小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 打ち付ける, 打ちつける, 打付ける | うちつける

Informacje podstawowe

Słowa

うちつける
uchi tsukeru
うちつける
uchi tsukeru
うち
うちつける
uchi tsukeru

Znaczenie znaków kanji

uderzenie, bicie, pukanie, stukanie, walenie, tuzin

Pokaż szczegóły znaku

przyleganie, przywieranie, przymocowanie, przyczepianie, przyklejanie, łączenie, odnoszenie się do, dodawanie, dołączanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

przybić (do czegoś)
przymocować do
wbić gwóźdź (w)
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni

2

uderzać się (np. w głowę)
walić
pukać
bić
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni

3

rzucać (o ścianę, podłogę itp.)
rzucać (na)
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni

Dodatkowe atrybuty


Przykładowe zdania

Przypadkowo uderzył młotkiem w kciuk.

彼はうっかり金槌で親指を叩いてしまった。

彼は過って親指を金槌で打ち付けた。


Wpadłem głową w drzwi i mam guza.

頭をドアにぶつけてこぶができました。


Wjechał autem w latarnię.

彼は車を電柱にぶつけた。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打ち付けます

うちつけます

uchi tsukemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

打ち付けません

うちつけません

uchi tsukemasen

Twierdzenie, czas przeszły

打ち付けました

うちつけました

uchi tsukemashita

Przeczenie, czas przeszły

打ち付けませんでした

うちつけませんでした

uchi tsukemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打ち付ける

うちつける

uchi tsukeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

打ち付けない

うちつけない

uchi tsukenai

Twierdzenie, czas przeszły

打ち付けた

うちつけた

uchi tsuketa

Przeczenie, czas przeszły

打ち付けなかった

うちつけなかった

uchi tsukenakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

打ち付け

うちつけ

uchi tsuke


Forma mashou

打ち付けましょう

うちつけましょう

uchi tsukemashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

打ち付けて

うちつけて

uchi tsukete

Przeczenie

打ち付けなくて

うちつけなくて

uchi tsukenakute


Forma te od masu

打ち付けまして

うちつけまして

uchi tsukemashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打ち付けられる

うちつけられる

uchi tsukerareru

打ち付けれる

うちつけれる

uchi tsukereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

打ち付けられない

うちつけられない

uchi tsukerarenai

打ち付けれない

うちつけれない

uchi tsukerenai

Twierdzenie, czas przeszły

打ち付けられた

うちつけられた

uchi tsukerareta

打ち付けれた

うちつけれた

uchi tsukereta

Przeczenie, czas przeszły

打ち付けられなかった

うちつけられなかった

uchi tsukerarenakatta

打ち付けれなかった

うちつけれなかった

uchi tsukerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打ち付けられます

うちつけられます

uchi tsukeraremasu

打ち付けれます

うちつけれます

uchi tsukeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

打ち付けられません

うちつけられません

uchi tsukeraremasen

打ち付けれません

うちつけれません

uchi tsukeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

打ち付けられました

うちつけられました

uchi tsukeraremashita

打ち付けれました

うちつけれました

uchi tsukeremashita

Przeczenie, czas przeszły

打ち付けられませんでした

うちつけられませんでした

uchi tsukeraremasen deshita

打ち付けれませんでした

うちつけれませんでした

uchi tsukeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

打ち付けられて

うちつけられて

uchi tsukerarete

打ち付けれて

うちつけれて

uchi tsukerete

Przeczenie

打ち付けられなくて

うちつけられなくて

uchi tsukerarenakute

打ち付けれなくて

うちつけれなくて

uchi tsukerenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

打ち付けよう

うちつけよう

uchi tsukeyou


Forma przypuszczająca

打ち付けよう

うちつけよう

uchi tsukeyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

打ち付けるだろう

うちつけるだろう

uchi tsukeru darou

postać mówiona 1

打ち付けるでしょう

うちつけるでしょう

uchi tsukeru deshou

postać mówiona 2

打ち付けるであろう

うちつけるであろう

uchi tsukeru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打ち付けられる

うちつけられる

uchi tsukerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

打ち付けられない

うちつけられない

uchi tsukerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

打ち付けられた

うちつけられた

uchi tsukerareta

Przeczenie, czas przeszły

打ち付けられなかった

うちつけられなかった

uchi tsukerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打ち付けられます

うちつけられます

uchi tsukeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

打ち付けられません

うちつけられません

uchi tsukeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

打ち付けられました

うちつけられました

uchi tsukeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

打ち付けられませんでした

うちつけられませんでした

uchi tsukeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

打ち付けられて

うちつけられて

uchi tsukerarete

Przeczenie

打ち付けられなくて

うちつけられなくて

uchi tsukerarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打ち付けさせる

うちつけさせる

uchi tsukesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

打ち付けさせない

うちつけさせない

uchi tsukesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

打ち付けさせた

うちつけさせた

uchi tsukesaseta

Przeczenie, czas przeszły

打ち付けさせなかった

うちつけさせなかった

uchi tsukesasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打ち付けさす

うちつけさす

uchi tsukesasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

打ち付けささない

うちつけささない

uchi tsukesasanai

Twierdzenie, czas przeszły

打ち付けさした

うちつけさした

uchi tsukesashita

Przeczenie, czas przeszły

打ち付けささなかった

うちつけささなかった

uchi tsukesasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打ち付けさせます

うちつけさせます

uchi tsukesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

打ち付けさせません

うちつけさせません

uchi tsukesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

打ち付けさせました

うちつけさせました

uchi tsukesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

打ち付けさせませんでした

うちつけさせませんでした

uchi tsukesasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打ち付けさします

うちつけさします

uchi tsukesashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

打ち付けさしません

うちつけさしません

uchi tsukesashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

打ち付けさしました

うちつけさしました

uchi tsukesashimashita

Przeczenie, czas przeszły

打ち付けさしませんでした

うちつけさしませんでした

uchi tsukesashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

打ち付けさせて

うちつけさせて

uchi tsukesasete

Przeczenie

打ち付けさせなくて

うちつけさせなくて

uchi tsukesasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

打ち付けさして

うちつけさして

uchi tsukesashite

Przeczenie

打ち付けささなくて

うちつけささなくて

uchi tsukesasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打ち付けさせられる

うちつけさせられる

uchi tsukesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

打ち付けさせられない

うちつけさせられない

uchi tsukesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

打ち付けさせられた

うちつけさせられた

uchi tsukesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

打ち付けさせられなかった

うちつけさせられなかった

uchi tsukesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打ち付けさせられます

うちつけさせられます

uchi tsukesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

打ち付けさせられません

うちつけさせられません

uchi tsukesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

打ち付けさせられました

うちつけさせられました

uchi tsukesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

打ち付けさせられませんでした

うちつけさせられませんでした

uchi tsukesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

打ち付けさせられて

うちつけさせられて

uchi tsukesaserarete

Przeczenie

打ち付けさせられなくて

うちつけさせられなくて

uchi tsukesaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

打ち付ければ

うちつければ

uchi tsukereba

Przeczenie

打ち付けなければ

うちつけなければ

uchi tsukenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お打ち付けになる

おうちつけになる

ouchi tsuke ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

打ち付けられる

うちつけられる

uchi tsukerareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

打ち付けられない

うちつけられない

