小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ピクピク動く, ぴくぴく動く | ピクピクうごく, ぴくぴくうごく

Informacje podstawowe

Słowa

うご
ピクピクうごく
piku piku ugoku
うご
ぴくぴくうごく
piku piku ugoku

Znaczenie znaków kanji

ruch, przenoszenie, poruszanie, przesuwanie, zmiana, zamieszanie, zamęt, przestawienie, potrząsanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

szarpać
pchać
ciągnąć
kręcić się
poruszać się (na boki)
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

u-czasownik

wyrażenie

u-czasownik

wyrażenie

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ピクピク動きます

ピクピクうごきます

piku piku ugokimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ピクピク動きません

ピクピクうごきません

piku piku ugokimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ピクピク動きました

ピクピクうごきました

piku piku ugokimashita

Przeczenie, czas przeszły

ピクピク動きませんでした

ピクピクうごきませんでした

piku piku ugokimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ピクピク動く

ピクピクうごく

piku piku ugoku

Przeczenie, czas teraźniejszy

ピクピク動かない

ピクピクうごかない

piku piku ugokanai

Twierdzenie, czas przeszły

ピクピク動いた

ピクピクうごいた

piku piku ugoita

Przeczenie, czas przeszły

ピクピク動かなかった

ピクピクうごかなかった

piku piku ugokanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

ピクピク動き

ピクピクうごき

piku piku ugoki


Forma mashou

ピクピク動きましょう

ピクピクうごきましょう

piku piku ugokimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

ピクピク動いて

ピクピクうごいて

piku piku ugoite

Przeczenie

ピクピク動かなくて

ピクピクうごかなくて

piku piku ugokanakute


Forma te od masu

ピクピク動きまして

ピクピクうごきまして

piku piku ugokimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ピクピク動ける

ピクピクうごける

piku piku ugokeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ピクピク動けない

ピクピクうごけない

piku piku ugokenai

Twierdzenie, czas przeszły

ピクピク動けた

ピクピクうごけた

piku piku ugoketa

Przeczenie, czas przeszły

ピクピク動けなかった

ピクピクうごけなかった

piku piku ugokenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ピクピク動けます

ピクピクうごけます

piku piku ugokemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ピクピク動けません

ピクピクうごけません

piku piku ugokemasen

Twierdzenie, czas przeszły

ピクピク動けました

ピクピクうごけました

piku piku ugokemashita

Przeczenie, czas przeszły

ピクピク動けませんでした

ピクピクうごけませんでした

piku piku ugokemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

ピクピク動けて

ピクピクうごけて

piku piku ugokete

Przeczenie

ピクピク動けなくて

ピクピクうごけなくて

piku piku ugokenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

ピクピク動こう

ピクピクうごこう

piku piku ugokou


Forma przypuszczająca

ピクピク動こう

ピクピクうごこう

piku piku ugokou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

ピクピク動くだろう

ピクピクうごくだろう

piku piku ugoku darou

postać mówiona 1

ピクピク動くでしょう

ピクピクうごくでしょう

piku piku ugoku deshou

postać mówiona 2

ピクピク動くであろう

ピクピクうごくであろう

piku piku ugoku de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ピクピク動かれる

ピクピクうごかれる

piku piku ugokareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ピクピク動かれない

ピクピクうごかれない

piku piku ugokarenai

Twierdzenie, czas przeszły

ピクピク動かれた

ピクピクうごかれた

piku piku ugokareta

Przeczenie, czas przeszły

ピクピク動かれなかった

ピクピクうごかれなかった

piku piku ugokarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ピクピク動かれます

ピクピクうごかれます

piku piku ugokaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ピクピク動かれません

ピクピクうごかれません

piku piku ugokaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ピクピク動かれました

ピクピクうごかれました

piku piku ugokaremashita

Przeczenie, czas przeszły

ピクピク動かれませんでした

ピクピクうごかれませんでした

piku piku ugokaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

ピクピク動かれて

ピクピクうごかれて

piku piku ugokarete

Przeczenie

ピクピク動かれなくて

ピクピクうごかれなくて

piku piku ugokarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ピクピク動かせる

ピクピクうごかせる

piku piku ugokaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ピクピク動かせない

ピクピクうごかせない

piku piku ugokasenai

Twierdzenie, czas przeszły

ピクピク動かせた

ピクピクうごかせた

piku piku ugokaseta

Przeczenie, czas przeszły

ピクピク動かせなかった

ピクピクうごかせなかった

piku piku ugokasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ピクピク動かす

ピクピクうごかす

piku piku ugokasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ピクピク動かさない

ピクピクうごかさない

piku piku ugokasanai

Twierdzenie, czas przeszły

ピクピク動かした

ピクピクうごかした

piku piku ugokashita

Przeczenie, czas przeszły

ピクピク動かさなかった

ピクピクうごかさなかった

piku piku ugokasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ピクピク動かせます

ピクピクうごかせます

piku piku ugokasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ピクピク動かせません

ピクピクうごかせません

piku piku ugokasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

ピクピク動かせました

ピクピクうごかせました

piku piku ugokasemashita

Przeczenie, czas przeszły

ピクピク動かせませんでした

ピクピクうごかせませんでした

piku piku ugokasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ピクピク動かします

ピクピクうごかします

piku piku ugokashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ピクピク動かしません

ピクピクうごかしません

piku piku ugokashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ピクピク動かしました

ピクピクうごかしました

piku piku ugokashimashita

Przeczenie, czas przeszły

ピクピク動かしませんでした

ピクピクうごかしませんでした

piku piku ugokashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

ピクピク動かせて

ピクピクうごかせて

piku piku ugokasete

Przeczenie

ピクピク動かせなくて

ピクピクうごかせなくて

piku piku ugokasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

ピクピク動かして

ピクピクうごかして

piku piku ugokashite

Przeczenie

ピクピク動かさなくて

ピクピクうごかさなくて

piku piku ugokasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ピクピク動かされる

