Szczegóły słowa 打ち付ける, 打ちつける, 打付ける | うちつける
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||
| うちつける |
|
|||||||||||
| uchi tsukeru | ||||||||||||
|
|
|||||||||||
| うちつける |
|
|||||||||||
| uchi tsukeru | ||||||||||||
|
|
|||||||||||
| うちつける |
|
|||||||||||
| uchi tsukeru |
Znaczenie znaków kanji
| 打 |
uderzenie, bicie, pukanie, stukanie, walenie, tuzin |
Pokaż szczegóły znaku |
| 付 |
przyleganie, przywieranie, przymocowanie, przyczepianie, przyklejanie, łączenie, odnoszenie się do, dodawanie, dołączanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
przybić (do czegoś)
przymocować do
wbić gwóźdź (w)
przymocować do
wbić gwóźdź (w)
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni
2
uderzać się (np. w głowę)
walić
pukać
bić
walić
pukać
bić
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni
3
rzucać (o ścianę, podłogę itp.)
rzucać (na)
rzucać (na)
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
ru-czasownik |
ru-czasownik |
ru-czasownik |
Przykładowe zdania
Przypadkowo uderzył młotkiem w kciuk. |
彼はうっかり金槌で親指を叩いてしまった。 |
彼は過って親指を金槌で打ち付けた。 |
Wpadłem głową w drzwi i mam guza. |
頭をドアにぶつけてこぶができました。 |
Wjechał autem w latarnię. |
彼は車を電柱にぶつけた。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
打ち付けます |
うちつけます |
uchi tsukemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
打ち付けません |
うちつけません |
uchi tsukemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
打ち付けました |
うちつけました |
uchi tsukemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
打ち付けませんでした |
うちつけませんでした |
uchi tsukemasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
打ち付ける |
うちつける |
uchi tsukeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
打ち付けない |
うちつけない |
uchi tsukenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
打ち付けた |
うちつけた |
uchi tsuketa |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
打ち付けなかった |
うちつけなかった |
uchi tsukenakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
打ち付け |
うちつけ |
uchi tsuke |
Forma mashou
打ち付けましょう |
うちつけましょう |
uchi tsukemashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
打ち付けて |
うちつけて |
uchi tsukete |
|
|
Przeczenie
打ち付けなくて |
うちつけなくて |
uchi tsukenakute |
Forma te od masu
打ち付けまして |
うちつけまして |
uchi tsukemashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
打ち付けられる |
うちつけられる |
uchi tsukerareru |
|
|
打ち付けれる |
うちつけれる |
uchi tsukereru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
打ち付けられない |
うちつけられない |
uchi tsukerarenai |
|
|
打ち付けれない |
うちつけれない |
uchi tsukerenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
打ち付けられた |
うちつけられた |
uchi tsukerareta |
|
|
打ち付けれた |
うちつけれた |
uchi tsukereta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
打ち付けられなかった |
うちつけられなかった |
uchi tsukerarenakatta |
|
|
打ち付けれなかった |
うちつけれなかった |
uchi tsukerenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
打ち付けられます |
うちつけられます |
uchi tsukeraremasu |
|
|
打ち付けれます |
うちつけれます |
uchi tsukeremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
打ち付けられません |
うちつけられません |
uchi tsukeraremasen |
|
|
打ち付けれません |
うちつけれません |
uchi tsukeremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
打ち付けられました |
うちつけられました |
uchi tsukeraremashita |
|
|
打ち付けれました |
うちつけれました |
uchi tsukeremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
打ち付けられませんでした |
うちつけられませんでした |
uchi tsukeraremasen deshita |
|
|
打ち付けれませんでした |
うちつけれませんでした |
uchi tsukeremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
打ち付けられて |
うちつけられて |
uchi tsukerarete |
|
|
打ち付けれて |
うちつけれて |
uchi tsukerete |
|
|
Przeczenie
打ち付けられなくて |
うちつけられなくて |
uchi tsukerarenakute |
|
|
打ち付けれなくて |
うちつけれなくて |
uchi tsukerenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
打ち付けよう |
うちつけよう |
uchi tsukeyou |
Forma przypuszczająca
打ち付けよう |
うちつけよう |
uchi tsukeyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
打ち付けるだろう |
うちつけるだろう |
uchi tsukeru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
打ち付けるでしょう |
うちつけるでしょう |
uchi tsukeru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
打ち付けるであろう |
うちつけるであろう |
uchi tsukeru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
打ち付けられる |
うちつけられる |
uchi tsukerareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
打ち付けられない |
うちつけられない |
uchi tsukerarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
打ち付けられた |
うちつけられた |
uchi tsukerareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
打ち付けられなかった |
うちつけられなかった |
uchi tsukerarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
打ち付けられます |
うちつけられます |
uchi tsukeraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
打ち付けられません |
うちつけられません |
uchi tsukeraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
打ち付けられました |
うちつけられました |
uchi tsukeraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
打ち付けられませんでした |
うちつけられませんでした |
uchi tsukeraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
打ち付けられて |
うちつけられて |
uchi tsukerarete |
|
|
Przeczenie
打ち付けられなくて |
うちつけられなくて |
uchi tsukerarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
打ち付けさせる |
うちつけさせる |
uchi tsukesaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
打ち付けさせない |
うちつけさせない |
uchi tsukesasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
打ち付けさせた |
うちつけさせた |
uchi tsukesaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
打ち付けさせなかった |
うちつけさせなかった |
uchi tsukesasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
打ち付けさす |
うちつけさす |
uchi tsukesasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
打ち付けささない |
うちつけささない |
uchi tsukesasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
打ち付けさした |
うちつけさした |
uchi tsukesashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
打ち付けささなかった |
うちつけささなかった |
uchi tsukesasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
打ち付けさせます |
うちつけさせます |
uchi tsukesasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
打ち付けさせません |
うちつけさせません |
uchi tsukesasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
打ち付けさせました |
うちつけさせました |
uchi tsukesasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
打ち付けさせませんでした |
うちつけさせませんでした |
uchi tsukesasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
打ち付けさします |
うちつけさします |
uchi tsukesashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
打ち付けさしません |
うちつけさしません |
uchi tsukesashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
打ち付けさしました |
うちつけさしました |
uchi tsukesashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
打ち付けさしませんでした |
うちつけさしませんでした |
uchi tsukesashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
打ち付けさせて |