uchi tsukerarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お打ち付けします

おうちつけします

ouchi tsuke shimasu

お打ち付けする

おうちつけする

ouchi tsuke suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打ちつけます

うちつけます

uchi tsukemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

打ちつけません

うちつけません

uchi tsukemasen

Twierdzenie, czas przeszły

打ちつけました

うちつけました

uchi tsukemashita

Przeczenie, czas przeszły

打ちつけませんでした

うちつけませんでした

uchi tsukemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打ちつける

うちつける

uchi tsukeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

打ちつけない

うちつけない

uchi tsukenai

Twierdzenie, czas przeszły

打ちつけた

うちつけた

uchi tsuketa

Przeczenie, czas przeszły

打ちつけなかった

うちつけなかった

uchi tsukenakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

打ちつけ

うちつけ

uchi tsuke


Forma mashou

打ちつけましょう

うちつけましょう

uchi tsukemashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

打ちつけて

うちつけて

uchi tsukete

Przeczenie

打ちつけなくて

うちつけなくて

uchi tsukenakute


Forma te od masu

打ちつけまして

うちつけまして

uchi tsukemashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打ちつけられる

うちつけられる

uchi tsukerareru

打ちつけれる

うちつけれる

uchi tsukereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

打ちつけられない

うちつけられない

uchi tsukerarenai

打ちつけれない

うちつけれない

uchi tsukerenai

Twierdzenie, czas przeszły

打ちつけられた

うちつけられた

uchi tsukerareta

打ちつけれた

うちつけれた

uchi tsukereta

Przeczenie, czas przeszły

打ちつけられなかった

うちつけられなかった

uchi tsukerarenakatta

打ちつけれなかった

うちつけれなかった

uchi tsukerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打ちつけられます

うちつけられます

uchi tsukeraremasu

打ちつけれます

うちつけれます

uchi tsukeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

打ちつけられません

うちつけられません

uchi tsukeraremasen

打ちつけれません

うちつけれません

uchi tsukeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

打ちつけられました

うちつけられました

uchi tsukeraremashita

打ちつけれました

うちつけれました

uchi tsukeremashita

Przeczenie, czas przeszły

打ちつけられませんでした

うちつけられませんでした

uchi tsukeraremasen deshita

打ちつけれませんでした

うちつけれませんでした

uchi tsukeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

打ちつけられて

うちつけられて

uchi tsukerarete

打ちつけれて

うちつけれて

uchi tsukerete

Przeczenie

打ちつけられなくて

うちつけられなくて

uchi tsukerarenakute

打ちつけれなくて

うちつけれなくて

uchi tsukerenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

打ちつけよう

うちつけよう

uchi tsukeyou


Forma przypuszczająca

打ちつけよう

うちつけよう

uchi tsukeyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

打ちつけるだろう

うちつけるだろう

uchi tsukeru darou

postać mówiona 1

打ちつけるでしょう

うちつけるでしょう

uchi tsukeru deshou

postać mówiona 2

打ちつけるであろう

うちつけるであろう

uchi tsukeru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打ちつけられる

うちつけられる

uchi tsukerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

打ちつけられない

うちつけられない

uchi tsukerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

打ちつけられた

うちつけられた

uchi tsukerareta

Przeczenie, czas przeszły

打ちつけられなかった

うちつけられなかった

uchi tsukerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打ちつけられます

うちつけられます

uchi tsukeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

打ちつけられません

うちつけられません

uchi tsukeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

打ちつけられました

うちつけられました

uchi tsukeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

打ちつけられませんでした

うちつけられませんでした

uchi tsukeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

打ちつけられて

うちつけられて

uchi tsukerarete

Przeczenie

打ちつけられなくて

うちつけられなくて

uchi tsukerarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打ちつけさせる

うちつけさせる

uchi tsukesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

打ちつけさせない

うちつけさせない

uchi tsukesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

打ちつけさせた

うちつけさせた

uchi tsukesaseta

Przeczenie, czas przeszły

打ちつけさせなかった

うちつけさせなかった

uchi tsukesasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打ちつけさす

うちつけさす

uchi tsukesasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

打ちつけささない

うちつけささない

uchi tsukesasanai

Twierdzenie, czas przeszły

打ちつけさした

うちつけさした

uchi tsukesashita

Przeczenie, czas przeszły

打ちつけささなかった

うちつけささなかった

uchi tsukesasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打ちつけさせます

うちつけさせます

uchi tsukesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

打ちつけさせません

うちつけさせません

uchi tsukesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

打ちつけさせました

うちつけさせました

uchi tsukesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

打ちつけさせませんでした

うちつけさせませんでした

uchi tsukesasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打ちつけさします

うちつけさします

uchi tsukesashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

打ちつけさしません

うちつけさしません

uchi tsukesashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

打ちつけさしました

うちつけさしました

uchi tsukesashimashita

Przeczenie, czas przeszły

打ちつけさしませんでした

うちつけさしませんでした

uchi tsukesashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

打ちつけさせて

うちつけさせて

uchi tsukesasete

Przeczenie

打ちつけさせなくて

うちつけさせなくて

uchi tsukesasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

打ちつけさして

うちつけさして

uchi tsukesashite

Przeczenie

打ちつけささなくて

うちつけささなくて

uchi tsukesasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打ちつけさせられる

うちつけさせられる

uchi tsukesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

打ちつけさせられない

うちつけさせられない

uchi tsukesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

打ちつけさせられた

うちつけさせられた

uchi tsukesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

打ちつけさせられなかった

うちつけさせられなかった

uchi tsukesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打ちつけさせられます

うちつけさせられます

uchi tsukesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

打ちつけさせられません

うちつけさせられません

uchi tsukesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

打ちつけさせられました

うちつけさせられました

uchi tsukesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

打ちつけさせられませんでした

うちつけさせられませんでした

uchi tsukesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

打ちつけさせられて

うちつけさせられて

uchi tsukesaserarete

Przeczenie

打ちつけさせられなくて

うちつけさせられなくて

uchi tsukesaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

打ちつければ

うちつければ

uchi tsukereba

Przeczenie

打ちつけなければ

うちつけなければ

uchi tsukenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お打ちつけになる

おうちつけになる

ouchi tsuke ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

打ちつけられる

うちつけられる

uchi tsukerareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

打ちつけられない

うちつけられない

uchi tsukerarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お打ちつけします

おうちつけします

ouchi tsuke shimasu

お打ちつけする

おうちつけする

ouchi tsuke suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打付けます

うちつけます

uchi tsukemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

打付けません

うちつけません

uchi tsukemasen

Twierdzenie, czas przeszły

打付けました

うちつけました

uchi tsukemashita

Przeczenie, czas przeszły

打付けませんでした

うちつけませんでした

uchi tsukemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打付ける

うちつける

uchi tsukeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

打付けない

うちつけない

uchi tsukenai

Twierdzenie, czas przeszły

打付けた

うちつけた

uchi tsuketa

Przeczenie, czas przeszły

打付けなかった

うちつけなかった

uchi tsukenakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

打付け

うちつけ

uchi tsuke


Forma mashou

打付けましょう

うちつけましょう

uchi tsukemashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

