Szczegóły słowa ぶつかる, ぶっつかる
Informacje podstawowe
Słowa
| ぶつかる |
|
|
| butsukaru | ||
| ぶっつかる |
|
|
| buttsukaru |
Znaczenie
1
wpadać na
zderzyć się z
uderzyć
zderzyć się z
uderzyć
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
2
napotykać
spotykać się z
stanąć twarz do
spotykać się z
stanąć twarz do
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
3
ścierać się (np. opinii, ludzie i etc)
kłócić się
sprzeczać się
kłócić się
sprzeczać się
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
4
kolidować (zdarzenia)
wystąpić w tym samym czasie
wystąpić w tym samym czasie
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
5
stawić czoła (trudności)
stawić czoła odważnie
stawić czoła odważnie
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
u-czasownik |
u-czasownik |
Przykładowe zdania
Motor uderzył w słup telefoniczny. |
そのバイクは電柱にぶつかった。 |
To wypada w niedzielę. |
ちょうど日曜日にぶつかりますね。 |
Samochód uderzył w drzewo. |
車が木にぶつかった。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶつかります |
butsukarimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶつかりません |
butsukarimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶつかりました |
butsukarimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶつかりませんでした |
butsukarimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶつかる |
butsukaru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶつからない |
butsukaranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶつかった |
butsukatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶつからなかった |
butsukaranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
ぶつかり |
butsukari |
Forma mashou
ぶつかりましょう |
butsukarimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
ぶつかって |
butsukatte |
|
|
Przeczenie
ぶつからなくて |
butsukaranakute |
Forma te od masu
ぶつかりまして |
butsukarimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶつかれる |
butsukareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶつかれない |
butsukarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶつかれた |
butsukareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶつかれなかった |
butsukarenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶつかれます |
butsukaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶつかれません |
butsukaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶつかれました |
butsukaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶつかれませんでした |
butsukaremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
ぶつかれて |
butsukarete |
|
|
Przeczenie
ぶつかれなくて |
butsukarenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
ぶつかろう |
butsukarou |
Forma przypuszczająca
ぶつかろう |
butsukarou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
ぶつかるだろう |
butsukaru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
ぶつかるでしょう |
butsukaru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
ぶつかるであろう |
butsukaru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶつかられる |
butsukarareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶつかられない |
butsukararenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶつかられた |
butsukarareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶつかられなかった |
butsukararenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶつかられます |
butsukararemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶつかられません |
butsukararemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶつかられました |
butsukararemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶつかられませんでした |
butsukararemasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
ぶつかられて |
butsukararete |
|
|
Przeczenie
ぶつかられなくて |
butsukararenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶつからせる |
butsukaraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶつからせない |
butsukarasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶつからせた |
butsukaraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶつからせなかった |
butsukarasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶつからす |
butsukarasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶつからさない |
butsukarasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶつからした |
butsukarashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶつからさなかった |
butsukarasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶつからせます |
butsukarasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶつからせません |
butsukarasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶつからせました |
butsukarasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶつからせませんでした |
butsukarasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶつからします |
butsukarashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶつからしません |
butsukarashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶつからしました |
butsukarashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶつからしませんでした |
butsukarashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
ぶつからせて |
butsukarasete |
|
|
Przeczenie
ぶつからせなくて |
butsukarasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
ぶつからして |
butsukarashite |
|
|
Przeczenie
ぶつからさなくて |
butsukarasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶつからされる |
butsukarasareru |
|
|
ぶつからせられる |
butsukaraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶつからされない |
butsukarasarenai |
|
|
ぶつからせられない |
butsukaraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶつからされた |
butsukarasareta |
|
|
ぶつからせられた |
butsukaraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶつからされなかった |
butsukarasarenakatta |
|
|
ぶつからせられなかった |
butsukaraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶつからされます |
butsukarasaremasu |
|
|
ぶつからせられます |
butsukaraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶつからされません |
butsukarasaremasen |
|
|
ぶつからせられません |
butsukaraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶつからされました |
butsukarasaremashita |
|
|
ぶつからせられました |
butsukaraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶつからされませんでした |
butsukarasaremasen deshita |
|
|
ぶつからせられませんでした |
butsukaraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
ぶつからされて |
butsukarasarete |
|
|
ぶつからせられて |
butsukaraserarete |
|
|
Przeczenie
ぶつからされなくて |
butsukarasarenakute |
|
|
ぶつからせられなくて |
butsukaraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
ぶつかれば |
butsukareba |
|
|
Przeczenie
ぶつからなければ |
butsukaranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おぶつかりになる |
obutsukari ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
ぶつかられる |
butsukarareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
ぶつかられない |
butsukararenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おぶつかりします |
obutsukari shimasu |
|
|
おぶつかりする |
obutsukari suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶっつかります |
buttsukarimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶっつかりません |
buttsukarimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶっつかりました |
buttsukarimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶっつかりませんでした |
buttsukarimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶっつかる |
buttsukaru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶっつからない |
buttsukaranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶっつかった |
buttsukatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶっつからなかった |
buttsukaranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
ぶっつかり |
buttsukari |
Forma mashou
ぶっつかりましょう |
buttsukarimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
ぶっつかって |
buttsukatte |
|
|
Przeczenie
ぶっつからなくて |
buttsukaranakute |
Forma te od masu
ぶっつかりまして |
buttsukarimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶっつかれる |
buttsukareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶっつかれない |
buttsukarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶっつかれた |
buttsukareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶっつかれなかった |
buttsukarenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶっつかれます |
buttsukaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶっつかれません |
buttsukaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶっつかれました |
buttsukaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶっつかれませんでした |
buttsukaremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
ぶっつかれて |
buttsukarete |
|
|
Przeczenie
ぶっつかれなくて |
buttsukarenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
ぶっつかろう |
buttsukarou |
Forma przypuszczająca
ぶっつかろう |
buttsukarou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
ぶっつかるだろう |
buttsukaru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
ぶっつかるでしょう |
buttsukaru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
ぶっつかるであろう |
buttsukaru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶっつかられる |
buttsukarareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶっつかられない |
buttsukararenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶっつかられた |
buttsukarareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶっつかられなかった |
buttsukararenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶっつかられます |
buttsukararemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶっつかられません |
buttsukararemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶっつかられました |
buttsukararemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶっつかられませんでした |
buttsukararemasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
ぶっつかられて |
buttsukararete |
|
|
Przeczenie
ぶっつかられなくて |
buttsukararenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶっつからせる |
buttsukaraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶっつからせない |
buttsukarasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶっつからせた |
buttsukaraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶっつからせなかった |
buttsukarasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶっつからす |
buttsukarasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶっつからさない |
buttsukarasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶっつからした |
buttsukarashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶっつからさなかった |
buttsukarasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶっつからせます |
buttsukarasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶっつからせません |
buttsukarasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶっつからせました |
buttsukarasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶっつからせませんでした |
buttsukarasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶっつからします |
buttsukarashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶっつからしません |
buttsukarashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶっつからしました |
buttsukarashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶっつからしませんでした |
buttsukarashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
ぶっつからせて |
buttsukarasete |
|
|
Przeczenie
ぶっつからせなくて |
buttsukarasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
ぶっつからして |
buttsukarashite |
|
|
Przeczenie
ぶっつからさなくて |
buttsukarasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶっつからされる |
buttsukarasareru |
|
|
ぶっつからせられる |
buttsukaraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶっつからされない |
buttsukarasarenai |
|
|
ぶっつからせられない |
buttsukaraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶっつからされた |
buttsukarasareta |
|
|
ぶっつからせられた |
buttsukaraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶっつからされなかった |
buttsukarasarenakatta |
|
|
ぶっつからせられなかった |
buttsukaraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶっつからされます |
buttsukarasaremasu |
|
|
ぶっつからせられます |
buttsukaraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶっつからされません |
buttsukarasaremasen |
|
|
ぶっつからせられません |
buttsukaraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶっつからされました |
buttsukarasaremashita |
|
|
ぶっつからせられました |
buttsukaraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶっつからされませんでした |
buttsukarasaremasen deshita |
|
|
ぶっつからせられませんでした |
buttsukaraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
ぶっつからされて |
buttsukarasarete |
|
|
ぶっつからせられて |
buttsukaraserarete |
|
|
Przeczenie
ぶっつからされなくて |
buttsukarasarenakute |
|
|
ぶっつからせられなくて |
buttsukaraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
ぶっつかれば |
buttsukareba |
|
|
Przeczenie
ぶっつからなければ |
buttsukaranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おぶっつかりになる |
obuttsukari ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
ぶっつかられる |
buttsukarareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
ぶっつかられない |
buttsukararenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おぶっつかりします |
obuttsukari shimasu |
|
|
おぶっつかりする |
obuttsukari suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
ぶつかるかもしれない |
butsukaru ka mo shirenai |
|
|
ぶつかるかもしれません |
butsukaru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... ぶつかってほしくないです |
[osoba ni] ... butsukatte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... ぶつからないでほしいです |
[osoba ni] ... butsukaranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
ぶつかりたい |
butsukaritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
ぶつかりたいです |
butsukaritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
ぶつかりたがる |
butsukaritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
ぶつかりたがっている |
butsukaritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... ぶつかってほしいです |
[osoba ni] ... butsukatte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] ぶつかってくれる |
[dający] [wa/ga] butsukatte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にぶつかってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni butsukatte ageru |
Decydować się na
ぶつかることにする |
butsukaru koto ni suru |
|
|
ぶつからないことにする |
butsukaranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
ぶつからなくてよかった |
butsukaranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
ぶつかってよかった |
butsukatte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
ぶつからなければよかった |
butsukaranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
ぶつかればよかった |
butsukareba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
ぶつかるまで, ... |
butsukaru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
ぶつからなくださって、ありがとうございました |
butsukarana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
ぶつからなくてくれて、ありがとう |
butsukaranakute kurete, arigatou |
|
|
ぶつからなくて、ありがとう |
butsukaranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
ぶつかってくださって、ありがとうございました |
butsukatte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
ぶつかってくれて、ありがとう |
butsukatte kurete, arigatou |
|
|
ぶつかって、ありがとう |
butsukatte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
ぶつかったり、... |
butsukattari, ... |
twierdzenie |
|
|
ぶつからなかったり、... |
butsukaranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
ぶつかりたかったり、... |
butsukaritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
ぶつかるまい |
butsukarumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
ぶつかったろう、... |
butsukattarou, ... |
twierdzenie |
|
|
ぶつからなかったろう、... |
butsukaranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
ぶつかりたかったろう、... |
butsukaritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ぶつかるって |
butsukarutte |
|
|
ぶつかったって |
butsukattatte |
Forma wyjaśniająca
ぶつかるんです |
butsukarun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おぶつかりください |
obutsukari kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] ぶつかりにいく |
[miejsce] [に/へ] butsukari ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] ぶつかりにくる |
[miejsce] [に/へ] butsukari ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] ぶつかりにかえる |
[miejsce] [に/へ] butsukari ni kaeru |
Jeszcze nie
まだぶつかっていません |
mada butsukatte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
ぶつかれば, ... |
butsukareba, ... |
|
|
ぶつからなければ, ... |
butsukaranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ぶつかったら、... |
butsukattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ぶつからなかったら、... |
butsukaranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
ぶつかりたかったら、... |
butsukaritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
ぶつかるとき、... |
butsukaru toki, ... |
|
|
ぶつかったとき、... |
butsukatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ぶつかると, ... |
butsukaru to, ... |
Lubić
ぶつかるのがすき |
butsukaru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
ぶつかりやすいです |
butsukari yasui desu |
|
|
ぶつかりやすかったです |
butsukari yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
ぶつかったことがある |
butsukatta koto ga aru |
|
|
ぶつかったことがあるか |
butsukatta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ぶつかるといいですね |
butsukaru to ii desu ne |
|
|
ぶつからないといいですね |
butsukaranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ぶつかるといいんですが |
butsukaru to ii n desu ga |
|
|
ぶつかるといいんですけど |
butsukaru to ii n desu kedo |
|
|
ぶつからないといいんですが |
butsukaranai to ii n desu ga |
|
|
ぶつからないといいんですけど |
butsukaranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
ぶつかるのに, ... |
butsukaru noni, ... |
|
|
ぶつかったのに, ... |
butsukatta noni, ... |
Musieć 1
ぶつからなくちゃいけません |
butsukaranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
ぶつからなければならない |
butsukaranakereba naranai |
|
|
sければなりません |
butsukaranakereba narimasen |
|
|
ぶつからなくてはならない |
butsukaranakute wa naranai |
|
|
ぶつからなくてはなりません |
butsukaranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
ぶつかっても |
butsukatte mo |
Nawet, jeśli nie
ぶつからなくても |
butsukaranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
ぶつからなくてもかまわない |
butsukaranakute mo kamawanai |
|
|
ぶつからなくてもかまいません |
butsukaranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
ぶつかるのがきらい |
butsukaru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
ぶつからないで、... |
butsukaranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
ぶつからなくてもいいです |
butsukaranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぶつかってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] butsukatte morau |
Po czynności, robię ...
