ピクピクうごかせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... piku piku ugokaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ピクピク動かせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ピクピクうごかせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... piku piku ugokasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
ピクピク動いてしまう |
ピクピクうごいてしまう |
piku piku ugoite shimau |
|
|
ピクピク動いちゃう |
ピクピクうごいちゃう |
piku piku ugoichau |
|
|
ピクピク動いてしまいました |
ピクピクうごいてしまいました |
piku piku ugoite shimaimashita |
|
|
ピクピク動いちゃいました |
ピクピクうごいちゃいました |
piku piku ugoichaimashita |
Być może
ぴくぴく動くかもしれない |
ぴくぴくうごくかもしれない |
piku piku ugoku ka mo shirenai |
|
|
ぴくぴく動くかもしれません |
ぴくぴくうごくかもしれません |
piku piku ugoku ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... ぴくぴく動いてほしくないです |
[osoba に] ... ぴくぴくうごいてほしくないです |
[osoba ni] ... piku piku ugoite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... ぴくぴく動かないでほしいです |
[osoba に] ... ぴくぴくうごかないでほしいです |
[osoba ni] ... piku piku ugokanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
ぴくぴく動きたい |
ぴくぴくうごきたい |
piku piku ugokitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
ぴくぴく動きたいです |
ぴくぴくうごきたいです |
piku piku ugokitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
ぴくぴく動きたがる |
ぴくぴくうごきたがる |
piku piku ugokitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
ぴくぴく動きたがっている |
ぴくぴくうごきたがっている |
piku piku ugokitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... ぴくぴく動いてほしいです |
[osoba に] ... ぴくぴくうごいてほしいです |
[osoba ni] ... piku piku ugoite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] ぴくぴく動いてくれる |
[dający] [は/が] ぴくぴくうごいてくれる |
[dający] [wa/ga] piku piku ugoite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にぴくぴく動いてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にぴくぴくうごいてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni piku piku ugoite ageru |
Decydować się na
ぴくぴく動くことにする |
ぴくぴくうごくことにする |
piku piku ugoku koto ni suru |
|
|
ぴくぴく動かないことにする |
ぴくぴくうごかないことにする |
piku piku ugokanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
ぴくぴく動かなくてよかった |
ぴくぴくうごかなくてよかった |
piku piku ugokanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
ぴくぴく動いてよかった |
ぴくぴくうごいてよかった |
piku piku ugoite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
ぴくぴく動かなければよかった |
ぴくぴくうごかなければよかった |
piku piku ugokanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
ぴくぴく動けばよかった |
ぴくぴくうごけばよかった |
piku piku ugokeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
ぴくぴく動くまで, ... |
ぴくぴくうごくまで, ... |
piku piku ugoku made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
ぴくぴく動かなくださって、ありがとうございました |
ぴくぴくうごかなくださって、ありがとうございました |
piku piku ugokana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
ぴくぴく動かなくてくれて、ありがとう |
ぴくぴくうごかなくてくれて、ありがとう |
piku piku ugokanakute kurete, arigatou |
|
|
ぴくぴく動かなくて、ありがとう |
ぴくぴくうごかなくて、ありがとう |
piku piku ugokanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
ぴくぴく動いてくださって、ありがとうございました |
ぴくぴくうごいてくださって、ありがとうございました |
piku piku ugoite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
ぴくぴく動いてくれて、ありがとう |
ぴくぴくうごいてくれて、ありがとう |
piku piku ugoite kurete, arigatou |
|
|
ぴくぴく動いて、ありがとう |
ぴくぴくうごいて、ありがとう |
piku piku ugoite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
ぴくぴく動いたり、... |
ぴくぴくうごいたり、... |
piku piku ugoitari, ... |
twierdzenie |
|
|
ぴくぴく動かなかったり、... |
ぴくぴくうごかなかったり、... |
piku piku ugokanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
ぴくぴく動きたかったり、... |
ぴくぴくうごきたかったり、... |
piku piku ugokitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
ぴくぴく動くまい |
ぴくぴくうごくまい |
piku piku ugokumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
ぴくぴく動いたろう、... |
ぴくぴくうごいたろう、... |
piku piku ugoitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
ぴくぴく動かなかったろう、... |
ぴくぴくうごかなかったろう、... |
piku piku ugokanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
ぴくぴく動きたかったろう、... |
ぴくぴくうごきたかったろう、... |