ピクピクうごかされる

piku piku ugokasareru

ピクピク動かせられる

ピクピクうごかせられる

piku piku ugokaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ピクピク動かされない

ピクピクうごかされない

piku piku ugokasarenai

ピクピク動かせられない

ピクピクうごかせられない

piku piku ugokaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

ピクピク動かされた

ピクピクうごかされた

piku piku ugokasareta

ピクピク動かせられた

ピクピクうごかせられた

piku piku ugokaserareta

Przeczenie, czas przeszły

ピクピク動かされなかった

ピクピクうごかされなかった

piku piku ugokasarenakatta

ピクピク動かせられなかった

ピクピクうごかせられなかった

piku piku ugokaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ピクピク動かされます

ピクピクうごかされます

piku piku ugokasaremasu

ピクピク動かせられます

ピクピクうごかせられます

piku piku ugokaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ピクピク動かされません

ピクピクうごかされません

piku piku ugokasaremasen

ピクピク動かせられません

ピクピクうごかせられません

piku piku ugokaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ピクピク動かされました

ピクピクうごかされました

piku piku ugokasaremashita

ピクピク動かせられました

ピクピクうごかせられました

piku piku ugokaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

ピクピク動かされませんでした

ピクピクうごかされませんでした

piku piku ugokasaremasen deshita

ピクピク動かせられませんでした

ピクピクうごかせられませんでした

piku piku ugokaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

ピクピク動かされて

ピクピクうごかされて

piku piku ugokasarete

ピクピク動かせられて

ピクピクうごかせられて

piku piku ugokaserarete

Przeczenie

ピクピク動かされなくて

ピクピクうごかされなくて

piku piku ugokasarenakute

ピクピク動かせられなくて

ピクピクうごかせられなくて

piku piku ugokaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

ピクピク動けば

ピクピクうごけば

piku piku ugokeba

Przeczenie

ピクピク動かなければ

ピクピクうごかなければ

piku piku ugokanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

おピクピク動きになる

おピクピクうごきになる

opiku piku ugoki ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

ピクピク動かれる

ピクピクうごかれる

piku piku ugokareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

ピクピク動かれない

ピクピクうごかれない

piku piku ugokarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

おピクピク動きします

おピクピクうごきします

opiku piku ugoki shimasu

おピクピク動きする

おピクピクうごきする

opiku piku ugoki suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぴくぴく動きます

ぴくぴくうごきます

piku piku ugokimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぴくぴく動きません

ぴくぴくうごきません

piku piku ugokimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ぴくぴく動きました

ぴくぴくうごきました

piku piku ugokimashita

Przeczenie, czas przeszły

ぴくぴく動きませんでした

ぴくぴくうごきませんでした

piku piku ugokimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぴくぴく動く

ぴくぴくうごく

piku piku ugoku

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぴくぴく動かない

ぴくぴくうごかない

piku piku ugokanai

Twierdzenie, czas przeszły

ぴくぴく動いた

ぴくぴくうごいた

piku piku ugoita

Przeczenie, czas przeszły

ぴくぴく動かなかった

ぴくぴくうごかなかった

piku piku ugokanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

ぴくぴく動き

ぴくぴくうごき

piku piku ugoki


Forma mashou

ぴくぴく動きましょう

ぴくぴくうごきましょう

piku piku ugokimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

ぴくぴく動いて

ぴくぴくうごいて

piku piku ugoite

Przeczenie

ぴくぴく動かなくて

ぴくぴくうごかなくて

piku piku ugokanakute


Forma te od masu

ぴくぴく動きまして

ぴくぴくうごきまして

piku piku ugokimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぴくぴく動ける

ぴくぴくうごける

piku piku ugokeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぴくぴく動けない

ぴくぴくうごけない

piku piku ugokenai

Twierdzenie, czas przeszły

ぴくぴく動けた

ぴくぴくうごけた

piku piku ugoketa

Przeczenie, czas przeszły

ぴくぴく動けなかった

ぴくぴくうごけなかった

piku piku ugokenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぴくぴく動けます

ぴくぴくうごけます

piku piku ugokemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぴくぴく動けません

ぴくぴくうごけません

piku piku ugokemasen

Twierdzenie, czas przeszły

ぴくぴく動けました

ぴくぴくうごけました

piku piku ugokemashita

Przeczenie, czas przeszły

ぴくぴく動けませんでした

ぴくぴくうごけませんでした

piku piku ugokemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

ぴくぴく動けて

ぴくぴくうごけて

piku piku ugokete

Przeczenie

ぴくぴく動けなくて

ぴくぴくうごけなくて

piku piku ugokenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

ぴくぴく動こう

ぴくぴくうごこう

piku piku ugokou


Forma przypuszczająca

ぴくぴく動こう

ぴくぴくうごこう

piku piku ugokou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

ぴくぴく動くだろう

ぴくぴくうごくだろう

piku piku ugoku darou

postać mówiona 1

ぴくぴく動くでしょう

ぴくぴくうごくでしょう

piku piku ugoku deshou

postać mówiona 2

ぴくぴく動くであろう

ぴくぴくうごくであろう

piku piku ugoku de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぴくぴく動かれる

ぴくぴくうごかれる

piku piku ugokareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぴくぴく動かれない

ぴくぴくうごかれない

piku piku ugokarenai

Twierdzenie, czas przeszły

ぴくぴく動かれた

ぴくぴくうごかれた

piku piku ugokareta

Przeczenie, czas przeszły

ぴくぴく動かれなかった

ぴくぴくうごかれなかった

piku piku ugokarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぴくぴく動かれます

ぴくぴくうごかれます

piku piku ugokaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぴくぴく動かれません

ぴくぴくうごかれません

piku piku ugokaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ぴくぴく動かれました

ぴくぴくうごかれました

piku piku ugokaremashita

Przeczenie, czas przeszły

ぴくぴく動かれませんでした

ぴくぴくうごかれませんでした

piku piku ugokaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

ぴくぴく動かれて

ぴくぴくうごかれて

piku piku ugokarete

Przeczenie

ぴくぴく動かれなくて

ぴくぴくうごかれなくて

piku piku ugokarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぴくぴく動かせる

ぴくぴくうごかせる

piku piku ugokaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぴくぴく動かせない

ぴくぴくうごかせない

piku piku ugokasenai

Twierdzenie, czas przeszły

ぴくぴく動かせた

ぴくぴくうごかせた

piku piku ugokaseta

Przeczenie, czas przeszły