ぶつかってから, ... |
butsukatte kara, ... |
Podczas
ぶつかっているあいだに, ... |
butsukatte iru aida ni, ... |
|
|
ぶつかっているあいだ, ... |
butsukatte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
ぶつかるはずです |
butsukaru hazu desu |
|
|
ぶつかるはずでした |
butsukaru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ぶつからせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... butsukarasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... ぶつからせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... butsukarasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... ぶつからせてください |
watashi ni ... butsukarasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
ぶつかってもいいです |
butsukatte mo ii desu |
|
|
ぶつかってもいいですか |
butsukatte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
ぶつかってもかまわない |
butsukatte mo kamawanai |
|
|
ぶつかってもかまいません |
butsukatte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ぶつかるかもしれません |
butsukaru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ぶつかるでしょう |
butsukaru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
ぶつかってごらんなさい |
butsukatte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
ぶつかってください |
butsukatte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
ぶつかってくれ |
butsukatte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
ぶつかってちょうだい |
butsukatte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
ぶつかっていただけませんか |
butsukatte itadakemasen ka |
|
|
ぶつかってくれませんか |
butsukatte kuremasen ka |
|
|
ぶつかってくれない |
butsukatte kurenai |
Próbować 1
ぶつかってみる |
butsukatte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
ぶつかろうとする |
butsukarou to suru |
Przed czynnością, robię ...
ぶつかるまえに, ... |
butsukaru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
ぶつからなくて、すみませんでした |
butsukaranakute, sumimasen deshita |
|
|
ぶつからなくて、すみません |
butsukaranakute, sumimasen |
|
|
ぶつからなくて、ごめん |
butsukaranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
ぶつかって、すみませんでした |
butsukatte, sumimasen deshita |
|
|
ぶつかって、すみません |
butsukatte, sumimasen |
|
|
ぶつかって、ごめん |
butsukatte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
ぶつかっておく |
butsukatte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... ぶつかる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... butsukaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
ぶつかる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
butsukaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
ぶつかったほうがいいです |
butsukatta hou ga ii desu |
|
|
ぶつからないほうがいいです |
butsukaranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
ぶつかったらどうですか |
butsukattara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
ぶつかってくださる |
butsukatte kudasaru |
Rozkaz 1
ぶつかれ |
butsukare |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
ぶつかりなさい |
butsukarinasai |
Słyszałem, że ...
ぶつかるそうです |
butsukaru sou desu |
|
|
ぶつかったそうです |
butsukatta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
ぶつかりかた |
butsukarikata |
Starać się regularnie wykonywać
ぶつかることにしている |
butsukaru koto ni shite iru |
|
|
ぶつからないことにしている |
butsukaranai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
ぶつかりにくいです |
butsukari nikui desu |
|
|
ぶつかりにくかったです |
butsukari nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
ぶつかっている |
butsukatte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
ぶつかろうとおもっている |
butsukarou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
ぶつかろうとおもう |
butsukarou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
ぶつかりながら, ... |
butsukarinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ぶつかるみたいです |
butsukaru mitai desu |
|
|
ぶつかるみたいな |
butsukaru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにぶつかる |
... mitai ni butsukaru |
|
|
ぶつかったみたいです |
butsukatta mitai desu |
|
|
ぶつかったみたいな |
butsukatta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにぶつかった |
... mitai ni butsukatta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
ぶつかりそうです |
butsukarisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ぶつからなさそうです |
butsukaranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
ぶつかってはいけません |
butsukatte wa ikemasen |
Zakaz 2
ぶつからないでください |
butsukaranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
ぶつかるな |
butsukaruna |
Zamiar
ぶつかるつもりです |
butsukaru tsumori desu |
|
|
ぶつからないつもりです |
butsukaranai tsumori desu |
Zbyt wiele
ぶつかりすぎる |
butsukari sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ぶつからせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... butsukaraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ぶつからせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... butsukarasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
ぶつかってしまう |
butsukatte shimau |
|
|
ぶつかっちゃう |
butsukacchau |
|
|
ぶつかってしまいました |
butsukatte shimaimashita |
|
|
ぶつかっちゃいました |
butsukacchaimashita |
Być może
ぶっつかるかもしれない |
buttsukaru ka mo shirenai |
|
|
ぶっつかるかもしれません |
buttsukaru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... ぶっつかってほしくないです |
[osoba ni] ... buttsukatte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... ぶっつからないでほしいです |