うちつけさせて |
uchi tsukesasete |
|
|
Przeczenie
打ち付けさせなくて |
うちつけさせなくて |
uchi tsukesasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
打ち付けさして |
うちつけさして |
uchi tsukesashite |
|
|
Przeczenie
打ち付けささなくて |
うちつけささなくて |
uchi tsukesasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
打ち付けさせられる |
うちつけさせられる |
uchi tsukesaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
打ち付けさせられない |
うちつけさせられない |
uchi tsukesaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
打ち付けさせられた |
うちつけさせられた |
uchi tsukesaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
打ち付けさせられなかった |
うちつけさせられなかった |
uchi tsukesaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
打ち付けさせられます |
うちつけさせられます |
uchi tsukesaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
打ち付けさせられません |
うちつけさせられません |
uchi tsukesaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
打ち付けさせられました |
うちつけさせられました |
uchi tsukesaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
打ち付けさせられませんでした |
うちつけさせられませんでした |
uchi tsukesaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
打ち付けさせられて |
うちつけさせられて |
uchi tsukesaserarete |
|
|
Przeczenie
打ち付けさせられなくて |
うちつけさせられなくて |
uchi tsukesaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
打ち付ければ |
うちつければ |
uchi tsukereba |
|
|
Przeczenie
打ち付けなければ |
うちつけなければ |
uchi tsukenakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お打ち付けになる |
おうちつけになる |
ouchi tsuke ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
打ち付けられる |
うちつけられる |
uchi tsukerareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
打ち付けられない |
うちつけられない |
uchi tsukerarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お打ち付けします |
おうちつけします |
ouchi tsuke shimasu |
|
|
お打ち付けする |
おうちつけする |
ouchi tsuke suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
打ちつけます |
うちつけます |
uchi tsukemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
打ちつけません |
うちつけません |
uchi tsukemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
打ちつけました |
うちつけました |
uchi tsukemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
打ちつけませんでした |
うちつけませんでした |
uchi tsukemasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
打ちつける |
うちつける |
uchi tsukeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
打ちつけない |
うちつけない |
uchi tsukenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
打ちつけた |
うちつけた |
uchi tsuketa |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
打ちつけなかった |
うちつけなかった |
uchi tsukenakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
打ちつけ |
うちつけ |
uchi tsuke |
Forma mashou
打ちつけましょう |
うちつけましょう |
uchi tsukemashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
打ちつけて |
うちつけて |
uchi tsukete |
|
|
Przeczenie
打ちつけなくて |
うちつけなくて |
uchi tsukenakute |
Forma te od masu
打ちつけまして |
うちつけまして |
uchi tsukemashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
打ちつけられる |
うちつけられる |
uchi tsukerareru |
|
|
打ちつけれる |
うちつけれる |
uchi tsukereru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
打ちつけられない |
うちつけられない |
uchi tsukerarenai |
|
|
打ちつけれない |
うちつけれない |
uchi tsukerenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
打ちつけられた |
うちつけられた |
uchi tsukerareta |
|
|
打ちつけれた |
うちつけれた |
uchi tsukereta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
打ちつけられなかった |
うちつけられなかった |
uchi tsukerarenakatta |
|
|
打ちつけれなかった |
うちつけれなかった |
uchi tsukerenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
打ちつけられます |
うちつけられます |
uchi tsukeraremasu |
|
|
打ちつけれます |
うちつけれます |
uchi tsukeremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
打ちつけられません |
うちつけられません |
uchi tsukeraremasen |
|
|
打ちつけれません |
うちつけれません |
uchi tsukeremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
打ちつけられました |
うちつけられました |
uchi tsukeraremashita |
|
|
打ちつけれました |
うちつけれました |
uchi tsukeremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
打ちつけられませんでした |
うちつけられませんでした |
uchi tsukeraremasen deshita |
|
|
打ちつけれませんでした |
うちつけれませんでした |
uchi tsukeremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
打ちつけられて |
うちつけられて |
uchi tsukerarete |
|
|
打ちつけれて |
うちつけれて |
uchi tsukerete |
|
|
Przeczenie
打ちつけられなくて |
うちつけられなくて |
uchi tsukerarenakute |
|
|
打ちつけれなくて |
うちつけれなくて |
uchi tsukerenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
打ちつけよう |
うちつけよう |
uchi tsukeyou |
Forma przypuszczająca
打ちつけよう |
うちつけよう |
uchi tsukeyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
打ちつけるだろう |
うちつけるだろう |
uchi tsukeru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
打ちつけるでしょう |
うちつけるでしょう |
uchi tsukeru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
打ちつけるであろう |
うちつけるであろう |
uchi tsukeru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
打ちつけられる |
うちつけられる |
uchi tsukerareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
打ちつけられない |
うちつけられない |
uchi tsukerarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
打ちつけられた |
うちつけられた |
uchi tsukerareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
打ちつけられなかった |
うちつけられなかった |
uchi tsukerarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
打ちつけられます |
うちつけられます |
uchi tsukeraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
打ちつけられません |
うちつけられません |
uchi tsukeraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
打ちつけられました |
うちつけられました |
uchi tsukeraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
打ちつけられませんでした |
うちつけられませんでした |
uchi tsukeraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
打ちつけられて |
うちつけられて |
uchi tsukerarete |
|
|
Przeczenie
打ちつけられなくて |
うちつけられなくて |
uchi tsukerarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
打ちつけさせる |
うちつけさせる |
uchi tsukesaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
打ちつけさせない |
うちつけさせない |
uchi tsukesasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
打ちつけさせた |
うちつけさせた |
uchi tsukesaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
打ちつけさせなかった |
うちつけさせなかった |
uchi tsukesasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
打ちつけさす |
うちつけさす |
uchi tsukesasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
打ちつけささない |
うちつけささない |
uchi tsukesasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
打ちつけさした |
うちつけさした |
uchi tsukesashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
打ちつけささなかった |
うちつけささなかった |
uchi tsukesasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
打ちつけさせます |
うちつけさせます |
uchi tsukesasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
打ちつけさせません |
うちつけさせません |
uchi tsukesasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
打ちつけさせました |
うちつけさせました |
uchi tsukesasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