ぴくぴく動かせなかった

ぴくぴくうごかせなかった

piku piku ugokasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぴくぴく動かす

ぴくぴくうごかす

piku piku ugokasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぴくぴく動かさない

ぴくぴくうごかさない

piku piku ugokasanai

Twierdzenie, czas przeszły

ぴくぴく動かした

ぴくぴくうごかした

piku piku ugokashita

Przeczenie, czas przeszły

ぴくぴく動かさなかった

ぴくぴくうごかさなかった

piku piku ugokasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぴくぴく動かせます

ぴくぴくうごかせます

piku piku ugokasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぴくぴく動かせません

ぴくぴくうごかせません

piku piku ugokasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

ぴくぴく動かせました

ぴくぴくうごかせました

piku piku ugokasemashita

Przeczenie, czas przeszły

ぴくぴく動かせませんでした

ぴくぴくうごかせませんでした

piku piku ugokasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぴくぴく動かします

ぴくぴくうごかします

piku piku ugokashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぴくぴく動かしません

ぴくぴくうごかしません

piku piku ugokashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ぴくぴく動かしました

ぴくぴくうごかしました

piku piku ugokashimashita

Przeczenie, czas przeszły

ぴくぴく動かしませんでした

ぴくぴくうごかしませんでした

piku piku ugokashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

ぴくぴく動かせて

ぴくぴくうごかせて

piku piku ugokasete

Przeczenie

ぴくぴく動かせなくて

ぴくぴくうごかせなくて

piku piku ugokasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

ぴくぴく動かして

ぴくぴくうごかして

piku piku ugokashite

Przeczenie

ぴくぴく動かさなくて

ぴくぴくうごかさなくて

piku piku ugokasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぴくぴく動かされる

ぴくぴくうごかされる

piku piku ugokasareru

ぴくぴく動かせられる

ぴくぴくうごかせられる

piku piku ugokaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぴくぴく動かされない

ぴくぴくうごかされない

piku piku ugokasarenai

ぴくぴく動かせられない

ぴくぴくうごかせられない

piku piku ugokaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

ぴくぴく動かされた

ぴくぴくうごかされた

piku piku ugokasareta

ぴくぴく動かせられた

ぴくぴくうごかせられた

piku piku ugokaserareta

Przeczenie, czas przeszły

ぴくぴく動かされなかった

ぴくぴくうごかされなかった

piku piku ugokasarenakatta

ぴくぴく動かせられなかった

ぴくぴくうごかせられなかった

piku piku ugokaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぴくぴく動かされます

ぴくぴくうごかされます

piku piku ugokasaremasu

ぴくぴく動かせられます

ぴくぴくうごかせられます

piku piku ugokaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぴくぴく動かされません

ぴくぴくうごかされません

piku piku ugokasaremasen

ぴくぴく動かせられません

ぴくぴくうごかせられません

piku piku ugokaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ぴくぴく動かされました

ぴくぴくうごかされました

piku piku ugokasaremashita

ぴくぴく動かせられました

ぴくぴくうごかせられました

piku piku ugokaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

ぴくぴく動かされませんでした

ぴくぴくうごかされませんでした

piku piku ugokasaremasen deshita

ぴくぴく動かせられませんでした

ぴくぴくうごかせられませんでした

piku piku ugokaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

ぴくぴく動かされて

ぴくぴくうごかされて

piku piku ugokasarete

ぴくぴく動かせられて

ぴくぴくうごかせられて

piku piku ugokaserarete

Przeczenie

ぴくぴく動かされなくて

ぴくぴくうごかされなくて

piku piku ugokasarenakute

ぴくぴく動かせられなくて

ぴくぴくうごかせられなくて

piku piku ugokaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

ぴくぴく動けば

ぴくぴくうごけば

piku piku ugokeba

Przeczenie

ぴくぴく動かなければ

ぴくぴくうごかなければ

piku piku ugokanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

おぴくぴく動きになる

おぴくぴくうごきになる

opiku piku ugoki ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

ぴくぴく動かれる

ぴくぴくうごかれる

piku piku ugokareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

ぴくぴく動かれない

ぴくぴくうごかれない

piku piku ugokarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

おぴくぴく動きします

おぴくぴくうごきします

opiku piku ugoki shimasu

おぴくぴく動きする

おぴくぴくうごきする

opiku piku ugoki suru


Przykłady gramatyczne

Być może

ピクピク動くかもしれない

ピクピクうごくかもしれない

piku piku ugoku ka mo shirenai

ピクピク動くかもしれません

ピクピクうごくかもしれません

piku piku ugoku ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... ピクピク動いてほしくないです

[osoba に] ... ピクピクうごいてほしくないです

[osoba ni] ... piku piku ugoite hoshikunai desu

[osoba に] ... ピクピク動かないでほしいです

[osoba に] ... ピクピクうごかないでほしいです

[osoba ni] ... piku piku ugokanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

ピクピク動きたい

ピクピクうごきたい

piku piku ugokitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

ピクピク動きたいです

ピクピクうごきたいです

piku piku ugokitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

ピクピク動きたがる

ピクピクうごきたがる

piku piku ugokitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

ピクピク動きたがっている

ピクピクうごきたがっている

piku piku ugokitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... ピクピク動いてほしいです

[osoba に] ... ピクピクうごいてほしいです

[osoba ni] ... piku piku ugoite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] ピクピク動いてくれる

[dający] [は/が] ピクピクうごいてくれる

[dający] [wa/ga] piku piku ugoite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にピクピク動いてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にピクピクうごいてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni piku piku ugoite ageru


Decydować się na

ピクピク動くことにする

ピクピクうごくことにする

piku piku ugoku koto ni suru

ピクピク動かないことにする

ピクピクうごかないことにする

piku piku ugokanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

ピクピク動かなくてよかった

ピクピクうごかなくてよかった

piku piku ugokanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

ピクピク動いてよかった

ピクピクうごいてよかった

piku piku ugoite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

ピクピク動かなければよかった

ピクピクうごかなければよかった

piku piku ugokanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

ピクピク動けばよかった

ピクピクうごけばよかった

piku piku ugokeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

ピクピク動くまで, ...