打付けて

うちつけて

uchi tsukete

Przeczenie

打付けなくて

うちつけなくて

uchi tsukenakute


Forma te od masu

打付けまして

うちつけまして

uchi tsukemashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打付けられる

うちつけられる

uchi tsukerareru

打付けれる

うちつけれる

uchi tsukereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

打付けられない

うちつけられない

uchi tsukerarenai

打付けれない

うちつけれない

uchi tsukerenai

Twierdzenie, czas przeszły

打付けられた

うちつけられた

uchi tsukerareta

打付けれた

うちつけれた

uchi tsukereta

Przeczenie, czas przeszły

打付けられなかった

うちつけられなかった

uchi tsukerarenakatta

打付けれなかった

うちつけれなかった

uchi tsukerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打付けられます

うちつけられます

uchi tsukeraremasu

打付けれます

うちつけれます

uchi tsukeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

打付けられません

うちつけられません

uchi tsukeraremasen

打付けれません

うちつけれません

uchi tsukeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

打付けられました

うちつけられました

uchi tsukeraremashita

打付けれました

うちつけれました

uchi tsukeremashita

Przeczenie, czas przeszły

打付けられませんでした

うちつけられませんでした

uchi tsukeraremasen deshita

打付けれませんでした

うちつけれませんでした

uchi tsukeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

打付けられて

うちつけられて

uchi tsukerarete

打付けれて

うちつけれて

uchi tsukerete

Przeczenie

打付けられなくて

うちつけられなくて

uchi tsukerarenakute

打付けれなくて

うちつけれなくて

uchi tsukerenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

打付けよう

うちつけよう

uchi tsukeyou


Forma przypuszczająca

打付けよう

うちつけよう

uchi tsukeyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

打付けるだろう

うちつけるだろう

uchi tsukeru darou

postać mówiona 1

打付けるでしょう

うちつけるでしょう

uchi tsukeru deshou

postać mówiona 2

打付けるであろう

うちつけるであろう

uchi tsukeru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打付けられる

うちつけられる

uchi tsukerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

打付けられない

うちつけられない

uchi tsukerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

打付けられた

うちつけられた

uchi tsukerareta

Przeczenie, czas przeszły

打付けられなかった

うちつけられなかった

uchi tsukerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打付けられます

うちつけられます

uchi tsukeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

打付けられません

うちつけられません

uchi tsukeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

打付けられました

うちつけられました

uchi tsukeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

打付けられませんでした

うちつけられませんでした

uchi tsukeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

打付けられて

うちつけられて

uchi tsukerarete

Przeczenie

打付けられなくて

うちつけられなくて

uchi tsukerarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打付けさせる

うちつけさせる

uchi tsukesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

打付けさせない

うちつけさせない

uchi tsukesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

打付けさせた

うちつけさせた

uchi tsukesaseta

Przeczenie, czas przeszły

打付けさせなかった

うちつけさせなかった

uchi tsukesasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打付けさす

うちつけさす

uchi tsukesasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

打付けささない

うちつけささない

uchi tsukesasanai

Twierdzenie, czas przeszły

打付けさした

うちつけさした

uchi tsukesashita

Przeczenie, czas przeszły

打付けささなかった

うちつけささなかった

uchi tsukesasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打付けさせます

うちつけさせます

uchi tsukesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

打付けさせません

うちつけさせません

uchi tsukesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

打付けさせました

うちつけさせました

uchi tsukesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

打付けさせませんでした

うちつけさせませんでした

uchi tsukesasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打付けさします

うちつけさします

uchi tsukesashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

打付けさしません

うちつけさしません

uchi tsukesashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

打付けさしました

うちつけさしました

uchi tsukesashimashita

Przeczenie, czas przeszły

打付けさしませんでした

うちつけさしませんでした

uchi tsukesashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

打付けさせて

うちつけさせて

uchi tsukesasete

Przeczenie

打付けさせなくて

うちつけさせなくて

uchi tsukesasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

打付けさして

うちつけさして

uchi tsukesashite

Przeczenie

打付けささなくて

うちつけささなくて

uchi tsukesasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打付けさせられる

うちつけさせられる

uchi tsukesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

打付けさせられない

うちつけさせられない

uchi tsukesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

打付けさせられた

うちつけさせられた

uchi tsukesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

打付けさせられなかった

うちつけさせられなかった

uchi tsukesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

打付けさせられます

うちつけさせられます

uchi tsukesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

打付けさせられません

うちつけさせられません

uchi tsukesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

打付けさせられました

うちつけさせられました

uchi tsukesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

打付けさせられませんでした

うちつけさせられませんでした

uchi tsukesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

打付けさせられて

うちつけさせられて

uchi tsukesaserarete

Przeczenie

打付けさせられなくて

うちつけさせられなくて

uchi tsukesaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

打付ければ

うちつければ

uchi tsukereba

Przeczenie

打付けなければ

うちつけなければ

uchi tsukenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お打付けになる

おうちつけになる

ouchi tsuke ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

打付けられる

うちつけられる

uchi tsukerareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

打付けられない

うちつけられない

uchi tsukerarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お打付けします

おうちつけします

ouchi tsuke shimasu

お打付けする

おうちつけする

ouchi tsuke suru


Przykłady gramatyczne

Być może

打ち付けるかもしれない

うちつけるかもしれない

uchi tsukeru ka mo shirenai

打ち付けるかもしれません

うちつけるかもしれません

uchi tsukeru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 打ち付けてほしくないです

[osoba に] ... うちつけてほしくないです

[osoba ni] ... uchi tsukete hoshikunai desu

[osoba に] ... 打ち付けないでほしいです

[osoba に] ... うちつけないでほしいです

[osoba ni] ... uchi tsukenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

打ち付けたい

うちつけたい

uchi tsuketai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

打ち付けたいです

うちつけたいです

uchi tsuketai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

打ち付けたがる

うちつけたがる

uchi tsuketagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

打ち付けたがっている

うちつけたがっている

uchi tsuketagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 打ち付けてほしいです

[osoba に] ... うちつけてほしいです

[osoba ni] ... uchi tsukete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 打ち付けてくれる

[dający] [は/が] うちつけてくれる

[dający] [wa/ga] uchi tsukete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に打ち付けてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にうちつけてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni uchi tsukete ageru


Decydować się na

打ち付けることにする

うちつけることにする

uchi tsukeru koto ni suru

打ち付けないことにする

うちつけないことにする

uchi tsukenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

打ち付けなくてよかった

うちつけなくてよかった

uchi tsukenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

打ち付けてよかった

うちつけてよかった

uchi tsukete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

打ち付けなければよかった

うちつけなければよかった

uchi tsukenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

打ち付ければよかった

うちつければよかった

uchi tsukereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

打ち付けるまで, ...

