Szczegóły słowa ぶかぶか, ブカブカ
Informacje podstawowe
Słowa
| ぶかぶか |
|
|
| buka buka | ||
| ブカブカ |
|
|
| buka buka |
Znaczenie
1
za duży (ubranie)
zbyt duży
workowaty
obszerny
luźny
zbyt duży
workowaty
obszerny
luźny
rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'; rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
2
???
rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'; rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
3
pierdzieć
puszczanie bąka
puszczanie bąka
przysłówek (fukushi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
suru czasownik |
Części mowy
na-przymiotnik |
przysłówek |
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
przysłówek z partykułą to |
na-przymiotnik |
przysłówek |
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
przysłówek z partykułą to |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶかぶかです |
buka buka desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶかぶかではありません |
buka buka dewa arimasen |
|
|
ぶかぶかじゃありません |
buka buka ja arimasen |
|
|
ぶかぶかじゃないです |
buka buka ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶかぶかでした |
buka buka deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶかぶかではありませんでした |
buka buka dewa arimasen deshita |
|
|
ぶかぶかじゃありませんでした |
buka buka ja arimasen deshita |
|
|
ぶかぶかじゃなかったです |
buka buka ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶかぶかだ |
buka buka da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶかぶかじゃない |
buka buka ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶかぶかだった |
buka buka datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶかぶかじゃなかった |
buka buka ja nakatta |
Forma przysłówkowa
ぶかぶかに |
buka buka ni |
Forma te
Twierdzenie
ぶかぶかで |
buka buka de |
|
|
Przeczenie
ぶかぶかじゃなくて |
buka buka ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ぶかぶかでございます |
buka buka de gozaimasu |
|
|
ぶかぶかでござる |
buka buka de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶかぶかです |
buka buka desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶかぶかではありません |
buka buka dewa arimasen |
|
|
ぶかぶかじゃありません |
buka buka ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶかぶかでした |
buka buka deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶかぶかではありませんでした |
buka buka dewa arimasen deshita |
|
|
ぶかぶかじゃありませんでした |
buka buka ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶかぶかだ |
buka buka da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶかぶかじゃない |
buka buka ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶかぶかだった |
buka buka datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶかぶかじゃなかった |
buka buka ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ぶかぶかで |
buka buka de |
|
|
Przeczenie
ぶかぶかじゃなくて |
buka buka ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ぶかぶかでございます |
buka buka de gozaimasu |
|
|
ぶかぶかでござる |
buka buka de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶかぶかです |
buka buka desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶかぶかではありません |
buka buka dewa arimasen |
|
|
ぶかぶかじゃありません |
buka buka ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶかぶかでした |
buka buka deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶかぶかではありませんでした |
buka buka dewa arimasen deshita |
|
|
ぶかぶかじゃありませんでした |
buka buka ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶかぶかだ |
buka buka da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶかぶかじゃない |
buka buka ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶかぶかだった |
buka buka datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶかぶかじゃなかった |
buka buka ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ぶかぶかで |
buka buka de |
|
|
Przeczenie
ぶかぶかじゃなくて |
buka buka ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ぶかぶかでございます |
buka buka de gozaimasu |
|
|
ぶかぶかでござる |
buka buka de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ブカブカです |
buka buka desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ブカブカではありません |
buka buka dewa arimasen |
|
|
ブカブカじゃありません |
buka buka ja arimasen |
|
|
ブカブカじゃないです |
buka buka ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ブカブカでした |
buka buka deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ブカブカではありませんでした |
buka buka dewa arimasen deshita |
|
|
ブカブカじゃありませんでした |
buka buka ja arimasen deshita |
|
|
ブカブカじゃなかったです |
buka buka ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ブカブカだ |
buka buka da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ブカブカじゃない |
buka buka ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ブカブカだった |
buka buka datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ブカブカじゃなかった |
buka buka ja nakatta |
Forma przysłówkowa
ブカブカに |
buka buka ni |
Forma te
Twierdzenie
ブカブカで |
buka buka de |
|
|
Przeczenie
ブカブカじゃなくて |
buka buka ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ブカブカでございます |
buka buka de gozaimasu |
|
|
ブカブカでござる |
buka buka de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ブカブカです |
buka buka desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ブカブカではありません |
buka buka dewa arimasen |