ピクピクうごくまで, ...

piku piku ugoku made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

ピクピク動かなくださって、ありがとうございました

ピクピクうごかなくださって、ありがとうございました

piku piku ugokana kudasatte, arigatou gozaimashita

ピクピク動かなくてくれて、ありがとう

ピクピクうごかなくてくれて、ありがとう

piku piku ugokanakute kurete, arigatou

ピクピク動かなくて、ありがとう

ピクピクうごかなくて、ありがとう

piku piku ugokanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

ピクピク動いてくださって、ありがとうございました

ピクピクうごいてくださって、ありがとうございました

piku piku ugoite kudasatte, arigatou gozaimashita

ピクピク動いてくれて、ありがとう

ピクピクうごいてくれて、ありがとう

piku piku ugoite kurete, arigatou

ピクピク動いて、ありがとう

ピクピクうごいて、ありがとう

piku piku ugoite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

ピクピク動いたり、...

ピクピクうごいたり、...

piku piku ugoitari, ...

twierdzenie

ピクピク動かなかったり、...

ピクピクうごかなかったり、...

piku piku ugokanakattari, ...

przeczenie

ピクピク動きたかったり、...

ピクピクうごきたかったり、...

piku piku ugokitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

ピクピク動くまい

ピクピクうごくまい

piku piku ugokumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

ピクピク動いたろう、...

ピクピクうごいたろう、...

piku piku ugoitarou, ...

twierdzenie

ピクピク動かなかったろう、...

ピクピクうごかなかったろう、...

piku piku ugokanakattarou, ...

przeczenie

ピクピク動きたかったろう、...

ピクピクうごきたかったろう、...

piku piku ugokitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ピクピク動くって

ピクピクうごくって

piku piku ugokutte

ピクピク動いたって

ピクピクうごいたって

piku piku ugoitatte


Forma wyjaśniająca

ピクピク動くんです

ピクピクうごくんです

piku piku ugokun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おピクピク動きください

おピクピクうごきください

opiku piku ugoki kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] ピクピク動きに行く

[miejsce] [に/へ] ピクピクうごきにいく

[miejsce] [に/へ] piku piku ugoki ni iku

[miejsce] [に/へ] ピクピク動きに来る

[miejsce] [に/へ] ピクピクうごきにくる

[miejsce] [に/へ] piku piku ugoki ni kuru

[miejsce] [に/へ] ピクピク動きに帰る

[miejsce] [に/へ] ピクピクうごきにかえる

[miejsce] [に/へ] piku piku ugoki ni kaeru


Jeszcze nie

まだピクピク動いていません

まだピクピクうごいていません

mada piku piku ugoite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

ピクピク動けば, ...

ピクピクうごけば, ...

piku piku ugokeba, ...

ピクピク動かなければ, ...

ピクピクうごかなければ, ...

piku piku ugokanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ピクピク動いたら、...

ピクピクうごいたら、...

piku piku ugoitara, ...

twierdzenie

ピクピク動かなかったら、...

ピクピクうごかなかったら、...

piku piku ugokanakattara, ...

przeczenie

ピクピク動きたかったら、...

ピクピクうごきたかったら、...

piku piku ugokitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

ピクピク動く時、...

ピクピクうごくとき、...

piku piku ugoku toki, ...

ピクピク動いた時、...

ピクピクうごいたとき、...

piku piku ugoita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ピクピク動くと, ...

ピクピクうごくと, ...

piku piku ugoku to, ...


Lubić

ピクピク動くのが好き

ピクピクうごくのがすき

piku piku ugoku no ga suki


Łatwo coś zrobić

ピクピク動きやすいです

ピクピクうごきやすいです

piku piku ugoki yasui desu

ピクピク動きやすかったです

ピクピクうごきやすかったです

piku piku ugoki yasukatta desu


Mieć doświadczenie

ピクピク動いたことがある

ピクピクうごいたことがある

piku piku ugoita koto ga aru

ピクピク動いたことがあるか

ピクピクうごいたことがあるか

piku piku ugoita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ピクピク動くといいですね

ピクピクうごくといいですね

piku piku ugoku to ii desu ne

ピクピク動かないといいですね

ピクピクうごかないといいですね

piku piku ugokanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ピクピク動くといいんですが

ピクピクうごくといいんですが

piku piku ugoku to ii n desu ga

ピクピク動くといいんですけど

ピクピクうごくといいんですけど

piku piku ugoku to ii n desu kedo

ピクピク動かないといいんですが

ピクピクうごかないといいんですが

piku piku ugokanai to ii n desu ga

ピクピク動かないといいんですけど

ピクピクうごかないといいんですけど

piku piku ugokanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

ピクピク動くのに, ...

ピクピクうごくのに, ...

piku piku ugoku noni, ...

ピクピク動いたのに, ...

ピクピクうごいたのに, ...

piku piku ugoita noni, ...


Musieć 1

ピクピク動かなくちゃいけません

ピクピクうごかなくちゃいけません

piku piku ugokanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

ピクピク動かなければならない

ピクピクうごかなければならない

piku piku ugokanakereba naranai

ピクピク動かなければなりません

sければなりません

piku piku ugokanakereba narimasen

ピクピク動かなくてはならない

ピクピクうごかなくてはならない

piku piku ugokanakute wa naranai

ピクピク動かなくてはなりません

ピクピクうごかなくてはなりません

piku piku ugokanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

ピクピク動いても

ピクピクうごいても

piku piku ugoite mo


Nawet, jeśli nie

ピクピク動かなくても

ピクピクうごかなくても

piku piku ugokanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

ピクピク動かなくてもかまわない

ピクピクうごかなくてもかまわない

piku piku ugokanakute mo kamawanai

ピクピク動かなくてもかまいません

ピクピクうごかなくてもかまいません

piku piku ugokanakute mo kamaimasen


Nie lubić

ピクピク動くのがきらい

ピクピクうごくのがきらい

piku piku ugoku no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

ピクピク動かないで、...

