Szczegóły słowa ブーブー, ぶーぶー
Informacje podstawowe
Słowa
| ブーブー |
|
|
| buu buu | ||
| ぶーぶー |
|
|
| buu buu |
Znaczenie
1
trąbienie
odgłos trąbienia
pochrząkiwanie (świni)
wibrowanie (np. telefonu)
odgłos trąbienia
pochrząkiwanie (świni)
wibrowanie (np. telefonu)
przysłówek (fukushi)
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
2
pomruk
burczenie
zrzędzenie
narzekanie
burczenie
zrzędzenie
narzekanie
przysłówek (fukushi)
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
3
samochód
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
język dzieci
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
przysłówek |
rzeczownik |
przysłówek |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ブーブーです |
buu buu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ブーブーではありません |
buu buu dewa arimasen |
|
|
ブーブーじゃありません |
buu buu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ブーブーでした |
buu buu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ブーブーではありませんでした |
buu buu dewa arimasen deshita |
|
|
ブーブーじゃありませんでした |
buu buu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ブーブーだ |
buu buu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ブーブーじゃない |
buu buu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ブーブーだった |
buu buu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ブーブーじゃなかった |
buu buu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ブーブーで |
buu buu de |
|
|
Przeczenie
ブーブーじゃなくて |
buu buu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ブーブーでございます |
buu buu de gozaimasu |
|
|
ブーブーでござる |
buu buu de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶーぶーです |
buu buu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶーぶーではありません |
buu buu dewa arimasen |
|
|
ぶーぶーじゃありません |
buu buu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶーぶーでした |
buu buu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶーぶーではありませんでした |
buu buu dewa arimasen deshita |
|
|
ぶーぶーじゃありませんでした |
buu buu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶーぶーだ |
buu buu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶーぶーじゃない |
buu buu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶーぶーだった |
buu buu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶーぶーじゃなかった |
buu buu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ぶーぶーで |
buu buu de |
|
|
Przeczenie
ぶーぶーじゃなくて |
buu buu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ぶーぶーでございます |
buu buu de gozaimasu |
|
|
ぶーぶーでござる |
buu buu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ブーブーがほしい |
buu buu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ブーブーをほしがっている |
buu buu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ブーブーをくれる |
[dający] [wa/ga] buu buu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にブーブーをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni buu buu o ageru |
Decydować się na
ブーブーにする |
buu buu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ブーブーだって |
buu buu datte |
|
|
ブーブーだったって |
buu buu dattatte |
Forma wyjaśniająca
ブーブーなんです |
buu buu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ブーブーだったら、... |
buu buu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ブーブーじゃなかったら、... |
buu buu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ブーブーのとき、... |
buu buu no toki, ... |
|
|
ブーブーだったとき、... |
buu buu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ブーブーになると, ... |
buu buu ni naru to, ... |
Lubić
ブーブーがすき |
buu buu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ブーブーだといいですね |
buu buu da to ii desu ne |
|
|
ブーブーじゃないといいですね |
buu buu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ブーブーだといいんですが |
buu buu da to ii n desu ga |
|
|
ブーブーだといいんですけど |
buu buu da to ii n desu kedo |
|
|
ブーブーじゃないといいんですが |
buu buu ja nai to ii n desu ga |
|
|
ブーブーじゃないといいんですけど |
buu buu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ブーブーなのに, ... |
buu buu na noni, ... |
|
|
ブーブーだったのに, ... |
buu buu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ブーブーでも |
buu buu de mo |
Nawet, jeśli nie
ブーブーじゃなくても |
buu buu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というブーブー |
[nazwa] to iu buu buu |
Nie lubić
ブーブーがきらい |
buu buu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ブーブーをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] buu buu o morau |
Podobny do ..., jak ...
ブーブーのような [inny rzeczownik] |
buu buu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ブーブーのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
buu buu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ブーブーなのはずです |
buu buu no hazu desu |
|
|
ブーブーのはずでした |
buu buu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ブーブーかもしれません |
buu buu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ブーブーでしょう |
buu buu deshou |
Pytania w zdaniach
ブーブー か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
buu buu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ブーブーであれ |
buu buu de are |
Słyszałem, że ...
ブーブーだそうです |
buu buu da sou desu |
|
|
ブーブーだったそうです |
buu buu datta sou desu |
Stawać się
ブーブーになる |
buu buu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ブーブーみたいです |
buu buu mitai desu |
|
|
ブーブーみたいな |
buu buu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ブーブーみたいに [przymiotnik, czasownik] |
buu buu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ブーブーであるな |
buu buu de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ぶーぶーがほしい |
buu buu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ぶーぶーをほしがっている |
buu buu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ぶーぶーをくれる |
[dający] [wa/ga] buu buu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にぶーぶーをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni buu buu o ageru |
Decydować się na
ぶーぶーにする |
buu buu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ぶーぶーだって |
buu buu datte |
|
|
ぶーぶーだったって |
buu buu dattatte |
Forma wyjaśniająca
ぶーぶーなんです |
buu buu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ぶーぶーだったら、... |
buu buu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ぶーぶーじゃなかったら、... |
buu buu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ぶーぶーのとき、... |
buu buu no toki, ... |
|
|
ぶーぶーだったとき、... |
buu buu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ぶーぶーになると, ... |
buu buu ni naru to, ... |
Lubić
ぶーぶーがすき |
buu buu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ぶーぶーだといいですね |
buu buu da to ii desu ne |
|
|
ぶーぶーじゃないといいですね |
buu buu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ぶーぶーだといいんですが |
buu buu da to ii n desu ga |
|
|
ぶーぶーだといいんですけど |
buu buu da to ii n desu kedo |
|
|
ぶーぶーじゃないといいんですが |
buu buu ja nai to ii n desu ga |
|
|
ぶーぶーじゃないといいんですけど |
buu buu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ぶーぶーなのに, ... |
buu buu na noni, ... |
|
|
ぶーぶーだったのに, ... |
buu buu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ぶーぶーでも |
buu buu de mo |
Nawet, jeśli nie
ぶーぶーじゃなくても |
buu buu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というぶーぶー |
[nazwa] to iu buu buu |
Nie lubić
ぶーぶーがきらい |
buu buu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぶーぶーをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] buu buu o morau |
Podobny do ..., jak ...
ぶーぶーのような [inny rzeczownik] |
buu buu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ぶーぶーのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
buu buu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ぶーぶーなのはずです |
buu buu no hazu desu |
|
|
ぶーぶーのはずでした |
buu buu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ぶーぶーかもしれません |
buu buu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ぶーぶーでしょう |
buu buu deshou |
Pytania w zdaniach
ぶーぶー か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
buu buu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ぶーぶーであれ |
buu buu de are |
Słyszałem, że ...
ぶーぶーだそうです |
buu buu da sou desu |
|
|
ぶーぶーだったそうです |
buu buu datta sou desu |
Stawać się
ぶーぶーになる |
buu buu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ぶーぶーみたいです |
buu buu mitai desu |
|
|
ぶーぶーみたいな |
buu buu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ぶーぶーみたいに [przymiotnik, czasownik] |
buu buu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ぶーぶーであるな |
buu buu de aru na |