打ちつけさせませんでした |
うちつけさせませんでした |
uchi tsukesasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
打ちつけさします |
うちつけさします |
uchi tsukesashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
打ちつけさしません |
うちつけさしません |
uchi tsukesashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
打ちつけさしました |
うちつけさしました |
uchi tsukesashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
打ちつけさしませんでした |
うちつけさしませんでした |
uchi tsukesashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
打ちつけさせて |
うちつけさせて |
uchi tsukesasete |
|
|
Przeczenie
打ちつけさせなくて |
うちつけさせなくて |
uchi tsukesasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
打ちつけさして |
うちつけさして |
uchi tsukesashite |
|
|
Przeczenie
打ちつけささなくて |
うちつけささなくて |
uchi tsukesasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
打ちつけさせられる |
うちつけさせられる |
uchi tsukesaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
打ちつけさせられない |
うちつけさせられない |
uchi tsukesaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
打ちつけさせられた |
うちつけさせられた |
uchi tsukesaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
打ちつけさせられなかった |
うちつけさせられなかった |
uchi tsukesaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
打ちつけさせられます |
うちつけさせられます |
uchi tsukesaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
打ちつけさせられません |
うちつけさせられません |
uchi tsukesaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
打ちつけさせられました |
うちつけさせられました |
uchi tsukesaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
打ちつけさせられませんでした |
うちつけさせられませんでした |
uchi tsukesaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
打ちつけさせられて |
うちつけさせられて |
uchi tsukesaserarete |
|
|
Przeczenie
打ちつけさせられなくて |
うちつけさせられなくて |
uchi tsukesaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
打ちつければ |
うちつければ |
uchi tsukereba |
|
|
Przeczenie
打ちつけなければ |
うちつけなければ |
uchi tsukenakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お打ちつけになる |
おうちつけになる |
ouchi tsuke ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
打ちつけられる |
うちつけられる |
uchi tsukerareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
打ちつけられない |
うちつけられない |
uchi tsukerarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お打ちつけします |
おうちつけします |
ouchi tsuke shimasu |
|
|
お打ちつけする |
おうちつけする |
ouchi tsuke suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
打付けます |
うちつけます |
uchi tsukemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
打付けません |
うちつけません |
uchi tsukemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
打付けました |
うちつけました |
uchi tsukemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
打付けませんでした |
うちつけませんでした |
uchi tsukemasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
打付ける |
うちつける |
uchi tsukeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
打付けない |
うちつけない |
uchi tsukenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
打付けた |
うちつけた |
uchi tsuketa |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
打付けなかった |
うちつけなかった |
uchi tsukenakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
打付け |
うちつけ |
uchi tsuke |
Forma mashou
打付けましょう |
うちつけましょう |
uchi tsukemashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
打付けて |
うちつけて |
uchi tsukete |
|
|
Przeczenie
打付けなくて |
うちつけなくて |
uchi tsukenakute |
Forma te od masu
打付けまして |
うちつけまして |
uchi tsukemashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
打付けられる |
うちつけられる |
uchi tsukerareru |
|
|
打付けれる |
うちつけれる |
uchi tsukereru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
打付けられない |
うちつけられない |
uchi tsukerarenai |
|
|
打付けれない |
うちつけれない |
uchi tsukerenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
打付けられた |
うちつけられた |
uchi tsukerareta |
|
|
打付けれた |
うちつけれた |
uchi tsukereta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
打付けられなかった |
うちつけられなかった |
uchi tsukerarenakatta |
|
|
打付けれなかった |
うちつけれなかった |
uchi tsukerenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
打付けられます |
うちつけられます |
uchi tsukeraremasu |
|
|
打付けれます |
うちつけれます |
uchi tsukeremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
打付けられません |
うちつけられません |
uchi tsukeraremasen |
|
|
打付けれません |
うちつけれません |
uchi tsukeremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
打付けられました |
うちつけられました |
uchi tsukeraremashita |
|
|
打付けれました |
うちつけれました |
uchi tsukeremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
打付けられませんでした |
うちつけられませんでした |
uchi tsukeraremasen deshita |
|
|
打付けれませんでした |
うちつけれませんでした |
uchi tsukeremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
打付けられて |
うちつけられて |
uchi tsukerarete |
|
|
打付けれて |
うちつけれて |
uchi tsukerete |
|
|
Przeczenie
打付けられなくて |
うちつけられなくて |
uchi tsukerarenakute |
|
|
打付けれなくて |
うちつけれなくて |
uchi tsukerenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
打付けよう |
うちつけよう |
uchi tsukeyou |
Forma przypuszczająca
打付けよう |
うちつけよう |
uchi tsukeyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
打付けるだろう |
うちつけるだろう |
uchi tsukeru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
打付けるでしょう |
うちつけるでしょう |
uchi tsukeru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
打付けるであろう |
うちつけるであろう |
uchi tsukeru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
打付けられる |
うちつけられる |
uchi tsukerareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
打付けられない |
うちつけられない |
uchi tsukerarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
打付けられた |
うちつけられた |
uchi tsukerareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
打付けられなかった |
うちつけられなかった |
uchi tsukerarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
打付けられます |
うちつけられます |
uchi tsukeraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
打付けられません |
うちつけられません |
uchi tsukeraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
打付けられました |
うちつけられました |
uchi tsukeraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
打付けられませんでした |
うちつけられませんでした |
uchi tsukeraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
打付けられて |
うちつけられて |
uchi tsukerarete |
|
|
Przeczenie
打付けられなくて |
うちつけられなくて |
uchi tsukerarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
打付けさせる |
うちつけさせる |
uchi tsukesaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
打付けさせない |
うちつけさせない |
uchi tsukesasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
打付けさせた |
うちつけさせた |
uchi tsukesaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
打付けさせなかった |
うちつけさせなかった |
uchi tsukesasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
打付けさす |
うちつけさす |
uchi tsukesasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
打付けささない |
うちつけささない |
uchi tsukesasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
打付けさした |
