Szczegóły słowa ぶっきら棒 | ぶっきらぼう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||
| ぶっきらぼう |
|
|||||||||||
| bukkirabou |
Znaczenie znaków kanji
| 棒 |
drąg, drążek, kij, laska, palik, tyczka, słupek |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
szorstki
obcesowy
opryskliwy
oschły
obcesowy
opryskliwy
oschły
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
na-przymiotnik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶっきら棒です |
ぶっきらぼうです |
bukkirabou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶっきら棒ではありません |
ぶっきらぼうではありません |
bukkirabou dewa arimasen |
|
|
ぶっきら棒じゃありません |
ぶっきらぼうじゃありません |
bukkirabou ja arimasen |
|
|
ぶっきら棒じゃないです |
ぶっきらぼうじゃないです |
bukkirabou ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶっきら棒でした |
ぶっきらぼうでした |
bukkirabou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶっきら棒ではありませんでした |
ぶっきらぼうではありませんでした |
bukkirabou dewa arimasen deshita |
|
|
ぶっきら棒じゃありませんでした |
ぶっきらぼうじゃありませんでした |
bukkirabou ja arimasen deshita |
|
|
ぶっきら棒じゃなかったです |
ぶっきらぼうじゃなかったです |
bukkirabou ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶっきら棒だ |
ぶっきらぼうだ |
bukkirabou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶっきら棒じゃない |
ぶっきらぼうじゃない |
bukkirabou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶっきら棒だった |
ぶっきらぼうだった |
bukkirabou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶっきら棒じゃなかった |
ぶっきらぼうじゃなかった |
bukkirabou ja nakatta |
Forma przysłówkowa
ぶっきら棒に |
ぶっきらぼうに |
bukkirabou ni |
Forma te
Twierdzenie
ぶっきら棒で |
ぶっきらぼうで |
bukkirabou de |
|
|
Przeczenie
ぶっきら棒じゃなくて |
ぶっきらぼうじゃなくて |
bukkirabou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ぶっきら棒でございます |
ぶっきらぼうでございます |
bukkirabou de gozaimasu |
|
|
ぶっきら棒でござる |
ぶっきらぼうでござる |
bukkirabou de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶっきら棒です |
ぶっきらぼうです |
bukkirabou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶっきら棒ではありません |
ぶっきらぼうではありません |
bukkirabou dewa arimasen |
|
|
ぶっきら棒じゃありません |
ぶっきらぼうじゃありません |
bukkirabou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶっきら棒でした |
ぶっきらぼうでした |
bukkirabou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶっきら棒ではありませんでした |
ぶっきらぼうではありませんでした |
bukkirabou dewa arimasen deshita |
|
|
ぶっきら棒じゃありませんでした |
ぶっきらぼうじゃありませんでした |
bukkirabou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶっきら棒だ |
ぶっきらぼうだ |
bukkirabou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶっきら棒じゃない |
ぶっきらぼうじゃない |
bukkirabou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶっきら棒だった |
ぶっきらぼうだった |
bukkirabou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶっきら棒じゃなかった |
ぶっきらぼうじゃなかった |
bukkirabou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ぶっきら棒で |
ぶっきらぼうで |
bukkirabou de |
|
|
Przeczenie
ぶっきら棒じゃなくて |
ぶっきらぼうじゃなくて |
bukkirabou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ぶっきら棒でございます |
ぶっきらぼうでございます |
bukkirabou de gozaimasu |
|
|
ぶっきら棒でござる |
ぶっきらぼうでござる |
bukkirabou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ぶっきら棒だって |
ぶっきらぼうだって |
bukkirabou datte |
|
|
ぶっきら棒だったって |
ぶっきらぼうだったって |
bukkirabou dattatte |
Forma wyjaśniająca
ぶっきら棒なんです |
ぶっきらぼうなんです |
bukkirabou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ぶっきら棒だったら、... |
ぶっきらぼうだったら、... |
bukkirabou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ぶっきら棒じゃなかったら、... |
ぶっきらぼうじゃなかったら、... |
bukkirabou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ぶっきら棒な時、... |