|
|
ブカブカじゃありません |
buka buka ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ブカブカでした |
buka buka deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ブカブカではありませんでした |
buka buka dewa arimasen deshita |
|
|
ブカブカじゃありませんでした |
buka buka ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ブカブカだ |
buka buka da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ブカブカじゃない |
buka buka ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ブカブカだった |
buka buka datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ブカブカじゃなかった |
buka buka ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ブカブカで |
buka buka de |
|
|
Przeczenie
ブカブカじゃなくて |
buka buka ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ブカブカでございます |
buka buka de gozaimasu |
|
|
ブカブカでござる |
buka buka de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ブカブカです |
buka buka desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ブカブカではありません |
buka buka dewa arimasen |
|
|
ブカブカじゃありません |
buka buka ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ブカブカでした |
buka buka deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ブカブカではありませんでした |
buka buka dewa arimasen deshita |
|
|
ブカブカじゃありませんでした |
buka buka ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ブカブカだ |
buka buka da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ブカブカじゃない |
buka buka ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ブカブカだった |
buka buka datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ブカブカじゃなかった |
buka buka ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ブカブカで |
buka buka de |
|
|
Przeczenie
ブカブカじゃなくて |
buka buka ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ブカブカでございます |
buka buka de gozaimasu |
|
|
ブカブカでござる |
buka buka de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ぶかぶかだって |
buka buka datte |
|
|
ぶかぶかだったって |
buka buka dattatte |
Forma wyjaśniająca
ぶかぶかなんです |
buka buka nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ぶかぶかだったら、... |
buka buka dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ぶかぶかじゃなかったら、... |
buka buka ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ぶかぶかなとき、... |
buka buka na toki, ... |
|
|
ぶかぶかだったとき、... |
buka buka datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ぶかぶかになると, ... |
buka buka ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ぶかぶかだといいですね |
buka buka da to ii desu ne |
|
|
ぶかぶかじゃないといいですね |
buka buka ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ぶかぶかだといいんですが |
buka buka da to ii n desu ga |
|
|
ぶかぶかだといいんですけど |
buka buka da to ii n desu kedo |
|
|
ぶかぶかじゃないといいんですが |
buka buka ja nai to ii n desu ga |
|
|
ぶかぶかじゃないといいんですけど |
buka buka ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ぶかぶかなのに, ... |
buka buka na noni, ... |
|
|
ぶかぶかだったのに, ... |
buka buka datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ぶかぶかでも |
buka buka de mo |
Nawet, jeśli nie
ぶかぶかじゃなくても |
buka buka ja nakute mo |
Nie trzeba
ぶかぶかじゃなくてもいいです |
buka buka ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のようにぶかぶか |
[rzeczownik] no you ni buka buka |
Powinno być / Miało być
ぶかぶかなはずです |
buka buka na hazu desu |
|
|
ぶかぶかなはずでした |
buka buka na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ぶかぶかかもしれません |
buka buka kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ぶかぶかでしょう |
buka buka deshou |
Pytania w zdaniach
ぶかぶか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
buka buka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ぶかぶかであれ |
buka buka de are |
Słyszałem, że ...
ぶかぶかだそうです |
buka buka da sou desu |
|
|
ぶかぶかだったそうです |
buka buka datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
ぶかぶかにする |
buka buka ni suru |
Stawać się
ぶかぶかになる |
buka buka ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
もっともぶかぶか |
mottomo buka buka |
|
|
いちばんぶかぶか |
ichiban buka buka |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっとぶかぶか |
motto buka buka |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
ぶかぶかみたいです |
buka buka mitai desu |
|
|
ぶかぶかみたいな |
buka buka mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
ぶかぶかそうです |
buka bukasou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
ぶかぶかじゃなさそうです |
buka buka ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
ぶかぶかであるな |
buka buka de aru na |
Zbyt wiele
ぶかぶかすぎる |
buka buka sugiru |
Chcieć (I i II osoba)
ぶかぶかがほしい |
buka buka ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ぶかぶかをほしがっている |
buka buka o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ぶかぶかをくれる |
[dający] [wa/ga] buka buka o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にぶかぶかをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni buka buka o ageru |
Decydować się na
ぶかぶかにする |
buka buka ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ぶかぶかだって |
buka buka datte |
|
|
ぶかぶかだったって |
buka buka dattatte |
Forma wyjaśniająca
ぶかぶかなんです |
buka buka nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ぶかぶかだったら、... |
buka buka dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ぶかぶかじゃなかったら、... |