うちつけさした |
uchi tsukesashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
打付けささなかった |
うちつけささなかった |
uchi tsukesasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
打付けさせます |
うちつけさせます |
uchi tsukesasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
打付けさせません |
うちつけさせません |
uchi tsukesasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
打付けさせました |
うちつけさせました |
uchi tsukesasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
打付けさせませんでした |
うちつけさせませんでした |
uchi tsukesasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
打付けさします |
うちつけさします |
uchi tsukesashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
打付けさしません |
うちつけさしません |
uchi tsukesashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
打付けさしました |
うちつけさしました |
uchi tsukesashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
打付けさしませんでした |
うちつけさしませんでした |
uchi tsukesashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
打付けさせて |
うちつけさせて |
uchi tsukesasete |
|
|
Przeczenie
打付けさせなくて |
うちつけさせなくて |
uchi tsukesasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
打付けさして |
うちつけさして |
uchi tsukesashite |
|
|
Przeczenie
打付けささなくて |
うちつけささなくて |
uchi tsukesasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
打付けさせられる |
うちつけさせられる |
uchi tsukesaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
打付けさせられない |
うちつけさせられない |
uchi tsukesaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
打付けさせられた |
うちつけさせられた |
uchi tsukesaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
打付けさせられなかった |
うちつけさせられなかった |
uchi tsukesaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
打付けさせられます |
うちつけさせられます |
uchi tsukesaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
打付けさせられません |
うちつけさせられません |
uchi tsukesaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
打付けさせられました |
うちつけさせられました |
uchi tsukesaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
打付けさせられませんでした |
うちつけさせられませんでした |
uchi tsukesaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
打付けさせられて |
うちつけさせられて |
uchi tsukesaserarete |
|
|
Przeczenie
打付けさせられなくて |
うちつけさせられなくて |
uchi tsukesaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
打付ければ |
うちつければ |
uchi tsukereba |
|
|
Przeczenie
打付けなければ |
うちつけなければ |
uchi tsukenakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お打付けになる |
おうちつけになる |
ouchi tsuke ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
打付けられる |
うちつけられる |
uchi tsukerareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
打付けられない |
うちつけられない |
uchi tsukerarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お打付けします |
おうちつけします |
ouchi tsuke shimasu |
|
|
お打付けする |
おうちつけする |
ouchi tsuke suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
打ち付けるかもしれない |
うちつけるかもしれない |
uchi tsukeru ka mo shirenai |
|
|
打ち付けるかもしれません |
うちつけるかもしれません |
uchi tsukeru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 打ち付けてほしくないです |
[osoba に] ... うちつけてほしくないです |
[osoba ni] ... uchi tsukete hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 打ち付けないでほしいです |
[osoba に] ... うちつけないでほしいです |
[osoba ni] ... uchi tsukenai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
打ち付けたい |
うちつけたい |
uchi tsuketai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
打ち付けたいです |
うちつけたいです |
uchi tsuketai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
打ち付けたがる |
うちつけたがる |
uchi tsuketagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
打ち付けたがっている |
うちつけたがっている |
uchi tsuketagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 打ち付けてほしいです |
[osoba に] ... うちつけてほしいです |
[osoba ni] ... uchi tsukete hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 打ち付けてくれる |
[dający] [は/が] うちつけてくれる |
[dający] [wa/ga] uchi tsukete kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に打ち付けてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にうちつけてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni uchi tsukete ageru |
Decydować się na
打ち付けることにする |
うちつけることにする |
uchi tsukeru koto ni suru |
|
|
打ち付けないことにする |
うちつけないことにする |
uchi tsukenai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
打ち付けなくてよかった |
うちつけなくてよかった |
uchi tsukenakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
打ち付けてよかった |
うちつけてよかった |
uchi tsukete yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
打ち付けなければよかった |
うちつけなければよかった |
uchi tsukenakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
打ち付ければよかった |
うちつければよかった |
uchi tsukereba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
打ち付けるまで, ... |
うちつけるまで, ... |
uchi tsukeru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
打ち付けなくださって、ありがとうございました |
うちつけなくださって、ありがとうございました |
uchi tsukena kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
打ち付けなくてくれて、ありがとう |
うちつけなくてくれて、ありがとう |
uchi tsukenakute kurete, arigatou |
|
|
打ち付けなくて、ありがとう |
うちつけなくて、ありがとう |
uchi tsukenakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
打ち付けてくださって、ありがとうございました |
うちつけてくださって、ありがとうございました |
uchi tsukete kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
打ち付けてくれて、ありがとう |
うちつけてくれて、ありがとう |
uchi tsukete kurete, arigatou |
|
|
打ち付けて、ありがとう |
うちつけて、ありがとう |
uchi tsukete, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
打ち付けたり、... |
うちつけたり、... |
uchi tsuketari, ... |
twierdzenie |
|
|
打ち付けなかったり、... |
うちつけなかったり、... |
uchi tsukenakattari, ... |
przeczenie |
|
|
打ち付けたかったり、... |
うちつけたかったり、... |
uchi tsuketakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
打ち付けるまい |
うちつけるまい |
uchi tsukerumai |
|
|
打ち付けまい |
うちつけまい |
uchi tsukemai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
打ち付けたろう、... |
うちつけたろう、... |
uchi tsuketarou, ... |
twierdzenie |
|
|
打ち付けなかったろう、... |
うちつけなかったろう、... |
uchi tsukenakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
打ち付けたかったろう、... |
うちつけたかったろう、... |
uchi tsuketakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
打ち付けるって |
うちつけるって |
uchi tsukerutte |
|
|
打ち付けたって |
うちつけたって |
uchi tsuketatte |
Forma wyjaśniająca
打ち付けるんです |
うちつけるんです |
uchi tsukerun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お打ち付けください |
おうちつけください |
ouchi tsuke kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 打ち付けに行く |
[miejsce] [に/へ] うちつけにいく |
[miejsce] [に/へ] uchi tsuke ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 打ち付けに来る |
[miejsce] [に/へ] うちつけにくる |
[miejsce] [に/へ] uchi tsuke ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 打ち付けに帰る |
[miejsce] [に/へ] うちつけにかえる |
[miejsce] [に/へ] uchi tsuke ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ打ち付けていません |
まだうちつけていません |