[osoba ni] ... buttsukaranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
ぶっつかりたい |
buttsukaritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
ぶっつかりたいです |
buttsukaritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
ぶっつかりたがる |
buttsukaritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
ぶっつかりたがっている |
buttsukaritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... ぶっつかってほしいです |
[osoba ni] ... buttsukatte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] ぶっつかってくれる |
[dający] [wa/ga] buttsukatte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にぶっつかってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni buttsukatte ageru |
Decydować się na
ぶっつかることにする |
buttsukaru koto ni suru |
|
|
ぶっつからないことにする |
buttsukaranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
ぶっつからなくてよかった |
buttsukaranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
ぶっつかってよかった |
buttsukatte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
ぶっつからなければよかった |
buttsukaranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
ぶっつかればよかった |
buttsukareba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
ぶっつかるまで, ... |
buttsukaru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
ぶっつからなくださって、ありがとうございました |
buttsukarana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
ぶっつからなくてくれて、ありがとう |
buttsukaranakute kurete, arigatou |
|
|
ぶっつからなくて、ありがとう |
buttsukaranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
ぶっつかってくださって、ありがとうございました |
buttsukatte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
ぶっつかってくれて、ありがとう |
buttsukatte kurete, arigatou |
|
|
ぶっつかって、ありがとう |
buttsukatte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
ぶっつかったり、... |
buttsukattari, ... |
twierdzenie |
|
|
ぶっつからなかったり、... |
buttsukaranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
ぶっつかりたかったり、... |
buttsukaritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
ぶっつかるまい |
buttsukarumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
ぶっつかったろう、... |
buttsukattarou, ... |
twierdzenie |
|
|
ぶっつからなかったろう、... |
buttsukaranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
ぶっつかりたかったろう、... |
buttsukaritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ぶっつかるって |
buttsukarutte |
|
|
ぶっつかったって |
buttsukattatte |
Forma wyjaśniająca
ぶっつかるんです |
buttsukarun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おぶっつかりください |
obuttsukari kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] ぶっつかりにいく |
[miejsce] [に/へ] buttsukari ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] ぶっつかりにくる |
[miejsce] [に/へ] buttsukari ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] ぶっつかりにかえる |
[miejsce] [に/へ] buttsukari ni kaeru |
Jeszcze nie
まだぶっつかっていません |
mada buttsukatte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
ぶっつかれば, ... |
buttsukareba, ... |
|
|
ぶっつからなければ, ... |
buttsukaranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ぶっつかったら、... |
buttsukattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ぶっつからなかったら、... |
buttsukaranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
ぶっつかりたかったら、... |
buttsukaritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
ぶっつかるとき、... |
buttsukaru toki, ... |
|
|
ぶっつかったとき、... |
buttsukatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ぶっつかると, ... |
buttsukaru to, ... |
Lubić
ぶっつかるのがすき |
buttsukaru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
ぶっつかりやすいです |
buttsukari yasui desu |
|
|
ぶっつかりやすかったです |
buttsukari yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
ぶっつかったことがある |
buttsukatta koto ga aru |
|
|
ぶっつかったことがあるか |
buttsukatta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ぶっつかるといいですね |
buttsukaru to ii desu ne |
|
|
ぶっつからないといいですね |
buttsukaranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ぶっつかるといいんですが |
buttsukaru to ii n desu ga |
|
|
ぶっつかるといいんですけど |
buttsukaru to ii n desu kedo |
|
|
ぶっつからないといいんですが |
buttsukaranai to ii n desu ga |
|
|
ぶっつからないといいんですけど |
buttsukaranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
ぶっつかるのに, ... |
buttsukaru noni, ... |
|
|
ぶっつかったのに, ... |
buttsukatta noni, ... |
Musieć 1
ぶっつからなくちゃいけません |
buttsukaranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
ぶっつからなければならない |
buttsukaranakereba naranai |
|
|
sければなりません |
buttsukaranakereba narimasen |
|
|
ぶっつからなくてはならない |
buttsukaranakute wa naranai |
|
|
ぶっつからなくてはなりません |
buttsukaranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
ぶっつかっても |
buttsukatte mo |
Nawet, jeśli nie
ぶっつからなくても |
buttsukaranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
ぶっつからなくてもかまわない |
buttsukaranakute mo kamawanai |
|
|
ぶっつからなくてもかまいません |
buttsukaranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
ぶっつかるのがきらい |
buttsukaru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
ぶっつからないで、... |
buttsukaranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
ぶっつからなくてもいいです |
buttsukaranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぶっつかってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] buttsukatte morau |
Po czynności, robię ...