buka buka ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ぶかぶかのとき、... |
buka buka no toki, ... |
|
|
ぶかぶかだったとき、... |
buka buka datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ぶかぶかになると, ... |
buka buka ni naru to, ... |
Lubić
ぶかぶかがすき |
buka buka ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ぶかぶかだといいですね |
buka buka da to ii desu ne |
|
|
ぶかぶかじゃないといいですね |
buka buka ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ぶかぶかだといいんですが |
buka buka da to ii n desu ga |
|
|
ぶかぶかだといいんですけど |
buka buka da to ii n desu kedo |
|
|
ぶかぶかじゃないといいんですが |
buka buka ja nai to ii n desu ga |
|
|
ぶかぶかじゃないといいんですけど |
buka buka ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ぶかぶかなのに, ... |
buka buka na noni, ... |
|
|
ぶかぶかだったのに, ... |
buka buka datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ぶかぶかでも |
buka buka de mo |
Nawet, jeśli nie
ぶかぶかじゃなくても |
buka buka ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というぶかぶか |
[nazwa] to iu buka buka |
Nie lubić
ぶかぶかがきらい |
buka buka ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぶかぶかをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] buka buka o morau |
Podczas
ぶかぶかのあいだに, ... |
buka buka no aida ni, ... |
|
|
ぶかぶかのあいだ, ... |
buka buka no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
ぶかぶかのような [inny rzeczownik] |
buka buka no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ぶかぶかのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
buka buka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ぶかぶかなのはずです |
buka buka no hazu desu |
|
|
ぶかぶかのはずでした |
buka buka no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ぶかぶかかもしれません |
buka buka kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ぶかぶかでしょう |
buka buka deshou |
Pytania w zdaniach
ぶかぶか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
buka buka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ぶかぶかであれ |
buka buka de are |
Słyszałem, że ...
ぶかぶかだそうです |
buka buka da sou desu |
|
|
ぶかぶかだったそうです |
buka buka datta sou desu |
Stawać się
ぶかぶかになる |
buka buka ni naru |
Tworzenie czynności
ぶかぶかする |
buka buka suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ぶかぶかみたいです |
buka buka mitai desu |
|
|
ぶかぶかみたいな |
buka buka mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ぶかぶかみたいに [przymiotnik, czasownik] |
buka buka mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ぶかぶかであるな |
buka buka de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ぶかぶかがほしい |
buka buka ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ぶかぶかをほしがっている |
buka buka o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ぶかぶかをくれる |
[dający] [wa/ga] buka buka o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にぶかぶかをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni buka buka o ageru |
Decydować się na
ぶかぶかにする |
buka buka ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ぶかぶかだって |
buka buka datte |
|
|
ぶかぶかだったって |
buka buka dattatte |
Forma wyjaśniająca
ぶかぶかなんです |
buka buka nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ぶかぶかだったら、... |
buka buka dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ぶかぶかじゃなかったら、... |
buka buka ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ぶかぶかのとき、... |
buka buka no toki, ... |
|
|
ぶかぶかだったとき、... |
buka buka datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ぶかぶかになると, ... |
buka buka ni naru to, ... |
Lubić
ぶかぶかがすき |
buka buka ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ぶかぶかだといいですね |
buka buka da to ii desu ne |
|
|
ぶかぶかじゃないといいですね |
buka buka ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ぶかぶかだといいんですが |
buka buka da to ii n desu ga |
|
|
ぶかぶかだといいんですけど |
buka buka da to ii n desu kedo |
|
|
ぶかぶかじゃないといいんですが |
buka buka ja nai to ii n desu ga |
|
|
ぶかぶかじゃないといいんですけど |
buka buka ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ぶかぶかなのに, ... |
buka buka na noni, ... |
|
|
ぶかぶかだったのに, ... |
buka buka datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ぶかぶかでも |
buka buka de mo |
Nawet, jeśli nie
ぶかぶかじゃなくても |
buka buka ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というぶかぶか |
[nazwa] to iu buka buka |
Nie lubić
ぶかぶかがきらい |
buka buka ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぶかぶかをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] buka buka o morau |
Podczas
ぶかぶかのあいだに, ... |
buka buka no aida ni, ... |
|
|
ぶかぶかのあいだ, ... |
buka buka no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
ぶかぶかのような [inny rzeczownik] |
buka buka no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ぶかぶかのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
buka buka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ぶかぶかなのはずです |
buka buka no hazu desu |
|
|
ぶかぶかのはずでした |
buka buka no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ぶかぶかかもしれません |
buka buka kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ぶかぶかでしょう |
buka buka deshou |
Pytania w zdaniach
ぶかぶか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
buka buka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ぶかぶかであれ |
buka buka de are |
Słyszałem, że ...