mada uchi tsukete imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
打ち付ければ, ... |
うちつければ, ... |
uchi tsukereba, ... |
|
|
打ち付けなければ, ... |
うちつけなければ, ... |
uchi tsukenakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
打ち付けたら、... |
うちつけたら、... |
uchi tsuketara, ... |
twierdzenie |
|
|
打ち付けなかったら、... |
うちつけなかったら、... |
uchi tsukenakattara, ... |
przeczenie |
|
|
打ち付けたかったら、... |
うちつけたかったら、... |
uchi tsuketakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
打ち付ける時、... |
うちつけるとき、... |
uchi tsukeru toki, ... |
|
|
打ち付けた時、... |
うちつけたとき、... |
uchi tsuketa toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
打ち付けると, ... |
うちつけると, ... |
uchi tsukeru to, ... |
Lubić
打ち付けるのが好き |
うちつけるのがすき |
uchi tsukeru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
打ち付けやすいです |
うちつけやすいです |
uchi tsuke yasui desu |
|
|
打ち付けやすかったです |
うちつけやすかったです |
uchi tsuke yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
打ち付けたことがある |
うちつけたことがある |
uchi tsuketa koto ga aru |
|
|
打ち付けたことがあるか |
うちつけたことがあるか |
uchi tsuketa koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
打ち付けるといいですね |
うちつけるといいですね |
uchi tsukeru to ii desu ne |
|
|
打ち付けないといいですね |
うちつけないといいですね |
uchi tsukenai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
打ち付けるといいんですが |
うちつけるといいんですが |
uchi tsukeru to ii n desu ga |
|
|
打ち付けるといいんですけど |
うちつけるといいんですけど |
uchi tsukeru to ii n desu kedo |
|
|
打ち付けないといいんですが |
うちつけないといいんですが |
uchi tsukenai to ii n desu ga |
|
|
打ち付けないといいんですけど |
うちつけないといいんですけど |
uchi tsukenai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
打ち付けるのに, ... |
うちつけるのに, ... |
uchi tsukeru noni, ... |
|
|
打ち付けたのに, ... |
うちつけたのに, ... |
uchi tsuketa noni, ... |
Musieć 1
打ち付けなくちゃいけません |
うちつけなくちゃいけません |
uchi tsukenakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
打ち付けなければならない |
うちつけなければならない |
uchi tsukenakereba naranai |
|
|
打ち付けなければなりません |
sければなりません |
uchi tsukenakereba narimasen |
|
|
打ち付けなくてはならない |
うちつけなくてはならない |
uchi tsukenakute wa naranai |
|
|
打ち付けなくてはなりません |
うちつけなくてはなりません |
uchi tsukenakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
打ち付けても |
うちつけても |
uchi tsukete mo |
Nawet, jeśli nie
打ち付けなくても |
うちつけなくても |
uchi tsukenakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
打ち付けなくてもかまわない |
うちつけなくてもかまわない |
uchi tsukenakute mo kamawanai |
|
|
打ち付けなくてもかまいません |
うちつけなくてもかまいません |
uchi tsukenakute mo kamaimasen |
Nie lubić
打ち付けるのがきらい |
うちつけるのがきらい |
uchi tsukeru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
打ち付けないで、... |
うちつけないで、... |
uchi tsukenaide, ... |
Nie trzeba tego robić
打ち付けなくてもいいです |
うちつけなくてもいいです |
uchi tsukenakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 打ち付けて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うちつけてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] uchi tsukete morau |
Po czynności, robię ...
打ち付けてから, ... |
うちつけてから, ... |
uchi tsukete kara, ... |
Podczas
打ち付けている間に, ... |
うちつけているあいだに, ... |
uchi tsukete iru aida ni, ... |
|
|
打ち付けている間, ... |
うちつけているあいだ, ... |
uchi tsukete iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
打ち付けるはずです |
うちつけるはずです |
uchi tsukeru hazu desu |
|
|
打ち付けるはずでした |
うちつけるはずでした |
uchi tsukeru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 打ち付けさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... うちつけさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... uchi tsukesasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 打ち付けさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... うちつけさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... uchi tsukesasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 打ち付けさせてください |
私に ... うちつけさせてください |
watashi ni ... uchi tsukesasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
打ち付けてもいいです |
うちつけてもいいです |
uchi tsukete mo ii desu |
|
|
打ち付けてもいいですか |
うちつけてもいいですか |
uchi tsukete mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
打ち付けてもかまわない |
うちつけてもかまわない |
uchi tsukete mo kamawanai |
|
|
打ち付けてもかまいません |
うちつけてもかまいません |
uchi tsukete mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
打ち付けるかもしれません |
うちつけるかもしれません |
uchi tsukeru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
打ち付けるでしょう |
うちつけるでしょう |
uchi tsukeru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
打ち付けてごらんなさい |
うちつけてごらんなさい |
uchi tsukete goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
打ち付けてください |
うちつけてください |
uchi tsukete kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
打ち付けてくれ |
うちつけてくれ |
uchi tsukete kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
打ち付けてちょうだい |
うちつけてちょうだい |
uchi tsukete choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
打ち付けていただけませんか |
うちつけていただけませんか |
uchi tsukete itadakemasen ka |
|
|
打ち付けてくれませんか |
うちつけてくれませんか |
uchi tsukete kuremasen ka |
|
|
打ち付けてくれない |
うちつけてくれない |
uchi tsukete kurenai |
Próbować 1
打ち付けてみる |
うちつけてみる |
uchi tsukete miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
打ち付けようとする |
うちつけようとする |
uchi tsukeyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
打ち付ける前に, ... |
うちつけるまえに, ... |
uchi tsukeru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
打ち付けなくて、すみませんでした |
うちつけなくて、すみませんでした |
uchi tsukenakute, sumimasen deshita |
|
|
打ち付けなくて、すみません |
うちつけなくて、すみません |
uchi tsukenakute, sumimasen |
|
|
打ち付けなくて、ごめん |
うちつけなくて、ごめん |
uchi tsukenakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
打ち付けて、すみませんでした |
うちつけて、すみませんでした |
uchi tsukete, sumimasen deshita |
|
|
打ち付けて、すみません |
うちつけて、すみません |
uchi tsukete, sumimasen |
|
|
打ち付けて、ごめん |
うちつけて、ごめん |
uchi tsukete, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
打ち付けておく |
うちつけておく |
uchi tsukete oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 打ち付ける か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... うちつける か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... uchi tsukeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
打ち付ける か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
うちつける か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
uchi tsukeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
打ち付けたほうがいいです |
うちつけたほうがいいです |
uchi tsuketa hou ga ii desu |
|
|
打ち付けないほうがいいです |
うちつけないほうがいいです |
uchi tsukenai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
打ち付けたらどうですか |
うちつけたらどうですか |
uchi tsuketara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
打ち付けてくださる |
うちつけてくださる |
uchi tsukete kudasaru |
Rozkaz 1
打ち付けろ |
うちつけろ |
uchi tsukero |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
打ち付けなさい |
うちつけなさい |
uchi tsukenasai |
Słyszałem, że ...