うちつけるまで, ...

uchi tsukeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

打ち付けなくださって、ありがとうございました

うちつけなくださって、ありがとうございました

uchi tsukena kudasatte, arigatou gozaimashita

打ち付けなくてくれて、ありがとう

うちつけなくてくれて、ありがとう

uchi tsukenakute kurete, arigatou

打ち付けなくて、ありがとう

うちつけなくて、ありがとう

uchi tsukenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

打ち付けてくださって、ありがとうございました

うちつけてくださって、ありがとうございました

uchi tsukete kudasatte, arigatou gozaimashita

打ち付けてくれて、ありがとう

うちつけてくれて、ありがとう

uchi tsukete kurete, arigatou

打ち付けて、ありがとう

うちつけて、ありがとう

uchi tsukete, arigatou


Forma egzemplifikatywna

打ち付けたり、...

うちつけたり、...

uchi tsuketari, ...

twierdzenie

打ち付けなかったり、...

うちつけなかったり、...

uchi tsukenakattari, ...

przeczenie

打ち付けたかったり、...

うちつけたかったり、...

uchi tsuketakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

打ち付けるまい

うちつけるまい

uchi tsukerumai

打ち付けまい

うちつけまい

uchi tsukemai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

打ち付けたろう、...

うちつけたろう、...

uchi tsuketarou, ...

twierdzenie

打ち付けなかったろう、...

うちつけなかったろう、...

uchi tsukenakattarou, ...

przeczenie

打ち付けたかったろう、...

うちつけたかったろう、...

uchi tsuketakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

打ち付けるって

うちつけるって

uchi tsukerutte

打ち付けたって

うちつけたって

uchi tsuketatte


Forma wyjaśniająca

打ち付けるんです

うちつけるんです

uchi tsukerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お打ち付けください

おうちつけください

ouchi tsuke kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 打ち付けに行く

[miejsce] [に/へ] うちつけにいく

[miejsce] [に/へ] uchi tsuke ni iku

[miejsce] [に/へ] 打ち付けに来る

[miejsce] [に/へ] うちつけにくる

[miejsce] [に/へ] uchi tsuke ni kuru

[miejsce] [に/へ] 打ち付けに帰る

[miejsce] [に/へ] うちつけにかえる

[miejsce] [に/へ] uchi tsuke ni kaeru


Jeszcze nie

まだ打ち付けていません

まだうちつけていません

mada uchi tsukete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

打ち付ければ, ...

うちつければ, ...

uchi tsukereba, ...

打ち付けなければ, ...

うちつけなければ, ...

uchi tsukenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

打ち付けたら、...

うちつけたら、...

uchi tsuketara, ...

twierdzenie

打ち付けなかったら、...

うちつけなかったら、...

uchi tsukenakattara, ...

przeczenie

打ち付けたかったら、...

うちつけたかったら、...

uchi tsuketakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

打ち付ける時、...

うちつけるとき、...

uchi tsukeru toki, ...

打ち付けた時、...

うちつけたとき、...

uchi tsuketa toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

打ち付けると, ...

うちつけると, ...

uchi tsukeru to, ...


Lubić

打ち付けるのが好き

うちつけるのがすき

uchi tsukeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

打ち付けやすいです

うちつけやすいです

uchi tsuke yasui desu

打ち付けやすかったです

うちつけやすかったです

uchi tsuke yasukatta desu


Mieć doświadczenie

打ち付けたことがある

うちつけたことがある

uchi tsuketa koto ga aru

打ち付けたことがあるか

うちつけたことがあるか

uchi tsuketa koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

打ち付けるといいですね

うちつけるといいですね

uchi tsukeru to ii desu ne

打ち付けないといいですね

うちつけないといいですね

uchi tsukenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

打ち付けるといいんですが

うちつけるといいんですが

uchi tsukeru to ii n desu ga

打ち付けるといいんですけど

うちつけるといいんですけど

uchi tsukeru to ii n desu kedo

打ち付けないといいんですが

うちつけないといいんですが

uchi tsukenai to ii n desu ga

打ち付けないといいんですけど

うちつけないといいんですけど

uchi tsukenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

打ち付けるのに, ...

うちつけるのに, ...

uchi tsukeru noni, ...

打ち付けたのに, ...

うちつけたのに, ...

uchi tsuketa noni, ...


Musieć 1

打ち付けなくちゃいけません

うちつけなくちゃいけません

uchi tsukenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

打ち付けなければならない

うちつけなければならない

uchi tsukenakereba naranai

打ち付けなければなりません

sければなりません

uchi tsukenakereba narimasen

打ち付けなくてはならない

うちつけなくてはならない

uchi tsukenakute wa naranai

打ち付けなくてはなりません

うちつけなくてはなりません

uchi tsukenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

打ち付けても

うちつけても

uchi tsukete mo


Nawet, jeśli nie

打ち付けなくても

うちつけなくても

uchi tsukenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

打ち付けなくてもかまわない

うちつけなくてもかまわない

uchi tsukenakute mo kamawanai

打ち付けなくてもかまいません

うちつけなくてもかまいません

uchi tsukenakute mo kamaimasen


Nie lubić

打ち付けるのがきらい

うちつけるのがきらい

uchi tsukeru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

打ち付けないで、...

うちつけないで、...

uchi tsukenaide, ...


Nie trzeba tego robić

打ち付けなくてもいいです

うちつけなくてもいいです

uchi tsukenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 打ち付けて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うちつけてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] uchi tsukete morau


Po czynności, robię ...

打ち付けてから, ...

うちつけてから, ...

uchi tsukete kara, ...


Podczas

打ち付けている間に, ...

うちつけているあいだに, ...

uchi tsukete iru aida ni, ...

打ち付けている間, ...

うちつけているあいだ, ...

uchi tsukete iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

打ち付けるはずです

うちつけるはずです

uchi tsukeru hazu desu

打ち付けるはずでした

うちつけるはずでした

uchi tsukeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 打ち付けさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... うちつけさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... uchi tsukesasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 打ち付けさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... うちつけさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... uchi tsukesasete kureru

Do mnie

私に ... 打ち付けさせてください

私に ... うちつけさせてください

watashi ni ... uchi tsukesasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

打ち付けてもいいです

うちつけてもいいです

uchi tsukete mo ii desu

打ち付けてもいいですか

うちつけてもいいですか

uchi tsukete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

打ち付けてもかまわない

うちつけてもかまわない

uchi tsukete mo kamawanai

打ち付けてもかまいません

うちつけてもかまいません

uchi tsukete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

打ち付けるかもしれません

うちつけるかもしれません

uchi tsukeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

打ち付けるでしょう

うちつけるでしょう

uchi tsukeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

打ち付けてごらんなさい

うちつけてごらんなさい

uchi tsukete goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

打ち付けてください

うちつけてください

uchi tsukete kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

打ち付けてくれ

うちつけてくれ

uchi tsukete kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

打ち付けてちょうだい

うちつけてちょうだい

uchi tsukete choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

打ち付けていただけませんか

うちつけていただけませんか

uchi tsukete itadakemasen ka

打ち付けてくれませんか

うちつけてくれませんか

uchi tsukete kuremasen ka

打ち付けてくれない

うちつけてくれない

uchi tsukete kurenai


Próbować 1

打ち付けてみる

うちつけてみる

uchi tsukete miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

打ち付けようとする

うちつけようとする

uchi tsukeyou to suru


Przed czynnością, robię ...

打ち付ける前に, ...

