小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ふわっと, フワッと

Informacje podstawowe

Słowa

ふわっと
fuwatto
フワッと
fuwatto

Znaczenie

1

pływająco
dryfująco
z poczuciem nieważkości
unoszenie się
pływanie
nieważkość
przysłówek (fukushi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

2

łagodnie
delikatnie
lekko
przysłówek (fukushi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

3

niespokojnie
niepewnie
nerwowo
przysłówek (fukushi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

Dodatkowe atrybuty

suru czasownik


Części mowy

przysłówek

rzeczownik

przysłówek

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ふわっとです

fuwatto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ふわっとではありません

fuwatto dewa arimasen

ふわっとじゃありません

fuwatto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ふわっとでした

fuwatto deshita

Przeczenie, czas przeszły

ふわっとではありませんでした

fuwatto dewa arimasen deshita

ふわっとじゃありませんでした

fuwatto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ふわっとだ

fuwatto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ふわっとじゃない

fuwatto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ふわっとだった

fuwatto datta

Przeczenie, czas przeszły

ふわっとじゃなかった

fuwatto ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ふわっとで

fuwatto de

Przeczenie

ふわっとじゃなくて

fuwatto ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ふわっとでございます

fuwatto de gozaimasu

ふわっとでござる

fuwatto de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

フワッとです

fuwatto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

フワッとではありません

fuwatto dewa arimasen

フワッとじゃありません

fuwatto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

フワッとでした

fuwatto deshita

Przeczenie, czas przeszły

フワッとではありませんでした

fuwatto dewa arimasen deshita

フワッとじゃありませんでした

fuwatto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

フワッとだ

fuwatto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

フワッとじゃない

fuwatto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

フワッとだった

fuwatto datta

Przeczenie, czas przeszły

フワッとじゃなかった

fuwatto ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

フワッとで

fuwatto de

Przeczenie

フワッとじゃなくて

fuwatto ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

フワッとでございます

fuwatto de gozaimasu

フワッとでござる

fuwatto de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ふわっとがほしい

fuwatto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ふわっとをほしがっている

fuwatto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ふわっとをくれる

[dający] [wa/ga] fuwatto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にふわっとをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni fuwatto o ageru


Decydować się na

ふわっとにする

fuwatto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ふわっとだって

fuwatto datte

ふわっとだったって

fuwatto dattatte


Forma wyjaśniająca

ふわっとなんです

fuwatto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ふわっとだったら、...

fuwatto dattara, ...

twierdzenie

ふわっとじゃなかったら、...

fuwatto ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ふわっとのとき、...

fuwatto no toki, ...

ふわっとだったとき、...

fuwatto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ふわっとになると, ...

fuwatto ni naru to, ...


Lubić

ふわっとがすき

fuwatto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ふわっとだといいですね

fuwatto da to ii desu ne

ふわっとじゃないといいですね

fuwatto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ふわっとだといいんですが

fuwatto da to ii n desu ga

ふわっとだといいんですけど

fuwatto da to ii n desu kedo

ふわっとじゃないといいんですが

fuwatto ja nai to ii n desu ga

ふわっとじゃないといいんですけど

fuwatto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ふわっとなのに, ...

fuwatto na noni, ...

ふわっとだったのに, ...

fuwatto datta noni, ...


Nawet, jeśli

ふわっとでも

fuwatto de mo


Nawet, jeśli nie

ふわっとじゃなくても

fuwatto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というふわっと

[nazwa] to iu fuwatto


Nie lubić

ふわっとがきらい

fuwatto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふわっとをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] fuwatto o morau


Podczas

ふわっとのあいだに, ...

fuwatto no aida ni, ...

ふわっとのあいだ, ...

fuwatto no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

ふわっとのような [inny rzeczownik]

fuwatto no you na [inny rzeczownik]

ふわっとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

fuwatto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ふわっとなのはずです

fuwatto no hazu desu

ふわっとのはずでした

fuwatto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ふわっとかもしれません

fuwatto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ふわっとでしょう

fuwatto deshou


Pytania w zdaniach

ふわっと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

fuwatto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ふわっとであれ

fuwatto de are


Słyszałem, że ...

ふわっとだそうです

fuwatto da sou desu

ふわっとだったそうです

fuwatto datta sou desu


Stawać się

ふわっとになる

fuwatto ni naru


Tworzenie czynności

ふわっとする

fuwatto suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ふわっとみたいです

fuwatto mitai desu

ふわっとみたいな

fuwatto mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ふわっとみたいに [przymiotnik, czasownik]

fuwatto mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ふわっとであるな

fuwatto de aru na

Chcieć (I i II osoba)

フワッとがほしい

fuwatto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

フワッとをほしがっている

fuwatto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] フワッとをくれる

[dający] [wa/ga] fuwatto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にフワッとをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni fuwatto o ageru


Decydować się na

フワッとにする

fuwatto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

フワッとだって

fuwatto datte

フワッとだったって

fuwatto dattatte


Forma wyjaśniająca

フワッとなんです

fuwatto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

フワッとだったら、...

fuwatto dattara, ...

twierdzenie

フワッとじゃなかったら、...

fuwatto ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

フワッとのとき、...

fuwatto no toki, ...

フワッとだったとき、...

fuwatto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

フワッとになると, ...

fuwatto ni naru to, ...


Lubić

フワッとがすき

fuwatto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

フワッとだといいですね

fuwatto da to ii desu ne

フワッとじゃないといいですね

fuwatto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

フワッとだといいんですが

fuwatto da to ii n desu ga

フワッとだといいんですけど

fuwatto da to ii n desu kedo

フワッとじゃないといいんですが

fuwatto ja nai to ii n desu ga

フワッとじゃないといいんですけど

fuwatto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

フワッとなのに, ...

fuwatto na noni, ...

フワッとだったのに, ...

fuwatto datta noni, ...


Nawet, jeśli

フワッとでも

fuwatto de mo


Nawet, jeśli nie

フワッとじゃなくても

fuwatto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というフワッと

[nazwa] to iu fuwatto


Nie lubić

フワッとがきらい

fuwatto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] フワッとをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] fuwatto o morau


Podczas

フワッとのあいだに, ...

fuwatto no aida ni, ...

フワッとのあいだ, ...

fuwatto no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

フワッとのような [inny rzeczownik]

fuwatto no you na [inny rzeczownik]

フワッとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

fuwatto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

フワッとなのはずです

fuwatto no hazu desu

フワッとのはずでした

fuwatto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

フワッとかもしれません

fuwatto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

フワッとでしょう

fuwatto deshou


Pytania w zdaniach

フワッと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

fuwatto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

フワッとであれ

fuwatto de are


Słyszałem, że ...

フワッとだそうです

fuwatto da sou desu

フワッとだったそうです

fuwatto datta sou desu


Stawać się

フワッとになる

fuwatto ni naru


Tworzenie czynności

フワッとする

fuwatto suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

フワッとみたいです

fuwatto mitai desu

フワッとみたいな

fuwatto mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

フワッとみたいに [przymiotnik, czasownik]

fuwatto mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

フワッとであるな

fuwatto de aru na