piku piku ugokitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ぴくぴく動くって |
ぴくぴくうごくって |
piku piku ugokutte |
|
|
ぴくぴく動いたって |
ぴくぴくうごいたって |
piku piku ugoitatte |
Forma wyjaśniająca
ぴくぴく動くんです |
ぴくぴくうごくんです |
piku piku ugokun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おぴくぴく動きください |
おぴくぴくうごきください |
opiku piku ugoki kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] ぴくぴく動きに行く |
[miejsce] [に/へ] ぴくぴくうごきにいく |
[miejsce] [に/へ] piku piku ugoki ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] ぴくぴく動きに来る |
[miejsce] [に/へ] ぴくぴくうごきにくる |
[miejsce] [に/へ] piku piku ugoki ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] ぴくぴく動きに帰る |
[miejsce] [に/へ] ぴくぴくうごきにかえる |
[miejsce] [に/へ] piku piku ugoki ni kaeru |
Jeszcze nie
まだぴくぴく動いていません |
まだぴくぴくうごいていません |
mada piku piku ugoite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
ぴくぴく動けば, ... |
ぴくぴくうごけば, ... |
piku piku ugokeba, ... |
|
|
ぴくぴく動かなければ, ... |
ぴくぴくうごかなければ, ... |
piku piku ugokanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ぴくぴく動いたら、... |
ぴくぴくうごいたら、... |
piku piku ugoitara, ... |
twierdzenie |
|
|
ぴくぴく動かなかったら、... |
ぴくぴくうごかなかったら、... |
piku piku ugokanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
ぴくぴく動きたかったら、... |
ぴくぴくうごきたかったら、... |
piku piku ugokitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
ぴくぴく動く時、... |
ぴくぴくうごくとき、... |
piku piku ugoku toki, ... |
|
|
ぴくぴく動いた時、... |
ぴくぴくうごいたとき、... |
piku piku ugoita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ぴくぴく動くと, ... |
ぴくぴくうごくと, ... |
piku piku ugoku to, ... |
Lubić
ぴくぴく動くのが好き |
ぴくぴくうごくのがすき |
piku piku ugoku no ga suki |
Łatwo coś zrobić
ぴくぴく動きやすいです |
ぴくぴくうごきやすいです |
piku piku ugoki yasui desu |
|
|
ぴくぴく動きやすかったです |
ぴくぴくうごきやすかったです |
piku piku ugoki yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
ぴくぴく動いたことがある |
ぴくぴくうごいたことがある |
piku piku ugoita koto ga aru |
|
|
ぴくぴく動いたことがあるか |
ぴくぴくうごいたことがあるか |
piku piku ugoita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ぴくぴく動くといいですね |
ぴくぴくうごくといいですね |
piku piku ugoku to ii desu ne |
|
|
ぴくぴく動かないといいですね |
ぴくぴくうごかないといいですね |
piku piku ugokanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ぴくぴく動くといいんですが |
ぴくぴくうごくといいんですが |
piku piku ugoku to ii n desu ga |
|
|
ぴくぴく動くといいんですけど |
ぴくぴくうごくといいんですけど |
piku piku ugoku to ii n desu kedo |
|
|
ぴくぴく動かないといいんですが |
ぴくぴくうごかないといいんですが |
piku piku ugokanai to ii n desu ga |
|
|
ぴくぴく動かないといいんですけど |
ぴくぴくうごかないといいんですけど |
piku piku ugokanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
ぴくぴく動くのに, ... |
ぴくぴくうごくのに, ... |
piku piku ugoku noni, ... |
|
|
ぴくぴく動いたのに, ... |
ぴくぴくうごいたのに, ... |
piku piku ugoita noni, ... |
Musieć 1
ぴくぴく動かなくちゃいけません |
ぴくぴくうごかなくちゃいけません |
piku piku ugokanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
ぴくぴく動かなければならない |
ぴくぴくうごかなければならない |
piku piku ugokanakereba naranai |
|
|
ぴくぴく動かなければなりません |
sければなりません |
piku piku ugokanakereba narimasen |
|
|
ぴくぴく動かなくてはならない |
ぴくぴくうごかなくてはならない |
piku piku ugokanakute wa naranai |
|
|
ぴくぴく動かなくてはなりません |
ぴくぴくうごかなくてはなりません |
piku piku ugokanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
ぴくぴく動いても |
ぴくぴくうごいても |
piku piku ugoite mo |
Nawet, jeśli nie
ぴくぴく動かなくても |
ぴくぴくうごかなくても |
piku piku ugokanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
ぴくぴく動かなくてもかまわない |
ぴくぴくうごかなくてもかまわない |
piku piku ugokanakute mo kamawanai |
|
|
ぴくぴく動かなくてもかまいません |
ぴくぴくうごかなくてもかまいません |
piku piku ugokanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
ぴくぴく動くのがきらい |
ぴくぴくうごくのがきらい |
piku piku ugoku no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
ぴくぴく動かないで、... |
ぴくぴくうごかないで、... |
piku piku ugokanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
ぴくぴく動かなくてもいいです |
ぴくぴくうごかなくてもいいです |
piku piku ugokanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぴくぴく動いて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぴくぴくうごいてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] piku piku ugoite morau |
Po czynności, robię ...