ピクピクうごかないで、...

piku piku ugokanaide, ...


Nie trzeba tego robić

ピクピク動かなくてもいいです

ピクピクうごかなくてもいいです

piku piku ugokanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ピクピク動いて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ピクピクうごいてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] piku piku ugoite morau


Po czynności, robię ...

ピクピク動いてから, ...

ピクピクうごいてから, ...

piku piku ugoite kara, ...


Podczas

ピクピク動いている間に, ...

ピクピクうごいているあいだに, ...

piku piku ugoite iru aida ni, ...

ピクピク動いている間, ...

ピクピクうごいているあいだ, ...

piku piku ugoite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

ピクピク動くはずです

ピクピクうごくはずです

piku piku ugoku hazu desu

ピクピク動くはずでした

ピクピクうごくはずでした

piku piku ugoku hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ピクピク動かせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ピクピクうごかせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... piku piku ugokasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... ピクピク動かせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ピクピクうごかせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... piku piku ugokasete kureru

Do mnie

私に ... ピクピク動かせてください

私に ... ピクピクうごかせてください

watashi ni ... piku piku ugokasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

ピクピク動いてもいいです

ピクピクうごいてもいいです

piku piku ugoite mo ii desu

ピクピク動いてもいいですか

ピクピクうごいてもいいですか

piku piku ugoite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

ピクピク動いてもかまわない

ピクピクうごいてもかまわない

piku piku ugoite mo kamawanai

ピクピク動いてもかまいません

ピクピクうごいてもかまいません

piku piku ugoite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

ピクピク動くかもしれません

ピクピクうごくかもしれません

piku piku ugoku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ピクピク動くでしょう

ピクピクうごくでしょう

piku piku ugoku deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

ピクピク動いてごらんなさい

ピクピクうごいてごらんなさい

piku piku ugoite goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

ピクピク動いてください

ピクピクうごいてください

piku piku ugoite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

ピクピク動いてくれ

ピクピクうごいてくれ

piku piku ugoite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

ピクピク動いてちょうだい

ピクピクうごいてちょうだい

piku piku ugoite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

ピクピク動いていただけませんか

ピクピクうごいていただけませんか

piku piku ugoite itadakemasen ka

ピクピク動いてくれませんか

ピクピクうごいてくれませんか

piku piku ugoite kuremasen ka

ピクピク動いてくれない

ピクピクうごいてくれない

piku piku ugoite kurenai


Próbować 1

ピクピク動いてみる

ピクピクうごいてみる

piku piku ugoite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

ピクピク動こうとする

ピクピクうごこうとする

piku piku ugokou to suru


Przed czynnością, robię ...

ピクピク動く前に, ...

ピクピクうごくまえに, ...

piku piku ugoku mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

ピクピク動かなくて、すみませんでした

ピクピクうごかなくて、すみませんでした

piku piku ugokanakute, sumimasen deshita

ピクピク動かなくて、すみません

ピクピクうごかなくて、すみません

piku piku ugokanakute, sumimasen

ピクピク動かなくて、ごめん

ピクピクうごかなくて、ごめん

piku piku ugokanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

ピクピク動いて、すみませんでした

ピクピクうごいて、すみませんでした

piku piku ugoite, sumimasen deshita

ピクピク動いて、すみません

ピクピクうごいて、すみません

piku piku ugoite, sumimasen

ピクピク動いて、ごめん

ピクピクうごいて、ごめん

piku piku ugoite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

ピクピク動いておく

ピクピクうごいておく

piku piku ugoite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... ピクピク動く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ピクピクうごく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... piku piku ugoku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

ピクピク動く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ピクピクうごく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

piku piku ugoku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

ピクピク動いたほうがいいです

ピクピクうごいたほうがいいです

piku piku ugoita hou ga ii desu

ピクピク動かないほうがいいです

ピクピクうごかないほうがいいです

piku piku ugokanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

ピクピク動いたらどうですか

ピクピクうごいたらどうですか

piku piku ugoitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

ピクピク動いてくださる

ピクピクうごいてくださる

piku piku ugoite kudasaru


Rozkaz 1

ピクピク動け

ピクピクうごけ

piku piku ugoke


Rozkaz 2

Forma przestarzała

ピクピク動きなさい

ピクピクうごきなさい

piku piku ugokinasai


Słyszałem, że ...

ピクピク動くそうです

ピクピクうごくそうです

piku piku ugoku sou desu

ピクピク動いたそうです

ピクピクうごいたそうです

piku piku ugoita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

ピクピク動き方

ピクピクうごきかた

piku piku ugokikata


Starać się regularnie wykonywać

ピクピク動くことにしている

ピクピクうごくことにしている

piku piku ugoku koto ni shite iru

ピクピク動かないことにしている

ピクピクうごかないことにしている

piku piku ugokanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

ピクピク動きにくいです

ピクピクうごきにくいです

piku piku ugoki nikui desu

ピクピク動きにくかったです

ピクピクうごきにくかったです

piku piku ugoki nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

ピクピク動いている

ピクピクうごいている

piku piku ugoite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

ピクピク動こうと思っている

ピクピクうごこうとおもっている

piku piku ugokou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

ピクピク動こうと思う

ピクピクうごこうとおもう

piku piku ugokou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

ピクピク動きながら, ...