打ち付けるそうです |
うちつけるそうです |
uchi tsukeru sou desu |
|
|
打ち付けたそうです |
うちつけたそうです |
uchi tsuketa sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
打ち付け方 |
うちつけかた |
uchi tsukekata |
Starać się regularnie wykonywać
打ち付けることにしている |
うちつけることにしている |
uchi tsukeru koto ni shite iru |
|
|
打ち付けないことにしている |
うちつけないことにしている |
uchi tsukenai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
打ち付けにくいです |
うちつけにくいです |
uchi tsuke nikui desu |
|
|
打ち付けにくかったです |
うちつけにくかったです |
uchi tsuke nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
打ち付けている |
うちつけている |
uchi tsukete iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
打ち付けようと思っている |
うちつけようとおもっている |
uchi tsukeyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
打ち付けようと思う |
うちつけようとおもう |
uchi tsukeyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
打ち付けながら, ... |
うちつけながら, ... |
uchi tsukenagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
打ち付けるみたいです |
うちつけるみたいです |
uchi tsukeru mitai desu |
|
|
打ち付けるみたいな |
うちつけるみたいな |
uchi tsukeru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに打ち付ける |
... みたいにうちつける |
... mitai ni uchi tsukeru |
|
|
打ち付けたみたいです |
うちつけたみたいです |
uchi tsuketa mitai desu |
|
|
打ち付けたみたいな |
うちつけたみたいな |
uchi tsuketa mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに打ち付けた |
... みたいにうちつけた |
... mitai ni uchi tsuketa |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
打ち付けそうです |
うちつけそうです |
uchi tsukesou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
打ち付けなさそうです |
うちつけなさそうです |
uchi tsukenasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
打ち付けてはいけません |
うちつけてはいけません |
uchi tsukete wa ikemasen |
Zakaz 2
打ち付けないでください |
うちつけないでください |
uchi tsukenaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
打ち付けるな |
うちつけるな |
uchi tsukeruna |
Zamiar
打ち付けるつもりです |
うちつけるつもりです |
uchi tsukeru tsumori desu |
|
|
打ち付けないつもりです |
うちつけないつもりです |
uchi tsukenai tsumori desu |
Zbyt wiele
打ち付けすぎる |
うちつけすぎる |
uchi tsuke sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 打ち付けさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うちつけさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... uchi tsukesaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 打ち付けさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うちつけさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... uchi tsukesasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
打ち付けてしまう |
うちつけてしまう |
uchi tsukete shimau |
|
|
打ち付けちゃう |
うちつけちゃう |
uchi tsukechau |
|
|
打ち付けてしまいました |
うちつけてしまいました |
uchi tsukete shimaimashita |
|
|
打ち付けちゃいました |
うちつけちゃいました |
uchi tsukechaimashita |
Być może
打ちつけるかもしれない |
うちつけるかもしれない |
uchi tsukeru ka mo shirenai |
|
|
打ちつけるかもしれません |
うちつけるかもしれません |
uchi tsukeru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 打ちつけてほしくないです |
[osoba に] ... うちつけてほしくないです |
[osoba ni] ... uchi tsukete hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 打ちつけないでほしいです |
[osoba に] ... うちつけないでほしいです |
[osoba ni] ... uchi tsukenai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
打ちつけたい |
うちつけたい |
uchi tsuketai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
打ちつけたいです |
うちつけたいです |
uchi tsuketai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
打ちつけたがる |
うちつけたがる |
uchi tsuketagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
打ちつけたがっている |
うちつけたがっている |
uchi tsuketagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 打ちつけてほしいです |
[osoba に] ... うちつけてほしいです |
[osoba ni] ... uchi tsukete hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 打ちつけてくれる |
[dający] [は/が] うちつけてくれる |
[dający] [wa/ga] uchi tsukete kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に打ちつけてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にうちつけてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni uchi tsukete ageru |
Decydować się na
打ちつけることにする |
うちつけることにする |
uchi tsukeru koto ni suru |
|
|
打ちつけないことにする |
うちつけないことにする |
uchi tsukenai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
打ちつけなくてよかった |
うちつけなくてよかった |
uchi tsukenakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
打ちつけてよかった |
うちつけてよかった |
uchi tsukete yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
打ちつけなければよかった |
うちつけなければよかった |
uchi tsukenakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
打ちつければよかった |
うちつければよかった |
uchi tsukereba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
打ちつけるまで, ... |
うちつけるまで, ... |
uchi tsukeru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
打ちつけなくださって、ありがとうございました |
うちつけなくださって、ありがとうございました |
uchi tsukena kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
打ちつけなくてくれて、ありがとう |
うちつけなくてくれて、ありがとう |