うちつけるまえに, ...

uchi tsukeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

打ち付けなくて、すみませんでした

うちつけなくて、すみませんでした

uchi tsukenakute, sumimasen deshita

打ち付けなくて、すみません

うちつけなくて、すみません

uchi tsukenakute, sumimasen

打ち付けなくて、ごめん

うちつけなくて、ごめん

uchi tsukenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

打ち付けて、すみませんでした

うちつけて、すみませんでした

uchi tsukete, sumimasen deshita

打ち付けて、すみません

うちつけて、すみません

uchi tsukete, sumimasen

打ち付けて、ごめん

うちつけて、ごめん

uchi tsukete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

打ち付けておく

うちつけておく

uchi tsukete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 打ち付ける か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... うちつける か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... uchi tsukeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

打ち付ける か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うちつける か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

uchi tsukeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

打ち付けたほうがいいです

うちつけたほうがいいです

uchi tsuketa hou ga ii desu

打ち付けないほうがいいです

うちつけないほうがいいです

uchi tsukenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

打ち付けたらどうですか

うちつけたらどうですか

uchi tsuketara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

打ち付けてくださる

うちつけてくださる

uchi tsukete kudasaru


Rozkaz 1

打ち付けろ

うちつけろ

uchi tsukero


Rozkaz 2

Forma przestarzała

打ち付けなさい

うちつけなさい

uchi tsukenasai


Słyszałem, że ...

打ち付けるそうです

うちつけるそうです

uchi tsukeru sou desu

打ち付けたそうです

うちつけたそうです

uchi tsuketa sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

打ち付け方

うちつけかた

uchi tsukekata


Starać się regularnie wykonywać

打ち付けることにしている

うちつけることにしている

uchi tsukeru koto ni shite iru

打ち付けないことにしている

うちつけないことにしている

uchi tsukenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

打ち付けにくいです

うちつけにくいです

uchi tsuke nikui desu

打ち付けにくかったです

うちつけにくかったです

uchi tsuke nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

打ち付けている

うちつけている

uchi tsukete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

打ち付けようと思っている

うちつけようとおもっている

uchi tsukeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

打ち付けようと思う

うちつけようとおもう

uchi tsukeyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

打ち付けながら, ...

うちつけながら, ...

uchi tsukenagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

打ち付けるみたいです

うちつけるみたいです

uchi tsukeru mitai desu

打ち付けるみたいな

うちつけるみたいな

uchi tsukeru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに打ち付ける

... みたいにうちつける

... mitai ni uchi tsukeru

打ち付けたみたいです

うちつけたみたいです

uchi tsuketa mitai desu

打ち付けたみたいな

うちつけたみたいな

uchi tsuketa mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに打ち付けた

... みたいにうちつけた

... mitai ni uchi tsuketa


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

打ち付けそうです

うちつけそうです

uchi tsukesou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

打ち付けなさそうです

うちつけなさそうです

uchi tsukenasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

打ち付けてはいけません

うちつけてはいけません

uchi tsukete wa ikemasen


Zakaz 2

打ち付けないでください

うちつけないでください

uchi tsukenaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

打ち付けるな

うちつけるな

uchi tsukeruna


Zamiar

打ち付けるつもりです

うちつけるつもりです

uchi tsukeru tsumori desu

打ち付けないつもりです

うちつけないつもりです

uchi tsukenai tsumori desu


Zbyt wiele

打ち付けすぎる

うちつけすぎる

uchi tsuke sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 打ち付けさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うちつけさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... uchi tsukesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 打ち付けさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うちつけさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... uchi tsukesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

打ち付けてしまう

うちつけてしまう

uchi tsukete shimau

打ち付けちゃう

うちつけちゃう

uchi tsukechau

打ち付けてしまいました

うちつけてしまいました

uchi tsukete shimaimashita

打ち付けちゃいました

うちつけちゃいました

uchi tsukechaimashita

Być może

打ちつけるかもしれない

うちつけるかもしれない

uchi tsukeru ka mo shirenai

打ちつけるかもしれません

うちつけるかもしれません

uchi tsukeru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 打ちつけてほしくないです

[osoba に] ... うちつけてほしくないです

[osoba ni] ... uchi tsukete hoshikunai desu

[osoba に] ... 打ちつけないでほしいです

[osoba に] ... うちつけないでほしいです

[osoba ni] ... uchi tsukenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

打ちつけたい

うちつけたい

uchi tsuketai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

打ちつけたいです

うちつけたいです

uchi tsuketai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

打ちつけたがる

うちつけたがる

uchi tsuketagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

打ちつけたがっている

うちつけたがっている

uchi tsuketagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 打ちつけてほしいです

[osoba に] ... うちつけてほしいです

[osoba ni] ... uchi tsukete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 打ちつけてくれる

[dający] [は/が] うちつけてくれる

[dający] [wa/ga] uchi tsukete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に打ちつけてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にうちつけてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni uchi tsukete ageru


Decydować się na

打ちつけることにする

うちつけることにする

uchi tsukeru koto ni suru

打ちつけないことにする

うちつけないことにする

uchi tsukenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

打ちつけなくてよかった

うちつけなくてよかった

uchi tsukenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

打ちつけてよかった

うちつけてよかった

uchi tsukete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

打ちつけなければよかった

うちつけなければよかった

uchi tsukenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

打ちつければよかった

うちつければよかった

uchi tsukereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

打ちつけるまで, ...

うちつけるまで, ...

uchi tsukeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

打ちつけなくださって、ありがとうございました

うちつけなくださって、ありがとうございました

uchi tsukena kudasatte, arigatou gozaimashita

打ちつけなくてくれて、ありがとう

うちつけなくてくれて、ありがとう

uchi tsukenakute kurete, arigatou

打ちつけなくて、ありがとう

うちつけなくて、ありがとう

uchi tsukenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

打ちつけてくださって、ありがとうございました

うちつけてくださって、ありがとうございました

uchi tsukete kudasatte, arigatou gozaimashita

打ちつけてくれて、ありがとう

うちつけてくれて、ありがとう

uchi tsukete kurete, arigatou

打ちつけて、ありがとう

うちつけて、ありがとう

uchi tsukete, arigatou


Forma egzemplifikatywna

打ちつけたり、...

うちつけたり、...

uchi tsuketari, ...

twierdzenie

打ちつけなかったり、...

うちつけなかったり、...

uchi tsukenakattari, ...

przeczenie

打ちつけたかったり、...

うちつけたかったり、...

uchi tsuketakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

打ちつけるまい

うちつけるまい

uchi tsukerumai

打ちつけまい

うちつけまい

uchi tsukemai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

打ちつけたろう、...

うちつけたろう、...

uchi tsuketarou, ...

twierdzenie

打ちつけなかったろう、...

うちつけなかったろう、...

uchi tsukenakattarou, ...

przeczenie

打ちつけたかったろう、...