ピクピクうごきながら, ...

piku piku ugokinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ピクピク動くみたいです

ピクピクうごくみたいです

piku piku ugoku mitai desu

ピクピク動くみたいな

ピクピクうごくみたいな

piku piku ugoku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにピクピク動く

... みたいにピクピクうごく

... mitai ni piku piku ugoku

ピクピク動いたみたいです

ピクピクうごいたみたいです

piku piku ugoita mitai desu

ピクピク動いたみたいな

ピクピクうごいたみたいな

piku piku ugoita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにピクピク動いた

... みたいにピクピクうごいた

... mitai ni piku piku ugoita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

ピクピク動きそうです

ピクピクうごきそうです

piku piku ugokisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

ピクピク動かなさそうです

ピクピクうごかなさそうです

piku piku ugokanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

ピクピク動いてはいけません

ピクピクうごいてはいけません

piku piku ugoite wa ikemasen


Zakaz 2

ピクピク動かないでください

ピクピクうごかないでください

piku piku ugokanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

ピクピク動くな

ピクピクうごくな

piku piku ugokuna


Zamiar

ピクピク動くつもりです

ピクピクうごくつもりです

piku piku ugoku tsumori desu

ピクピク動かないつもりです

ピクピクうごかないつもりです

piku piku ugokanai tsumori desu


Zbyt wiele

ピクピク動きすぎる

ピクピクうごきすぎる

piku piku ugoki sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ピクピク動かせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ピクピクうごかせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... piku piku ugokaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ピクピク動かせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ピクピクうごかせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... piku piku ugokasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

ピクピク動いてしまう

ピクピクうごいてしまう

piku piku ugoite shimau

ピクピク動いちゃう

ピクピクうごいちゃう

piku piku ugoichau

ピクピク動いてしまいました

ピクピクうごいてしまいました

piku piku ugoite shimaimashita

ピクピク動いちゃいました

ピクピクうごいちゃいました

piku piku ugoichaimashita

Być może

ぴくぴく動くかもしれない

ぴくぴくうごくかもしれない

piku piku ugoku ka mo shirenai

ぴくぴく動くかもしれません

ぴくぴくうごくかもしれません

piku piku ugoku ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... ぴくぴく動いてほしくないです

[osoba に] ... ぴくぴくうごいてほしくないです

[osoba ni] ... piku piku ugoite hoshikunai desu

[osoba に] ... ぴくぴく動かないでほしいです

[osoba に] ... ぴくぴくうごかないでほしいです

[osoba ni] ... piku piku ugokanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

ぴくぴく動きたい

ぴくぴくうごきたい

piku piku ugokitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

ぴくぴく動きたいです

ぴくぴくうごきたいです

piku piku ugokitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

ぴくぴく動きたがる

ぴくぴくうごきたがる

piku piku ugokitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

ぴくぴく動きたがっている

ぴくぴくうごきたがっている

piku piku ugokitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... ぴくぴく動いてほしいです

[osoba に] ... ぴくぴくうごいてほしいです

[osoba ni] ... piku piku ugoite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] ぴくぴく動いてくれる

[dający] [は/が] ぴくぴくうごいてくれる

[dający] [wa/ga] piku piku ugoite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にぴくぴく動いてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぴくぴくうごいてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni piku piku ugoite ageru


Decydować się na

ぴくぴく動くことにする

ぴくぴくうごくことにする

piku piku ugoku koto ni suru

ぴくぴく動かないことにする

ぴくぴくうごかないことにする

piku piku ugokanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

ぴくぴく動かなくてよかった

ぴくぴくうごかなくてよかった

piku piku ugokanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

ぴくぴく動いてよかった

ぴくぴくうごいてよかった

piku piku ugoite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

ぴくぴく動かなければよかった

ぴくぴくうごかなければよかった

piku piku ugokanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

ぴくぴく動けばよかった

ぴくぴくうごけばよかった

piku piku ugokeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

ぴくぴく動くまで, ...

ぴくぴくうごくまで, ...

piku piku ugoku made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

ぴくぴく動かなくださって、ありがとうございました

ぴくぴくうごかなくださって、ありがとうございました

piku piku ugokana kudasatte, arigatou gozaimashita

ぴくぴく動かなくてくれて、ありがとう

ぴくぴくうごかなくてくれて、ありがとう

piku piku ugokanakute kurete, arigatou

ぴくぴく動かなくて、ありがとう

ぴくぴくうごかなくて、ありがとう

piku piku ugokanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

ぴくぴく動いてくださって、ありがとうございました

ぴくぴくうごいてくださって、ありがとうございました

piku piku ugoite kudasatte, arigatou gozaimashita

ぴくぴく動いてくれて、ありがとう

ぴくぴくうごいてくれて、ありがとう

piku piku ugoite kurete, arigatou

ぴくぴく動いて、ありがとう

ぴくぴくうごいて、ありがとう

piku piku ugoite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

ぴくぴく動いたり、...

ぴくぴくうごいたり、...

piku piku ugoitari, ...

twierdzenie

ぴくぴく動かなかったり、...

ぴくぴくうごかなかったり、...

piku piku ugokanakattari, ...

przeczenie

ぴくぴく動きたかったり、...

ぴくぴくうごきたかったり、...

piku piku ugokitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

ぴくぴく動くまい

ぴくぴくうごくまい

piku piku ugokumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

ぴくぴく動いたろう、...

ぴくぴくうごいたろう、...

piku piku ugoitarou, ...

twierdzenie

ぴくぴく動かなかったろう、...

ぴくぴくうごかなかったろう、...

piku piku ugokanakattarou, ...

przeczenie

ぴくぴく動きたかったろう、...

ぴくぴくうごきたかったろう、...

piku piku ugokitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ぴくぴく動くって

ぴくぴくうごくって

piku piku ugokutte

ぴくぴく動いたって

ぴくぴくうごいたって

piku piku ugoitatte


Forma wyjaśniająca

ぴくぴく動くんです

ぴくぴくうごくんです

piku piku ugokun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おぴくぴく動きください

おぴくぴくうごきください

opiku piku ugoki kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] ぴくぴく動きに行く

[miejsce] [に/へ] ぴくぴくうごきにいく

[miejsce] [に/へ] piku piku ugoki ni iku

[miejsce] [に/へ] ぴくぴく動きに来る

[miejsce] [に/へ] ぴくぴくうごきにくる

[miejsce] [に/へ] piku piku ugoki ni kuru

[miejsce] [に/へ] ぴくぴく動きに帰る

[miejsce] [に/へ] ぴくぴくうごきにかえる

[miejsce] [に/へ] piku piku ugoki ni kaeru


Jeszcze nie

まだぴくぴく動いていません

まだぴくぴくうごいていません

mada piku piku ugoite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

ぴくぴく動けば, ...