ぴくぴく動いてから, ... |
ぴくぴくうごいてから, ... |
piku piku ugoite kara, ... |
Podczas
ぴくぴく動いている間に, ... |
ぴくぴくうごいているあいだに, ... |
piku piku ugoite iru aida ni, ... |
|
|
ぴくぴく動いている間, ... |
ぴくぴくうごいているあいだ, ... |
piku piku ugoite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
ぴくぴく動くはずです |
ぴくぴくうごくはずです |
piku piku ugoku hazu desu |
|
|
ぴくぴく動くはずでした |
ぴくぴくうごくはずでした |
piku piku ugoku hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ぴくぴく動かせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ぴくぴくうごかせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... piku piku ugokasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... ぴくぴく動かせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... ぴくぴくうごかせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... piku piku ugokasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... ぴくぴく動かせてください |
私に ... ぴくぴくうごかせてください |
watashi ni ... piku piku ugokasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
ぴくぴく動いてもいいです |
ぴくぴくうごいてもいいです |
piku piku ugoite mo ii desu |
|
|
ぴくぴく動いてもいいですか |
ぴくぴくうごいてもいいですか |
piku piku ugoite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
ぴくぴく動いてもかまわない |
ぴくぴくうごいてもかまわない |
piku piku ugoite mo kamawanai |
|
|
ぴくぴく動いてもかまいません |
ぴくぴくうごいてもかまいません |
piku piku ugoite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ぴくぴく動くかもしれません |
ぴくぴくうごくかもしれません |
piku piku ugoku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ぴくぴく動くでしょう |
ぴくぴくうごくでしょう |
piku piku ugoku deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
ぴくぴく動いてごらんなさい |
ぴくぴくうごいてごらんなさい |
piku piku ugoite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
ぴくぴく動いてください |
ぴくぴくうごいてください |
piku piku ugoite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
ぴくぴく動いてくれ |
ぴくぴくうごいてくれ |
piku piku ugoite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
ぴくぴく動いてちょうだい |
ぴくぴくうごいてちょうだい |
piku piku ugoite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
ぴくぴく動いていただけませんか |
ぴくぴくうごいていただけませんか |
piku piku ugoite itadakemasen ka |
|
|
ぴくぴく動いてくれませんか |
ぴくぴくうごいてくれませんか |
piku piku ugoite kuremasen ka |
|
|
ぴくぴく動いてくれない |
ぴくぴくうごいてくれない |
piku piku ugoite kurenai |
Próbować 1
ぴくぴく動いてみる |
ぴくぴくうごいてみる |
piku piku ugoite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
ぴくぴく動こうとする |
ぴくぴくうごこうとする |
piku piku ugokou to suru |
Przed czynnością, robię ...
ぴくぴく動く前に, ... |
ぴくぴくうごくまえに, ... |
piku piku ugoku mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
ぴくぴく動かなくて、すみませんでした |
ぴくぴくうごかなくて、すみませんでした |
piku piku ugokanakute, sumimasen deshita |
|
|
ぴくぴく動かなくて、すみません |
ぴくぴくうごかなくて、すみません |
piku piku ugokanakute, sumimasen |
|
|
ぴくぴく動かなくて、ごめん |
ぴくぴくうごかなくて、ごめん |
piku piku ugokanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
ぴくぴく動いて、すみませんでした |
ぴくぴくうごいて、すみませんでした |
piku piku ugoite, sumimasen deshita |
|
|
ぴくぴく動いて、すみません |
ぴくぴくうごいて、すみません |
piku piku ugoite, sumimasen |
|
|
ぴくぴく動いて、ごめん |
ぴくぴくうごいて、ごめん |
piku piku ugoite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
ぴくぴく動いておく |
ぴくぴくうごいておく |
piku piku ugoite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... ぴくぴく動く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ぴくぴくうごく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... piku piku ugoku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
ぴくぴく動く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ぴくぴくうごく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
piku piku ugoku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
ぴくぴく動いたほうがいいです |
ぴくぴくうごいたほうがいいです |
piku piku ugoita hou ga ii desu |
|
|
ぴくぴく動かないほうがいいです |
ぴくぴくうごかないほうがいいです |
piku piku ugokanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
ぴくぴく動いたらどうですか |
ぴくぴくうごいたらどうですか |
piku piku ugoitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
ぴくぴく動いてくださる |
ぴくぴくうごいてくださる |
piku piku ugoite kudasaru |
Rozkaz 1
ぴくぴく動け |
ぴくぴくうごけ |
piku piku ugoke |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
ぴくぴく動きなさい |
ぴくぴくうごきなさい |
piku piku ugokinasai |
Słyszałem, że ...