うちつけたかったろう、...

uchi tsuketakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

打ちつけるって

うちつけるって

uchi tsukerutte

打ちつけたって

うちつけたって

uchi tsuketatte


Forma wyjaśniająca

打ちつけるんです

うちつけるんです

uchi tsukerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お打ちつけください

おうちつけください

ouchi tsuke kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 打ちつけに行く

[miejsce] [に/へ] うちつけにいく

[miejsce] [に/へ] uchi tsuke ni iku

[miejsce] [に/へ] 打ちつけに来る

[miejsce] [に/へ] うちつけにくる

[miejsce] [に/へ] uchi tsuke ni kuru

[miejsce] [に/へ] 打ちつけに帰る

[miejsce] [に/へ] うちつけにかえる

[miejsce] [に/へ] uchi tsuke ni kaeru


Jeszcze nie

まだ打ちつけていません

まだうちつけていません

mada uchi tsukete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

打ちつければ, ...

うちつければ, ...

uchi tsukereba, ...

打ちつけなければ, ...

うちつけなければ, ...

uchi tsukenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

打ちつけたら、...

うちつけたら、...

uchi tsuketara, ...

twierdzenie

打ちつけなかったら、...

うちつけなかったら、...

uchi tsukenakattara, ...

przeczenie

打ちつけたかったら、...

うちつけたかったら、...

uchi tsuketakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

打ちつける時、...

うちつけるとき、...

uchi tsukeru toki, ...

打ちつけた時、...

うちつけたとき、...

uchi tsuketa toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

打ちつけると, ...

うちつけると, ...

uchi tsukeru to, ...


Lubić

打ちつけるのが好き

うちつけるのがすき

uchi tsukeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

打ちつけやすいです

うちつけやすいです

uchi tsuke yasui desu

打ちつけやすかったです

うちつけやすかったです

uchi tsuke yasukatta desu


Mieć doświadczenie

打ちつけたことがある

うちつけたことがある

uchi tsuketa koto ga aru

打ちつけたことがあるか

うちつけたことがあるか

uchi tsuketa koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

打ちつけるといいですね

うちつけるといいですね

uchi tsukeru to ii desu ne

打ちつけないといいですね

うちつけないといいですね

uchi tsukenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

打ちつけるといいんですが

うちつけるといいんですが

uchi tsukeru to ii n desu ga

打ちつけるといいんですけど

うちつけるといいんですけど

uchi tsukeru to ii n desu kedo

打ちつけないといいんですが

うちつけないといいんですが

uchi tsukenai to ii n desu ga

打ちつけないといいんですけど

うちつけないといいんですけど

uchi tsukenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

打ちつけるのに, ...

うちつけるのに, ...

uchi tsukeru noni, ...

打ちつけたのに, ...

うちつけたのに, ...

uchi tsuketa noni, ...


Musieć 1

打ちつけなくちゃいけません

うちつけなくちゃいけません

uchi tsukenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

打ちつけなければならない

うちつけなければならない

uchi tsukenakereba naranai

打ちつけなければなりません

sければなりません

uchi tsukenakereba narimasen

打ちつけなくてはならない

うちつけなくてはならない

uchi tsukenakute wa naranai

打ちつけなくてはなりません

うちつけなくてはなりません

uchi tsukenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

打ちつけても

うちつけても

uchi tsukete mo


Nawet, jeśli nie

打ちつけなくても

うちつけなくても

uchi tsukenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

打ちつけなくてもかまわない

うちつけなくてもかまわない

uchi tsukenakute mo kamawanai

打ちつけなくてもかまいません

うちつけなくてもかまいません

uchi tsukenakute mo kamaimasen


Nie lubić

打ちつけるのがきらい

うちつけるのがきらい

uchi tsukeru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

打ちつけないで、...

うちつけないで、...

uchi tsukenaide, ...


Nie trzeba tego robić

打ちつけなくてもいいです

うちつけなくてもいいです

uchi tsukenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 打ちつけて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うちつけてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] uchi tsukete morau


Po czynności, robię ...

打ちつけてから, ...

うちつけてから, ...

uchi tsukete kara, ...


Podczas

打ちつけている間に, ...

うちつけているあいだに, ...

uchi tsukete iru aida ni, ...

打ちつけている間, ...

うちつけているあいだ, ...

uchi tsukete iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

打ちつけるはずです

うちつけるはずです

uchi tsukeru hazu desu

打ちつけるはずでした

うちつけるはずでした

uchi tsukeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 打ちつけさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... うちつけさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... uchi tsukesasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 打ちつけさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... うちつけさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... uchi tsukesasete kureru

Do mnie

私に ... 打ちつけさせてください

私に ... うちつけさせてください

watashi ni ... uchi tsukesasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

打ちつけてもいいです

うちつけてもいいです

uchi tsukete mo ii desu

打ちつけてもいいですか

うちつけてもいいですか

uchi tsukete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

打ちつけてもかまわない

うちつけてもかまわない

uchi tsukete mo kamawanai

打ちつけてもかまいません

うちつけてもかまいません

uchi tsukete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

打ちつけるかもしれません

うちつけるかもしれません

uchi tsukeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

打ちつけるでしょう

うちつけるでしょう

uchi tsukeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

打ちつけてごらんなさい

うちつけてごらんなさい

uchi tsukete goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

打ちつけてください

うちつけてください

uchi tsukete kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

打ちつけてくれ

うちつけてくれ

uchi tsukete kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

打ちつけてちょうだい

うちつけてちょうだい

uchi tsukete choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

打ちつけていただけませんか

うちつけていただけませんか

uchi tsukete itadakemasen ka

打ちつけてくれませんか

うちつけてくれませんか

uchi tsukete kuremasen ka

打ちつけてくれない

うちつけてくれない

uchi tsukete kurenai


Próbować 1

打ちつけてみる

うちつけてみる

uchi tsukete miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

打ちつけようとする

うちつけようとする

uchi tsukeyou to suru


Przed czynnością, robię ...

打ちつける前に, ...

うちつけるまえに, ...

uchi tsukeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

打ちつけなくて、すみませんでした

うちつけなくて、すみませんでした

uchi tsukenakute, sumimasen deshita

打ちつけなくて、すみません

うちつけなくて、すみません

uchi tsukenakute, sumimasen

打ちつけなくて、ごめん

うちつけなくて、ごめん

uchi tsukenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

打ちつけて、すみませんでした

うちつけて、すみませんでした

uchi tsukete, sumimasen deshita

打ちつけて、すみません

うちつけて、すみません

uchi tsukete, sumimasen

打ちつけて、ごめん

うちつけて、ごめん

uchi tsukete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

打ちつけておく

うちつけておく

uchi tsukete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 打ちつける か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... うちつける か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... uchi tsukeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

打ちつける か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うちつける か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

uchi tsukeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

打ちつけたほうがいいです

うちつけたほうがいいです

uchi tsuketa hou ga ii desu

打ちつけないほうがいいです

うちつけないほうがいいです

uchi tsukenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

打ちつけたらどうですか

うちつけたらどうですか

uchi tsuketara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

打ちつけてくださる

うちつけてくださる

uchi tsukete kudasaru


Rozkaz 1

打ちつけろ

うちつけろ

uchi tsukero


Rozkaz 2

Forma przestarzała

打ちつけなさい

うちつけなさい

uchi tsukenasai


Słyszałem, że ...