ぴくぴくうごけば, ...

piku piku ugokeba, ...

ぴくぴく動かなければ, ...

ぴくぴくうごかなければ, ...

piku piku ugokanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ぴくぴく動いたら、...

ぴくぴくうごいたら、...

piku piku ugoitara, ...

twierdzenie

ぴくぴく動かなかったら、...

ぴくぴくうごかなかったら、...

piku piku ugokanakattara, ...

przeczenie

ぴくぴく動きたかったら、...

ぴくぴくうごきたかったら、...

piku piku ugokitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

ぴくぴく動く時、...

ぴくぴくうごくとき、...

piku piku ugoku toki, ...

ぴくぴく動いた時、...

ぴくぴくうごいたとき、...

piku piku ugoita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ぴくぴく動くと, ...

ぴくぴくうごくと, ...

piku piku ugoku to, ...


Lubić

ぴくぴく動くのが好き

ぴくぴくうごくのがすき

piku piku ugoku no ga suki


Łatwo coś zrobić

ぴくぴく動きやすいです

ぴくぴくうごきやすいです

piku piku ugoki yasui desu

ぴくぴく動きやすかったです

ぴくぴくうごきやすかったです

piku piku ugoki yasukatta desu


Mieć doświadczenie

ぴくぴく動いたことがある

ぴくぴくうごいたことがある

piku piku ugoita koto ga aru

ぴくぴく動いたことがあるか

ぴくぴくうごいたことがあるか

piku piku ugoita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ぴくぴく動くといいですね

ぴくぴくうごくといいですね

piku piku ugoku to ii desu ne

ぴくぴく動かないといいですね

ぴくぴくうごかないといいですね

piku piku ugokanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ぴくぴく動くといいんですが

ぴくぴくうごくといいんですが

piku piku ugoku to ii n desu ga

ぴくぴく動くといいんですけど

ぴくぴくうごくといいんですけど

piku piku ugoku to ii n desu kedo

ぴくぴく動かないといいんですが

ぴくぴくうごかないといいんですが

piku piku ugokanai to ii n desu ga

ぴくぴく動かないといいんですけど

ぴくぴくうごかないといいんですけど

piku piku ugokanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

ぴくぴく動くのに, ...

ぴくぴくうごくのに, ...

piku piku ugoku noni, ...

ぴくぴく動いたのに, ...

ぴくぴくうごいたのに, ...

piku piku ugoita noni, ...


Musieć 1

ぴくぴく動かなくちゃいけません

ぴくぴくうごかなくちゃいけません

piku piku ugokanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

ぴくぴく動かなければならない

ぴくぴくうごかなければならない

piku piku ugokanakereba naranai

ぴくぴく動かなければなりません

sければなりません

piku piku ugokanakereba narimasen

ぴくぴく動かなくてはならない

ぴくぴくうごかなくてはならない

piku piku ugokanakute wa naranai

ぴくぴく動かなくてはなりません

ぴくぴくうごかなくてはなりません

piku piku ugokanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

ぴくぴく動いても

ぴくぴくうごいても

piku piku ugoite mo


Nawet, jeśli nie

ぴくぴく動かなくても

ぴくぴくうごかなくても

piku piku ugokanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

ぴくぴく動かなくてもかまわない

ぴくぴくうごかなくてもかまわない

piku piku ugokanakute mo kamawanai

ぴくぴく動かなくてもかまいません

ぴくぴくうごかなくてもかまいません

piku piku ugokanakute mo kamaimasen


Nie lubić

ぴくぴく動くのがきらい

ぴくぴくうごくのがきらい

piku piku ugoku no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

ぴくぴく動かないで、...

ぴくぴくうごかないで、...

piku piku ugokanaide, ...


Nie trzeba tego robić

ぴくぴく動かなくてもいいです

ぴくぴくうごかなくてもいいです

piku piku ugokanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぴくぴく動いて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぴくぴくうごいてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] piku piku ugoite morau


Po czynności, robię ...

ぴくぴく動いてから, ...

ぴくぴくうごいてから, ...

piku piku ugoite kara, ...


Podczas

ぴくぴく動いている間に, ...

ぴくぴくうごいているあいだに, ...

piku piku ugoite iru aida ni, ...

ぴくぴく動いている間, ...

ぴくぴくうごいているあいだ, ...

piku piku ugoite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

ぴくぴく動くはずです

ぴくぴくうごくはずです

piku piku ugoku hazu desu

ぴくぴく動くはずでした

ぴくぴくうごくはずでした

piku piku ugoku hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ぴくぴく動かせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ぴくぴくうごかせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... piku piku ugokasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... ぴくぴく動かせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ぴくぴくうごかせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... piku piku ugokasete kureru

Do mnie

私に ... ぴくぴく動かせてください

私に ... ぴくぴくうごかせてください

watashi ni ... piku piku ugokasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