uchi tsukenakute kurete, arigatou |
|
|
打ちつけなくて、ありがとう |
うちつけなくて、ありがとう |
uchi tsukenakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
打ちつけてくださって、ありがとうございました |
うちつけてくださって、ありがとうございました |
uchi tsukete kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
打ちつけてくれて、ありがとう |
うちつけてくれて、ありがとう |
uchi tsukete kurete, arigatou |
|
|
打ちつけて、ありがとう |
うちつけて、ありがとう |
uchi tsukete, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
打ちつけたり、... |
うちつけたり、... |
uchi tsuketari, ... |
twierdzenie |
|
|
打ちつけなかったり、... |
うちつけなかったり、... |
uchi tsukenakattari, ... |
przeczenie |
|
|
打ちつけたかったり、... |
うちつけたかったり、... |
uchi tsuketakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
打ちつけるまい |
うちつけるまい |
uchi tsukerumai |
|
|
打ちつけまい |
うちつけまい |
uchi tsukemai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
打ちつけたろう、... |
うちつけたろう、... |
uchi tsuketarou, ... |
twierdzenie |
|
|
打ちつけなかったろう、... |
うちつけなかったろう、... |
uchi tsukenakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
打ちつけたかったろう、... |
うちつけたかったろう、... |
uchi tsuketakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
打ちつけるって |
うちつけるって |
uchi tsukerutte |
|
|
打ちつけたって |
うちつけたって |
uchi tsuketatte |
Forma wyjaśniająca
打ちつけるんです |
うちつけるんです |
uchi tsukerun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お打ちつけください |
おうちつけください |
ouchi tsuke kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 打ちつけに行く |
[miejsce] [に/へ] うちつけにいく |
[miejsce] [に/へ] uchi tsuke ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 打ちつけに来る |
[miejsce] [に/へ] うちつけにくる |
[miejsce] [に/へ] uchi tsuke ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 打ちつけに帰る |
[miejsce] [に/へ] うちつけにかえる |
[miejsce] [に/へ] uchi tsuke ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ打ちつけていません |
まだうちつけていません |
mada uchi tsukete imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
打ちつければ, ... |
うちつければ, ... |
uchi tsukereba, ... |
|
|
打ちつけなければ, ... |
うちつけなければ, ... |
uchi tsukenakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
打ちつけたら、... |
うちつけたら、... |
uchi tsuketara, ... |
twierdzenie |
|
|
打ちつけなかったら、... |
うちつけなかったら、... |
uchi tsukenakattara, ... |
przeczenie |
|
|
打ちつけたかったら、... |
うちつけたかったら、... |
uchi tsuketakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
打ちつける時、... |
うちつけるとき、... |
uchi tsukeru toki, ... |
|
|
打ちつけた時、... |
うちつけたとき、... |
uchi tsuketa toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
打ちつけると, ... |
うちつけると, ... |
uchi tsukeru to, ... |
Lubić
打ちつけるのが好き |
うちつけるのがすき |
uchi tsukeru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
打ちつけやすいです |
うちつけやすいです |
uchi tsuke yasui desu |
|
|
打ちつけやすかったです |
うちつけやすかったです |
uchi tsuke yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
打ちつけたことがある |
うちつけたことがある |
uchi tsuketa koto ga aru |
|
|
打ちつけたことがあるか |
うちつけたことがあるか |
uchi tsuketa koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
打ちつけるといいですね |
うちつけるといいですね |
uchi tsukeru to ii desu ne |
|
|
打ちつけないといいですね |
うちつけないといいですね |
uchi tsukenai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
打ちつけるといいんですが |
うちつけるといいんですが |
uchi tsukeru to ii n desu ga |
|
|
打ちつけるといいんですけど |
うちつけるといいんですけど |
uchi tsukeru to ii n desu kedo |
|
|
打ちつけないといいんですが |
うちつけないといいんですが |
uchi tsukenai to ii n desu ga |
|
|
打ちつけないといいんですけど |
うちつけないといいんですけど |
uchi tsukenai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
打ちつけるのに, ... |
うちつけるのに, ... |
uchi tsukeru noni, ... |
|
|
打ちつけたのに, ... |
うちつけたのに, ... |
uchi tsuketa noni, ... |
Musieć 1
打ちつけなくちゃいけません |
うちつけなくちゃいけません |
uchi tsukenakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
打ちつけなければならない |
うちつけなければならない |
uchi tsukenakereba naranai |
|
|
打ちつけなければなりません |
sければなりません |
uchi tsukenakereba narimasen |
|
|
打ちつけなくてはならない |
うちつけなくてはならない |
uchi tsukenakute wa naranai |
|
|
打ちつけなくてはなりません |
うちつけなくてはなりません |
uchi tsukenakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
打ちつけても |
うちつけても |
uchi tsukete mo |
Nawet, jeśli nie
打ちつけなくても |
うちつけなくても |
uchi tsukenakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
打ちつけなくてもかまわない |
うちつけなくてもかまわない |
uchi tsukenakute mo kamawanai |
|
|
打ちつけなくてもかまいません |
うちつけなくてもかまいません |
uchi tsukenakute mo kamaimasen |
Nie lubić
打ちつけるのがきらい |
うちつけるのがきらい |
uchi tsukeru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
打ちつけないで、... |
うちつけないで、... |
uchi tsukenaide, ... |
Nie trzeba tego robić
打ちつけなくてもいいです |
うちつけなくてもいいです |
uchi tsukenakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 打ちつけて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うちつけてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] uchi tsukete morau |
Po czynności, robię ...