ぶっきらぼうなとき、... |
bukkirabou na toki, ... |
|
|
ぶっきら棒だった時、... |
ぶっきらぼうだったとき、... |
bukkirabou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ぶっきら棒になると, ... |
ぶっきらぼうになると, ... |
bukkirabou ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ぶっきら棒だといいですね |
ぶっきらぼうだといいですね |
bukkirabou da to ii desu ne |
|
|
ぶっきら棒じゃないといいですね |
ぶっきらぼうじゃないといいですね |
bukkirabou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ぶっきら棒だといいんですが |
ぶっきらぼうだといいんですが |
bukkirabou da to ii n desu ga |
|
|
ぶっきら棒だといいんですけど |
ぶっきらぼうだといいんですけど |
bukkirabou da to ii n desu kedo |
|
|
ぶっきら棒じゃないといいんですが |
ぶっきらぼうじゃないといいんですが |
bukkirabou ja nai to ii n desu ga |
|
|
ぶっきら棒じゃないといいんですけど |
ぶっきらぼうじゃないといいんですけど |
bukkirabou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ぶっきら棒なのに, ... |
ぶっきらぼうなのに, ... |
bukkirabou na noni, ... |
|
|
ぶっきら棒だったのに, ... |
ぶっきらぼうだったのに, ... |
bukkirabou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ぶっきら棒でも |
ぶっきらぼうでも |
bukkirabou de mo |
Nawet, jeśli nie
ぶっきら棒じゃなくても |
ぶっきらぼうじゃなくても |
bukkirabou ja nakute mo |
Nie trzeba
ぶっきら棒じゃなくてもいいです |
ぶっきらぼうじゃなくてもいいです |
bukkirabou ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のようにぶっきら棒 |
[rzeczownik] のようにぶっきらぼう |
[rzeczownik] no you ni bukkirabou |
Powinno być / Miało być
ぶっきら棒なはずです |
ぶっきらぼうなはずです |
bukkirabou na hazu desu |
|
|
ぶっきら棒なはずでした |
ぶっきらぼうなはずでした |
bukkirabou na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ぶっきら棒かもしれません |
ぶっきらぼうかもしれません |
bukkirabou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ぶっきら棒でしょう |
ぶっきらぼうでしょう |
bukkirabou deshou |
Pytania w zdaniach
ぶっきら棒 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ぶっきらぼう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
bukkirabou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ぶっきら棒であれ |
ぶっきらぼうであれ |
bukkirabou de are |
Słyszałem, że ...
ぶっきら棒だそうです |
ぶっきらぼうだそうです |
bukkirabou da sou desu |
|
|
ぶっきら棒だったそうです |
ぶっきらぼうだったそうです |
bukkirabou datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
ぶっきら棒にする |
ぶっきらぼうにする |
bukkirabou ni suru |
Stawać się
ぶっきら棒になる |
ぶっきらぼうになる |
bukkirabou ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最もぶっきら棒 |
もっともぶっきらぼう |
mottomo bukkirabou |
|
|
一番ぶっきら棒 |
いちばんぶっきらぼう |
ichiban bukkirabou |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっとぶっきら棒 |
もっとぶっきらぼう |
motto bukkirabou |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
ぶっきら棒みたいです |
ぶっきらぼうみたいです |
bukkirabou mitai desu |
|
|
ぶっきら棒みたいな |
ぶっきらぼうみたいな |
bukkirabou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
ぶっきら棒そうです |
ぶっきらぼうそうです |
bukkirabousou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
ぶっきら棒じゃなさそうです |
ぶっきらぼうじゃなさそうです |
bukkirabou ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
ぶっきら棒であるな |
ぶっきらぼうであるな |
bukkirabou de aru na |
Zbyt wiele
ぶっきら棒すぎる |
ぶっきらぼうすぎる |
bukkirabou sugiru |
Chcieć (I i II osoba)
ぶっきら棒がほしい |
ぶっきらぼうがほしい |
bukkirabou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ぶっきら棒をほしがっている |
ぶっきらぼうをほしがっている |
bukkirabou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ぶっきら棒をくれる |
[dający] [は/が] ぶっきらぼうをくれる |
[dający] [wa/ga] bukkirabou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にぶっきら棒をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にぶっきらぼうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bukkirabou o ageru |
Decydować się na
ぶっきら棒にする |
ぶっきらぼうにする |
bukkirabou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ぶっきら棒だって |