ぶかぶかだそうです |
buka buka da sou desu |
|
|
ぶかぶかだったそうです |
buka buka datta sou desu |
Stawać się
ぶかぶかになる |
buka buka ni naru |
Tworzenie czynności
ぶかぶかする |
buka buka suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ぶかぶかみたいです |
buka buka mitai desu |
|
|
ぶかぶかみたいな |
buka buka mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ぶかぶかみたいに [przymiotnik, czasownik] |
buka buka mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ぶかぶかであるな |
buka buka de aru na |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ブカブカだって |
buka buka datte |
|
|
ブカブカだったって |
buka buka dattatte |
Forma wyjaśniająca
ブカブカなんです |
buka buka nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ブカブカだったら、... |
buka buka dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ブカブカじゃなかったら、... |
buka buka ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ブカブカなとき、... |
buka buka na toki, ... |
|
|
ブカブカだったとき、... |
buka buka datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ブカブカになると, ... |
buka buka ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ブカブカだといいですね |
buka buka da to ii desu ne |
|
|
ブカブカじゃないといいですね |
buka buka ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ブカブカだといいんですが |
buka buka da to ii n desu ga |
|
|
ブカブカだといいんですけど |
buka buka da to ii n desu kedo |
|
|
ブカブカじゃないといいんですが |
buka buka ja nai to ii n desu ga |
|
|
ブカブカじゃないといいんですけど |
buka buka ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ブカブカなのに, ... |
buka buka na noni, ... |
|
|
ブカブカだったのに, ... |
buka buka datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ブカブカでも |
buka buka de mo |
Nawet, jeśli nie
ブカブカじゃなくても |
buka buka ja nakute mo |
Nie trzeba
ブカブカじゃなくてもいいです |
buka buka ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のようにブカブカ |
[rzeczownik] no you ni buka buka |
Powinno być / Miało być
ブカブカなはずです |
buka buka na hazu desu |
|
|
ブカブカなはずでした |
buka buka na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ブカブカかもしれません |
buka buka kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ブカブカでしょう |
buka buka deshou |
Pytania w zdaniach
ブカブカ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
buka buka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ブカブカであれ |
buka buka de are |
Słyszałem, że ...
ブカブカだそうです |
buka buka da sou desu |
|
|
ブカブカだったそうです |
buka buka datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
ブカブカにする |
buka buka ni suru |
Stawać się
ブカブカになる |
buka buka ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
もっともブカブカ |
mottomo buka buka |
|
|
いちばんブカブカ |
ichiban buka buka |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっとブカブカ |
motto buka buka |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
ブカブカみたいです |
buka buka mitai desu |
|
|
ブカブカみたいな |
buka buka mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
ブカブカそうです |
buka bukasou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
ブカブカじゃなさそうです |
buka buka ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
ブカブカであるな |
buka buka de aru na |
Zbyt wiele
ブカブカすぎる |
buka buka sugiru |
Chcieć (I i II osoba)
ブカブカがほしい |
buka buka ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ブカブカをほしがっている |
buka buka o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ブカブカをくれる |
[dający] [wa/ga] buka buka o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にブカブカをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni buka buka o ageru |
Decydować się na
ブカブカにする |
buka buka ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ブカブカだって |
buka buka datte |
|
|
ブカブカだったって |
buka buka dattatte |
Forma wyjaśniająca
ブカブカなんです |
buka buka nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ブカブカだったら、... |
buka buka dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ブカブカじゃなかったら、... |
buka buka ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ブカブカのとき、... |
buka buka no toki, ... |
|
|
ブカブカだったとき、... |
buka buka datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ブカブカになると, ... |
buka buka ni naru to, ... |
Lubić
ブカブカがすき |
buka buka ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ブカブカだといいですね |
buka buka da to ii desu ne |
|
|
ブカブカじゃないといいですね |
buka buka ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ブカブカだといいんですが |
buka buka da to ii n desu ga |
|
|
ブカブカだといいんですけど |
buka buka da to ii n desu kedo |
|
|
ブカブカじゃないといいんですが |
buka buka ja nai to ii n desu ga |
|
|
ブカブカじゃないといいんですけど |
buka buka ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ブカブカなのに, ... |
buka buka na noni, ... |
|
|
ブカブカだったのに, ... |
buka buka datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ブカブカでも |
buka buka de mo |
Nawet, jeśli nie
ブカブカじゃなくても |
buka buka ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というブカブカ |
[nazwa] to iu buka buka |
Nie lubić
ブカブカがきらい |
buka buka ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ブカブカをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] buka buka o morau |
Podczas
ブカブカのあいだに, ... |
buka buka no aida ni, ... |
|
|
ブカブカのあいだ, ... |
buka buka no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
ブカブカのような [inny rzeczownik] |
buka buka no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ブカブカのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
buka buka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ブカブカなのはずです |
buka buka no hazu desu |
|
|
ブカブカのはずでした |
buka buka no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ブカブカかもしれません |
buka buka kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ブカブカでしょう |
buka buka deshou |
Pytania w zdaniach
ブカブカ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
buka buka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ブカブカであれ |
buka buka de are |
Słyszałem, że ...