打ちつけるそうです

うちつけるそうです

uchi tsukeru sou desu

打ちつけたそうです

うちつけたそうです

uchi tsuketa sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

打ちつけ方

うちつけかた

uchi tsukekata


Starać się regularnie wykonywać

打ちつけることにしている

うちつけることにしている

uchi tsukeru koto ni shite iru

打ちつけないことにしている

うちつけないことにしている

uchi tsukenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

打ちつけにくいです

うちつけにくいです

uchi tsuke nikui desu

打ちつけにくかったです

うちつけにくかったです

uchi tsuke nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

打ちつけている

うちつけている

uchi tsukete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

打ちつけようと思っている

うちつけようとおもっている

uchi tsukeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

打ちつけようと思う

うちつけようとおもう

uchi tsukeyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

打ちつけながら, ...

うちつけながら, ...

uchi tsukenagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

打ちつけるみたいです

うちつけるみたいです

uchi tsukeru mitai desu

打ちつけるみたいな

うちつけるみたいな

uchi tsukeru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに打ちつける

... みたいにうちつける

... mitai ni uchi tsukeru

打ちつけたみたいです

うちつけたみたいです

uchi tsuketa mitai desu

打ちつけたみたいな

うちつけたみたいな

uchi tsuketa mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに打ちつけた

... みたいにうちつけた

... mitai ni uchi tsuketa


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

打ちつけそうです

うちつけそうです

uchi tsukesou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

打ちつけなさそうです

うちつけなさそうです

uchi tsukenasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

打ちつけてはいけません

うちつけてはいけません

uchi tsukete wa ikemasen


Zakaz 2

打ちつけないでください

うちつけないでください

uchi tsukenaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

打ちつけるな

うちつけるな

uchi tsukeruna


Zamiar

打ちつけるつもりです

うちつけるつもりです

uchi tsukeru tsumori desu

打ちつけないつもりです

うちつけないつもりです

uchi tsukenai tsumori desu


Zbyt wiele

打ちつけすぎる

うちつけすぎる

uchi tsuke sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 打ちつけさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うちつけさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... uchi tsukesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 打ちつけさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うちつけさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... uchi tsukesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

打ちつけてしまう

うちつけてしまう

uchi tsukete shimau

打ちつけちゃう

うちつけちゃう

uchi tsukechau

打ちつけてしまいました

うちつけてしまいました

uchi tsukete shimaimashita

打ちつけちゃいました

うちつけちゃいました

uchi tsukechaimashita

Być może

打付けるかもしれない

うちつけるかもしれない

uchi tsukeru ka mo shirenai

打付けるかもしれません

うちつけるかもしれません

uchi tsukeru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 打付けてほしくないです

[osoba に] ... うちつけてほしくないです

[osoba ni] ... uchi tsukete hoshikunai desu

[osoba に] ... 打付けないでほしいです

[osoba に] ... うちつけないでほしいです

[osoba ni] ... uchi tsukenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

打付けたい

うちつけたい

uchi tsuketai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

打付けたいです

うちつけたいです

uchi tsuketai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

打付けたがる

うちつけたがる

uchi tsuketagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

打付けたがっている

うちつけたがっている

uchi tsuketagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 打付けてほしいです

[osoba に] ... うちつけてほしいです

[osoba ni] ... uchi tsukete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 打付けてくれる

[dający] [は/が] うちつけてくれる

[dający] [wa/ga] uchi tsukete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に打付けてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にうちつけてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni uchi tsukete ageru


Decydować się na

打付けることにする

うちつけることにする

uchi tsukeru koto ni suru

打付けないことにする

うちつけないことにする

uchi tsukenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

打付けなくてよかった

うちつけなくてよかった

uchi tsukenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

打付けてよかった

うちつけてよかった

uchi tsukete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

打付けなければよかった

うちつけなければよかった

uchi tsukenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

打付ければよかった

うちつければよかった

uchi tsukereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

打付けるまで, ...

うちつけるまで, ...

uchi tsukeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

打付けなくださって、ありがとうございました

うちつけなくださって、ありがとうございました

uchi tsukena kudasatte, arigatou gozaimashita

打付けなくてくれて、ありがとう

うちつけなくてくれて、ありがとう

uchi tsukenakute kurete, arigatou

打付けなくて、ありがとう

うちつけなくて、ありがとう

uchi tsukenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

打付けてくださって、ありがとうございました

うちつけてくださって、ありがとうございました

uchi tsukete kudasatte, arigatou gozaimashita

打付けてくれて、ありがとう

うちつけてくれて、ありがとう

uchi tsukete kurete, arigatou

打付けて、ありがとう

うちつけて、ありがとう

uchi tsukete, arigatou


Forma egzemplifikatywna

打付けたり、...

うちつけたり、...

uchi tsuketari, ...

twierdzenie

打付けなかったり、...

うちつけなかったり、...

uchi tsukenakattari, ...

przeczenie

打付けたかったり、...

うちつけたかったり、...

uchi tsuketakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

打付けるまい

うちつけるまい

uchi tsukerumai

打付けまい

うちつけまい

uchi tsukemai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

打付けたろう、...

うちつけたろう、...

uchi tsuketarou, ...

twierdzenie

打付けなかったろう、...

うちつけなかったろう、...

uchi tsukenakattarou, ...

przeczenie

打付けたかったろう、...

うちつけたかったろう、...

uchi tsuketakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

打付けるって

うちつけるって

uchi tsukerutte

打付けたって

うちつけたって

uchi tsuketatte


Forma wyjaśniająca

打付けるんです

うちつけるんです

uchi tsukerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お打付けください

おうちつけください

ouchi tsuke kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 打付けに行く

[miejsce] [に/へ] うちつけにいく

[miejsce] [に/へ] uchi tsuke ni iku

[miejsce] [に/へ] 打付けに来る

[miejsce] [に/へ] うちつけにくる

[miejsce] [に/へ] uchi tsuke ni kuru

[miejsce] [に/へ] 打付けに帰る

[miejsce] [に/へ] うちつけにかえる

[miejsce] [に/へ] uchi tsuke ni kaeru


Jeszcze nie

まだ打付けていません

まだうちつけていません

mada uchi tsukete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

打付ければ, ...

うちつければ, ...

uchi tsukereba, ...

打付けなければ, ...

うちつけなければ, ...

uchi tsukenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

打付けたら、...

うちつけたら、...

uchi tsuketara, ...

twierdzenie

打付けなかったら、...

うちつけなかったら、...

uchi tsukenakattara, ...

przeczenie

打付けたかったら、...

うちつけたかったら、...

uchi tsuketakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

打付ける時、...

うちつけるとき、...

uchi tsukeru toki, ...

打付けた時、...

うちつけたとき、...

uchi tsuketa toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

打付けると, ...

うちつけると, ...

uchi tsukeru to, ...


Lubić

打付けるのが好き

うちつけるのがすき

uchi tsukeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

打付けやすいです

うちつけやすいです

uchi tsuke yasui desu

打付けやすかったです

うちつけやすかったです

uchi tsuke yasukatta desu


Mieć doświadczenie

打付けたことがある

うちつけたことがある

uchi tsuketa koto ga aru

打付けたことがあるか

うちつけたことがあるか

uchi tsuketa koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

打付けるといいですね

うちつけるといいですね

uchi tsukeru to ii desu ne

打付けないといいですね

うちつけないといいですね

uchi tsukenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

打付けるといいんですが

うちつけるといいんですが

uchi tsukeru to ii n desu ga

打付けるといいんですけど

うちつけるといいんですけど

uchi tsukeru to ii n desu kedo

打付けないといいんですが

うちつけないといいんですが

uchi tsukenai to ii n desu ga

打付けないといいんですけど

うちつけないといいんですけど

uchi tsukenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

打付けるのに, ...