ぶっきらぼうだって |
bukkirabou datte |
|
|
ぶっきら棒だったって |
ぶっきらぼうだったって |
bukkirabou dattatte |
Forma wyjaśniająca
ぶっきら棒なんです |
ぶっきらぼうなんです |
bukkirabou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ぶっきら棒だったら、... |
ぶっきらぼうだったら、... |
bukkirabou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ぶっきら棒じゃなかったら、... |
ぶっきらぼうじゃなかったら、... |
bukkirabou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ぶっきら棒の時、... |
ぶっきらぼうのとき、... |
bukkirabou no toki, ... |
|
|
ぶっきら棒だった時、... |
ぶっきらぼうだったとき、... |
bukkirabou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ぶっきら棒になると, ... |
ぶっきらぼうになると, ... |
bukkirabou ni naru to, ... |
Lubić
ぶっきら棒が好き |
ぶっきらぼうがすき |
bukkirabou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ぶっきら棒だといいですね |
ぶっきらぼうだといいですね |
bukkirabou da to ii desu ne |
|
|
ぶっきら棒じゃないといいですね |
ぶっきらぼうじゃないといいですね |
bukkirabou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ぶっきら棒だといいんですが |
ぶっきらぼうだといいんですが |
bukkirabou da to ii n desu ga |
|
|
ぶっきら棒だといいんですけど |
ぶっきらぼうだといいんですけど |
bukkirabou da to ii n desu kedo |
|
|
ぶっきら棒じゃないといいんですが |
ぶっきらぼうじゃないといいんですが |
bukkirabou ja nai to ii n desu ga |
|
|
ぶっきら棒じゃないといいんですけど |
ぶっきらぼうじゃないといいんですけど |
bukkirabou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ぶっきら棒なのに, ... |
ぶっきらぼうなのに, ... |
bukkirabou na noni, ... |
|
|
ぶっきら棒だったのに, ... |
ぶっきらぼうだったのに, ... |
bukkirabou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ぶっきら棒でも |
ぶっきらぼうでも |
bukkirabou de mo |
Nawet, jeśli nie
ぶっきら棒じゃなくても |
ぶっきらぼうじゃなくても |
bukkirabou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というぶっきら棒 |
[nazwa] というぶっきらぼう |
[nazwa] to iu bukkirabou |
Nie lubić
ぶっきら棒がきらい |
ぶっきらぼうがきらい |
bukkirabou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぶっきら棒を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぶっきらぼうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bukkirabou o morau |
Podobny do ..., jak ...
ぶっきら棒のような [inny rzeczownik] |
ぶっきらぼうのような [inny rzeczownik] |
bukkirabou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ぶっきら棒のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ぶっきらぼうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
bukkirabou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ぶっきら棒のはずです |
ぶっきらぼうなのはずです |
bukkirabou no hazu desu |
|
|
ぶっきら棒のはずでした |
ぶっきらぼうのはずでした |
bukkirabou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ぶっきら棒かもしれません |
ぶっきらぼうかもしれません |
bukkirabou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ぶっきら棒でしょう |
ぶっきらぼうでしょう |
bukkirabou deshou |
Pytania w zdaniach
ぶっきら棒 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ぶっきらぼう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
bukkirabou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ぶっきら棒であれ |
ぶっきらぼうであれ |
bukkirabou de are |
Słyszałem, że ...
ぶっきら棒だそうです |
ぶっきらぼうだそうです |
bukkirabou da sou desu |
|
|
ぶっきら棒だったそうです |
ぶっきらぼうだったそうです |
bukkirabou datta sou desu |
Stawać się
ぶっきら棒になる |
ぶっきらぼうになる |
bukkirabou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ぶっきら棒みたいです |
ぶっきらぼうみたいです |
bukkirabou mitai desu |
|
|
ぶっきら棒みたいな |
ぶっきらぼうみたいな |
bukkirabou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ぶっきら棒みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ぶっきらぼうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
bukkirabou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ぶっきら棒であるな |
ぶっきらぼうであるな |
bukkirabou de aru na |