ぴくぴく動くそうです |
ぴくぴくうごくそうです |
piku piku ugoku sou desu |
|
|
ぴくぴく動いたそうです |
ぴくぴくうごいたそうです |
piku piku ugoita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
ぴくぴく動き方 |
ぴくぴくうごきかた |
piku piku ugokikata |
Starać się regularnie wykonywać
ぴくぴく動くことにしている |
ぴくぴくうごくことにしている |
piku piku ugoku koto ni shite iru |
|
|
ぴくぴく動かないことにしている |
ぴくぴくうごかないことにしている |
piku piku ugokanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
ぴくぴく動きにくいです |
ぴくぴくうごきにくいです |
piku piku ugoki nikui desu |
|
|
ぴくぴく動きにくかったです |
ぴくぴくうごきにくかったです |
piku piku ugoki nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
ぴくぴく動いている |
ぴくぴくうごいている |
piku piku ugoite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
ぴくぴく動こうと思っている |
ぴくぴくうごこうとおもっている |
piku piku ugokou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
ぴくぴく動こうと思う |
ぴくぴくうごこうとおもう |
piku piku ugokou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
ぴくぴく動きながら, ... |
ぴくぴくうごきながら, ... |
piku piku ugokinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ぴくぴく動くみたいです |
ぴくぴくうごくみたいです |
piku piku ugoku mitai desu |
|
|
ぴくぴく動くみたいな |
ぴくぴくうごくみたいな |
piku piku ugoku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにぴくぴく動く |
... みたいにぴくぴくうごく |
... mitai ni piku piku ugoku |
|
|
ぴくぴく動いたみたいです |
ぴくぴくうごいたみたいです |
piku piku ugoita mitai desu |
|
|
ぴくぴく動いたみたいな |
ぴくぴくうごいたみたいな |
piku piku ugoita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにぴくぴく動いた |
... みたいにぴくぴくうごいた |
... mitai ni piku piku ugoita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
ぴくぴく動きそうです |
ぴくぴくうごきそうです |
piku piku ugokisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ぴくぴく動かなさそうです |
ぴくぴくうごかなさそうです |
piku piku ugokanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
ぴくぴく動いてはいけません |
ぴくぴくうごいてはいけません |
piku piku ugoite wa ikemasen |
Zakaz 2
ぴくぴく動かないでください |
ぴくぴくうごかないでください |
piku piku ugokanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
ぴくぴく動くな |
ぴくぴくうごくな |
piku piku ugokuna |
Zamiar
ぴくぴく動くつもりです |
ぴくぴくうごくつもりです |
piku piku ugoku tsumori desu |
|
|
ぴくぴく動かないつもりです |
ぴくぴくうごかないつもりです |
piku piku ugokanai tsumori desu |
Zbyt wiele
ぴくぴく動きすぎる |
ぴくぴくうごきすぎる |
piku piku ugoki sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ぴくぴく動かせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ぴくぴくうごかせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... piku piku ugokaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ぴくぴく動かせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ぴくぴくうごかせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... piku piku ugokasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
ぴくぴく動いてしまう |
ぴくぴくうごいてしまう |
piku piku ugoite shimau |
|
|
ぴくぴく動いちゃう |
ぴくぴくうごいちゃう |
piku piku ugoichau |
|
|
ぴくぴく動いてしまいました |
ぴくぴくうごいてしまいました |
piku piku ugoite shimaimashita |
|
|
ぴくぴく動いちゃいました |
ぴくぴくうごいちゃいました |
piku piku ugoichaimashita |