うちつけるのに, ...

uchi tsukeru noni, ...

打付けたのに, ...

うちつけたのに, ...

uchi tsuketa noni, ...


Musieć 1

打付けなくちゃいけません

うちつけなくちゃいけません

uchi tsukenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

打付けなければならない

うちつけなければならない

uchi tsukenakereba naranai

打付けなければなりません

sければなりません

uchi tsukenakereba narimasen

打付けなくてはならない

うちつけなくてはならない

uchi tsukenakute wa naranai

打付けなくてはなりません

うちつけなくてはなりません

uchi tsukenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

打付けても

うちつけても

uchi tsukete mo


Nawet, jeśli nie

打付けなくても

うちつけなくても

uchi tsukenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

打付けなくてもかまわない

うちつけなくてもかまわない

uchi tsukenakute mo kamawanai

打付けなくてもかまいません

うちつけなくてもかまいません

uchi tsukenakute mo kamaimasen


Nie lubić

打付けるのがきらい

うちつけるのがきらい

uchi tsukeru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

打付けないで、...

うちつけないで、...

uchi tsukenaide, ...


Nie trzeba tego robić

打付けなくてもいいです

うちつけなくてもいいです

uchi tsukenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 打付けて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うちつけてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] uchi tsukete morau


Po czynności, robię ...

打付けてから, ...

うちつけてから, ...

uchi tsukete kara, ...


Podczas

打付けている間に, ...

うちつけているあいだに, ...

uchi tsukete iru aida ni, ...

打付けている間, ...

うちつけているあいだ, ...

uchi tsukete iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

打付けるはずです

うちつけるはずです

uchi tsukeru hazu desu

打付けるはずでした

うちつけるはずでした

uchi tsukeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 打付けさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... うちつけさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... uchi tsukesasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 打付けさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... うちつけさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... uchi tsukesasete kureru

Do mnie

私に ... 打付けさせてください

私に ... うちつけさせてください

watashi ni ... uchi tsukesasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

打付けてもいいです

うちつけてもいいです

uchi tsukete mo ii desu

打付けてもいいですか

うちつけてもいいですか

uchi tsukete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

打付けてもかまわない

うちつけてもかまわない

uchi tsukete mo kamawanai

打付けてもかまいません

うちつけてもかまいません

uchi tsukete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

打付けるかもしれません

うちつけるかもしれません

uchi tsukeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

打付けるでしょう

うちつけるでしょう

uchi tsukeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

打付けてごらんなさい

うちつけてごらんなさい

uchi tsukete goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

打付けてください

うちつけてください

uchi tsukete kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

打付けてくれ

うちつけてくれ

uchi tsukete kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

打付けてちょうだい

うちつけてちょうだい

uchi tsukete choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

打付けていただけませんか

うちつけていただけませんか

uchi tsukete itadakemasen ka

打付けてくれませんか

うちつけてくれませんか

uchi tsukete kuremasen ka

打付けてくれない

うちつけてくれない

uchi tsukete kurenai


Próbować 1

打付けてみる

うちつけてみる

uchi tsukete miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

打付けようとする

うちつけようとする

uchi tsukeyou to suru


Przed czynnością, robię ...

打付ける前に, ...

うちつけるまえに, ...

uchi tsukeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

打付けなくて、すみませんでした

うちつけなくて、すみませんでした

uchi tsukenakute, sumimasen deshita

打付けなくて、すみません

うちつけなくて、すみません

uchi tsukenakute, sumimasen

打付けなくて、ごめん

うちつけなくて、ごめん

uchi tsukenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

打付けて、すみませんでした

うちつけて、すみませんでした

uchi tsukete, sumimasen deshita

打付けて、すみません

うちつけて、すみません

uchi tsukete, sumimasen

打付けて、ごめん

うちつけて、ごめん

uchi tsukete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

打付けておく

うちつけておく

uchi tsukete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 打付ける か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... うちつける か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... uchi tsukeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

打付ける か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うちつける か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

uchi tsukeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

打付けたほうがいいです

うちつけたほうがいいです

uchi tsuketa hou ga ii desu

打付けないほうがいいです

うちつけないほうがいいです

uchi tsukenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

打付けたらどうですか

うちつけたらどうですか

uchi tsuketara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

打付けてくださる

うちつけてくださる

uchi tsukete kudasaru


Rozkaz 1

打付けろ

うちつけろ

uchi tsukero


Rozkaz 2

Forma przestarzała

打付けなさい

うちつけなさい

uchi tsukenasai


Słyszałem, że ...

打付けるそうです

うちつけるそうです

uchi tsukeru sou desu

打付けたそうです

うちつけたそうです

uchi tsuketa sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

打付け方

うちつけかた

uchi tsukekata


Starać się regularnie wykonywać

打付けることにしている

うちつけることにしている

uchi tsukeru koto ni shite iru

打付けないことにしている

うちつけないことにしている

uchi tsukenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

打付けにくいです

うちつけにくいです

uchi tsuke nikui desu

打付けにくかったです

うちつけにくかったです

uchi tsuke nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

打付けている

うちつけている

uchi tsukete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

打付けようと思っている

うちつけようとおもっている

uchi tsukeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

打付けようと思う

うちつけようとおもう

uchi tsukeyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

打付けながら, ...

うちつけながら, ...

uchi tsukenagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

打付けるみたいです

うちつけるみたいです

uchi tsukeru mitai desu

打付けるみたいな

うちつけるみたいな

uchi tsukeru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに打付ける

... みたいにうちつける

... mitai ni uchi tsukeru

打付けたみたいです

うちつけたみたいです

uchi tsuketa mitai desu

打付けたみたいな

うちつけたみたいな

uchi tsuketa mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに打付けた

... みたいにうちつけた

... mitai ni uchi tsuketa


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

打付けそうです

うちつけそうです

uchi tsukesou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

打付けなさそうです

うちつけなさそうです

uchi tsukenasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

打付けてはいけません

うちつけてはいけません

uchi tsukete wa ikemasen


Zakaz 2

打付けないでください

うちつけないでください

uchi tsukenaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

打付けるな

うちつけるな

uchi tsukeruna


Zamiar

打付けるつもりです

うちつけるつもりです

uchi tsukeru tsumori desu

打付けないつもりです

うちつけないつもりです

uchi tsukenai tsumori desu


Zbyt wiele

打付けすぎる

うちつけすぎる

uchi tsuke sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 打付けさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うちつけさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... uchi tsukesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 打付けさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うちつけさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... uchi tsukesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

打付けてしまう

うちつけてしまう

uchi tsukete shimau

打付けちゃう

うちつけちゃう

uchi tsukechau

打付けてしまいました

うちつけてしまいました

uchi tsukete shimaimashita

打付けちゃいました

うちつけちゃいました

uchi tsukechaimashita