ブカブカだそうです |
buka buka da sou desu |
|
|
ブカブカだったそうです |
buka buka datta sou desu |
Stawać się
ブカブカになる |
buka buka ni naru |
Tworzenie czynności
ブカブカする |
buka buka suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ブカブカみたいです |
buka buka mitai desu |
|
|
ブカブカみたいな |
buka buka mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ブカブカみたいに [przymiotnik, czasownik] |
buka buka mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ブカブカであるな |
buka buka de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ブカブカがほしい |
buka buka ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ブカブカをほしがっている |
buka buka o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ブカブカをくれる |
[dający] [wa/ga] buka buka o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にブカブカをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni buka buka o ageru |
Decydować się na
ブカブカにする |
buka buka ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ブカブカだって |
buka buka datte |
|
|
ブカブカだったって |
buka buka dattatte |
Forma wyjaśniająca
ブカブカなんです |
buka buka nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ブカブカだったら、... |
buka buka dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ブカブカじゃなかったら、... |
buka buka ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ブカブカのとき、... |
buka buka no toki, ... |
|
|
ブカブカだったとき、... |
buka buka datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ブカブカになると, ... |
buka buka ni naru to, ... |
Lubić
ブカブカがすき |
buka buka ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ブカブカだといいですね |
buka buka da to ii desu ne |
|
|
ブカブカじゃないといいですね |
buka buka ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ブカブカだといいんですが |
buka buka da to ii n desu ga |
|
|
ブカブカだといいんですけど |
buka buka da to ii n desu kedo |
|
|
ブカブカじゃないといいんですが |
buka buka ja nai to ii n desu ga |
|
|
ブカブカじゃないといいんですけど |
buka buka ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ブカブカなのに, ... |
buka buka na noni, ... |
|
|
ブカブカだったのに, ... |
buka buka datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ブカブカでも |
buka buka de mo |
Nawet, jeśli nie
ブカブカじゃなくても |
buka buka ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というブカブカ |
[nazwa] to iu buka buka |
Nie lubić
ブカブカがきらい |
buka buka ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ブカブカをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] buka buka o morau |
Podczas
ブカブカのあいだに, ... |
buka buka no aida ni, ... |
|
|
ブカブカのあいだ, ... |
buka buka no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
ブカブカのような [inny rzeczownik] |
buka buka no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ブカブカのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
buka buka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ブカブカなのはずです |
buka buka no hazu desu |
|
|
ブカブカのはずでした |
buka buka no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ブカブカかもしれません |
buka buka kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ブカブカでしょう |
buka buka deshou |
Pytania w zdaniach
ブカブカ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
buka buka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ブカブカであれ |
buka buka de are |
Słyszałem, że ...
ブカブカだそうです |
buka buka da sou desu |
|
|
ブカブカだったそうです |
buka buka datta sou desu |
Stawać się
ブカブカになる |
buka buka ni naru |
Tworzenie czynności
ブカブカする |
buka buka suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ブカブカみたいです |
buka buka mitai desu |
|
|
ブカブカみたいな |
buka buka mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ブカブカみたいに [przymiotnik, czasownik] |
buka buka mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ブカブカであるな |
buka buka de aru na |