ぶっつかってから, ... |
buttsukatte kara, ... |
Podczas
ぶっつかっているあいだに, ... |
buttsukatte iru aida ni, ... |
|
|
ぶっつかっているあいだ, ... |
buttsukatte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
ぶっつかるはずです |
buttsukaru hazu desu |
|
|
ぶっつかるはずでした |
buttsukaru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ぶっつからせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... buttsukarasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... ぶっつからせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... buttsukarasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... ぶっつからせてください |
watashi ni ... buttsukarasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
ぶっつかってもいいです |
buttsukatte mo ii desu |
|
|
ぶっつかってもいいですか |
buttsukatte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
ぶっつかってもかまわない |
buttsukatte mo kamawanai |
|
|
ぶっつかってもかまいません |
buttsukatte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ぶっつかるかもしれません |
buttsukaru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ぶっつかるでしょう |
buttsukaru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
ぶっつかってごらんなさい |
buttsukatte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
ぶっつかってください |
buttsukatte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
ぶっつかってくれ |
buttsukatte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
ぶっつかってちょうだい |
buttsukatte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
ぶっつかっていただけませんか |
buttsukatte itadakemasen ka |
|
|
ぶっつかってくれませんか |
buttsukatte kuremasen ka |
|
|
ぶっつかってくれない |
buttsukatte kurenai |
Próbować 1
ぶっつかってみる |
buttsukatte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
ぶっつかろうとする |
buttsukarou to suru |
Przed czynnością, robię ...
ぶっつかるまえに, ... |
buttsukaru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
ぶっつからなくて、すみませんでした |
buttsukaranakute, sumimasen deshita |
|
|
ぶっつからなくて、すみません |
buttsukaranakute, sumimasen |
|
|
ぶっつからなくて、ごめん |
buttsukaranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
ぶっつかって、すみませんでした |
buttsukatte, sumimasen deshita |
|
|
ぶっつかって、すみません |
buttsukatte, sumimasen |
|
|
ぶっつかって、ごめん |
buttsukatte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
ぶっつかっておく |
buttsukatte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... ぶっつかる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... buttsukaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
ぶっつかる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
buttsukaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
ぶっつかったほうがいいです |
buttsukatta hou ga ii desu |
|
|
ぶっつからないほうがいいです |
buttsukaranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
ぶっつかったらどうですか |
buttsukattara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
ぶっつかってくださる |
buttsukatte kudasaru |
Rozkaz 1
ぶっつかれ |
buttsukare |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
ぶっつかりなさい |
buttsukarinasai |
Słyszałem, że ...
ぶっつかるそうです |
buttsukaru sou desu |
|
|
ぶっつかったそうです |
buttsukatta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
ぶっつかりかた |
buttsukarikata |
Starać się regularnie wykonywać
ぶっつかることにしている |
buttsukaru koto ni shite iru |
|
|
ぶっつからないことにしている |
buttsukaranai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
ぶっつかりにくいです |
buttsukari nikui desu |
|
|
ぶっつかりにくかったです |
buttsukari nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
ぶっつかっている |
buttsukatte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
ぶっつかろうとおもっている |
buttsukarou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
ぶっつかろうとおもう |
buttsukarou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
ぶっつかりながら, ... |
buttsukarinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ぶっつかるみたいです |
buttsukaru mitai desu |
|
|
ぶっつかるみたいな |
buttsukaru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにぶっつかる |
... mitai ni buttsukaru |
|
|
ぶっつかったみたいです |
buttsukatta mitai desu |
|
|
ぶっつかったみたいな |
buttsukatta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにぶっつかった |
... mitai ni buttsukatta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
ぶっつかりそうです |
buttsukarisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ぶっつからなさそうです |
buttsukaranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
ぶっつかってはいけません |
buttsukatte wa ikemasen |
Zakaz 2
ぶっつからないでください |
buttsukaranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
ぶっつかるな |
buttsukaruna |
Zamiar
ぶっつかるつもりです |
buttsukaru tsumori desu |
|
|
ぶっつからないつもりです |
buttsukaranai tsumori desu |
Zbyt wiele
ぶっつかりすぎる |
buttsukari sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ぶっつからせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... buttsukaraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ぶっつからせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... buttsukarasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
ぶっつかってしまう |
buttsukatte shimau |
|
|
ぶっつかっちゃう |
buttsukacchau |
|
|
ぶっつかってしまいました |
buttsukatte shimaimashita |
|
|
ぶっつかっちゃいました |
buttsukacchaimashita |