ぴくぴく動いてもいいです

ぴくぴくうごいてもいいです

piku piku ugoite mo ii desu

ぴくぴく動いてもいいですか

ぴくぴくうごいてもいいですか

piku piku ugoite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

ぴくぴく動いてもかまわない

ぴくぴくうごいてもかまわない

piku piku ugoite mo kamawanai

ぴくぴく動いてもかまいません

ぴくぴくうごいてもかまいません

piku piku ugoite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

ぴくぴく動くかもしれません

ぴくぴくうごくかもしれません

piku piku ugoku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ぴくぴく動くでしょう

ぴくぴくうごくでしょう

piku piku ugoku deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

ぴくぴく動いてごらんなさい

ぴくぴくうごいてごらんなさい

piku piku ugoite goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

ぴくぴく動いてください

ぴくぴくうごいてください

piku piku ugoite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

ぴくぴく動いてくれ

ぴくぴくうごいてくれ

piku piku ugoite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

ぴくぴく動いてちょうだい

ぴくぴくうごいてちょうだい

piku piku ugoite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

ぴくぴく動いていただけませんか

ぴくぴくうごいていただけませんか

piku piku ugoite itadakemasen ka

ぴくぴく動いてくれませんか

ぴくぴくうごいてくれませんか

piku piku ugoite kuremasen ka

ぴくぴく動いてくれない

ぴくぴくうごいてくれない

piku piku ugoite kurenai


Próbować 1

ぴくぴく動いてみる

ぴくぴくうごいてみる

piku piku ugoite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

ぴくぴく動こうとする

ぴくぴくうごこうとする

piku piku ugokou to suru


Przed czynnością, robię ...

ぴくぴく動く前に, ...

ぴくぴくうごくまえに, ...

piku piku ugoku mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

ぴくぴく動かなくて、すみませんでした

ぴくぴくうごかなくて、すみませんでした

piku piku ugokanakute, sumimasen deshita

ぴくぴく動かなくて、すみません

ぴくぴくうごかなくて、すみません

piku piku ugokanakute, sumimasen

ぴくぴく動かなくて、ごめん

ぴくぴくうごかなくて、ごめん

piku piku ugokanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

ぴくぴく動いて、すみませんでした

ぴくぴくうごいて、すみませんでした

piku piku ugoite, sumimasen deshita

ぴくぴく動いて、すみません

ぴくぴくうごいて、すみません

piku piku ugoite, sumimasen

ぴくぴく動いて、ごめん

ぴくぴくうごいて、ごめん

piku piku ugoite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

ぴくぴく動いておく

ぴくぴくうごいておく

piku piku ugoite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... ぴくぴく動く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ぴくぴくうごく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... piku piku ugoku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

ぴくぴく動く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぴくぴくうごく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

piku piku ugoku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

ぴくぴく動いたほうがいいです

ぴくぴくうごいたほうがいいです

piku piku ugoita hou ga ii desu

ぴくぴく動かないほうがいいです

ぴくぴくうごかないほうがいいです

piku piku ugokanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

ぴくぴく動いたらどうですか

ぴくぴくうごいたらどうですか

piku piku ugoitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

ぴくぴく動いてくださる

ぴくぴくうごいてくださる

piku piku ugoite kudasaru


Rozkaz 1

ぴくぴく動け

ぴくぴくうごけ

piku piku ugoke


Rozkaz 2

Forma przestarzała

ぴくぴく動きなさい

ぴくぴくうごきなさい

piku piku ugokinasai


Słyszałem, że ...

ぴくぴく動くそうです

ぴくぴくうごくそうです

piku piku ugoku sou desu

ぴくぴく動いたそうです

ぴくぴくうごいたそうです

piku piku ugoita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

ぴくぴく動き方

ぴくぴくうごきかた

piku piku ugokikata


Starać się regularnie wykonywać

ぴくぴく動くことにしている

ぴくぴくうごくことにしている

piku piku ugoku koto ni shite iru

ぴくぴく動かないことにしている

ぴくぴくうごかないことにしている

piku piku ugokanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

ぴくぴく動きにくいです

ぴくぴくうごきにくいです

piku piku ugoki nikui desu

ぴくぴく動きにくかったです

ぴくぴくうごきにくかったです

piku piku ugoki nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

ぴくぴく動いている

ぴくぴくうごいている

piku piku ugoite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

ぴくぴく動こうと思っている

ぴくぴくうごこうとおもっている

piku piku ugokou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

ぴくぴく動こうと思う

ぴくぴくうごこうとおもう

piku piku ugokou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

ぴくぴく動きながら, ...

ぴくぴくうごきながら, ...

piku piku ugokinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ぴくぴく動くみたいです

ぴくぴくうごくみたいです

piku piku ugoku mitai desu

ぴくぴく動くみたいな

ぴくぴくうごくみたいな

piku piku ugoku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにぴくぴく動く

... みたいにぴくぴくうごく

... mitai ni piku piku ugoku

ぴくぴく動いたみたいです

ぴくぴくうごいたみたいです

piku piku ugoita mitai desu

ぴくぴく動いたみたいな

ぴくぴくうごいたみたいな

piku piku ugoita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにぴくぴく動いた

... みたいにぴくぴくうごいた

... mitai ni piku piku ugoita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

ぴくぴく動きそうです

ぴくぴくうごきそうです

piku piku ugokisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

ぴくぴく動かなさそうです

ぴくぴくうごかなさそうです

piku piku ugokanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

ぴくぴく動いてはいけません

ぴくぴくうごいてはいけません

piku piku ugoite wa ikemasen


Zakaz 2

ぴくぴく動かないでください

ぴくぴくうごかないでください

piku piku ugokanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

ぴくぴく動くな

ぴくぴくうごくな

piku piku ugokuna


Zamiar

ぴくぴく動くつもりです

ぴくぴくうごくつもりです

piku piku ugoku tsumori desu

ぴくぴく動かないつもりです

ぴくぴくうごかないつもりです

piku piku ugokanai tsumori desu


Zbyt wiele

ぴくぴく動きすぎる

ぴくぴくうごきすぎる

piku piku ugoki sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ぴくぴく動かせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ぴくぴくうごかせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... piku piku ugokaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ぴくぴく動かせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ぴくぴくうごかせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... piku piku ugokasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

ぴくぴく動いてしまう

ぴくぴくうごいてしまう

piku piku ugoite shimau

ぴくぴく動いちゃう

ぴくぴくうごいちゃう

piku piku ugoichau

ぴくぴく動いてしまいました

ぴくぴくうごいてしまいました

piku piku ugoite shimaimashita

ぴくぴく動いちゃいました

ぴくぴくうごいちゃいました

piku piku ugoichaimashita