打ちつけてから, ... |
うちつけてから, ... |
uchi tsukete kara, ... |
Podczas
打ちつけている間に, ... |
うちつけているあいだに, ... |
uchi tsukete iru aida ni, ... |
|
|
打ちつけている間, ... |
うちつけているあいだ, ... |
uchi tsukete iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
打ちつけるはずです |
うちつけるはずです |
uchi tsukeru hazu desu |
|
|
打ちつけるはずでした |
うちつけるはずでした |
uchi tsukeru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 打ちつけさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... うちつけさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... uchi tsukesasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 打ちつけさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... うちつけさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... uchi tsukesasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 打ちつけさせてください |
私に ... うちつけさせてください |
watashi ni ... uchi tsukesasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
打ちつけてもいいです |
うちつけてもいいです |
uchi tsukete mo ii desu |
|
|
打ちつけてもいいですか |
うちつけてもいいですか |
uchi tsukete mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
打ちつけてもかまわない |
うちつけてもかまわない |
uchi tsukete mo kamawanai |
|
|
打ちつけてもかまいません |
うちつけてもかまいません |
uchi tsukete mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
打ちつけるかもしれません |
うちつけるかもしれません |
uchi tsukeru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
打ちつけるでしょう |
うちつけるでしょう |
uchi tsukeru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
打ちつけてごらんなさい |
うちつけてごらんなさい |
uchi tsukete goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
打ちつけてください |
うちつけてください |
uchi tsukete kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
打ちつけてくれ |
うちつけてくれ |
uchi tsukete kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
打ちつけてちょうだい |
うちつけてちょうだい |
uchi tsukete choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
打ちつけていただけませんか |
うちつけていただけませんか |
uchi tsukete itadakemasen ka |
|
|
打ちつけてくれませんか |
うちつけてくれませんか |
uchi tsukete kuremasen ka |
|
|
打ちつけてくれない |
うちつけてくれない |
uchi tsukete kurenai |
Próbować 1
打ちつけてみる |
うちつけてみる |
uchi tsukete miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
打ちつけようとする |
うちつけようとする |
uchi tsukeyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
打ちつける前に, ... |
うちつけるまえに, ... |
uchi tsukeru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
打ちつけなくて、すみませんでした |
うちつけなくて、すみませんでした |
uchi tsukenakute, sumimasen deshita |
|
|
打ちつけなくて、すみません |
うちつけなくて、すみません |
uchi tsukenakute, sumimasen |
|
|
打ちつけなくて、ごめん |
うちつけなくて、ごめん |
uchi tsukenakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
打ちつけて、すみませんでした |
うちつけて、すみませんでした |
uchi tsukete, sumimasen deshita |
|
|
打ちつけて、すみません |
うちつけて、すみません |
uchi tsukete, sumimasen |
|
|
打ちつけて、ごめん |
うちつけて、ごめん |
uchi tsukete, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
打ちつけておく |
うちつけておく |
uchi tsukete oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 打ちつける か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... うちつける か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... uchi tsukeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
打ちつける か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
うちつける か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
uchi tsukeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
打ちつけたほうがいいです |
うちつけたほうがいいです |
uchi tsuketa hou ga ii desu |
|
|
打ちつけないほうがいいです |
うちつけないほうがいいです |
uchi tsukenai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
打ちつけたらどうですか |
うちつけたらどうですか |
uchi tsuketara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
打ちつけてくださる |
うちつけてくださる |
uchi tsukete kudasaru |
Rozkaz 1
打ちつけろ |
うちつけろ |
uchi tsukero |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
打ちつけなさい |
うちつけなさい |
uchi tsukenasai |
Słyszałem, że ...
打ちつけるそうです |
うちつけるそうです |
uchi tsukeru sou desu |
|
|
打ちつけたそうです |
うちつけたそうです |
uchi tsuketa sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
打ちつけ方 |
うちつけかた |
uchi tsukekata |
Starać się regularnie wykonywać
打ちつけることにしている |
うちつけることにしている |
uchi tsukeru koto ni shite iru |
|
|
打ちつけないことにしている |
うちつけないことにしている |
uchi tsukenai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
打ちつけにくいです |
うちつけにくいです |
uchi tsuke nikui desu |
|
|
打ちつけにくかったです |
うちつけにくかったです |
uchi tsuke nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
打ちつけている |
うちつけている |
uchi tsukete iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
打ちつけようと思っている |
うちつけようとおもっている |
uchi tsukeyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
打ちつけようと思う |
うちつけようとおもう |
uchi tsukeyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
打ちつけながら, ... |
うちつけながら, ... |
uchi tsukenagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
打ちつけるみたいです |
うちつけるみたいです |
uchi tsukeru mitai desu |
|
|
打ちつけるみたいな |
うちつけるみたいな |
uchi tsukeru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに打ちつける |
... みたいにうちつける |
... mitai ni uchi tsukeru |
|
|
打ちつけたみたいです |
うちつけたみたいです |
uchi tsuketa mitai desu |
|
|
打ちつけたみたいな |
うちつけたみたいな |
uchi tsuketa mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに打ちつけた |
... みたいにうちつけた |
... mitai ni uchi tsuketa |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
打ちつけそうです |
うちつけそうです |
uchi tsukesou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
打ちつけなさそうです |
うちつけなさそうです |
uchi tsukenasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
打ちつけてはいけません |
うちつけてはいけません |
uchi tsukete wa ikemasen |
Zakaz 2
打ちつけないでください |
うちつけないでください |
uchi tsukenaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
打ちつけるな |
うちつけるな |
uchi tsukeruna |
Zamiar
打ちつけるつもりです |
うちつけるつもりです |
uchi tsukeru tsumori desu |
|
|
打ちつけないつもりです |
うちつけないつもりです |
uchi tsukenai tsumori desu |
Zbyt wiele
打ちつけすぎる |
うちつけすぎる |
uchi tsuke sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 打ちつけさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うちつけさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... uchi tsukesaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 打ちつけさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うちつけさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... uchi tsukesasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
打ちつけてしまう |
うちつけてしまう |
uchi tsukete shimau |
|
|
打ちつけちゃう |
うちつけちゃう |
uchi tsukechau |
|
|
打ちつけてしまいました |
うちつけてしまいました |
uchi tsukete shimaimashita |
|
|
打ちつけちゃいました |
うちつけちゃいました |
uchi tsukechaimashita |
Być może
打付けるかもしれない |
うちつけるかもしれない |
uchi tsukeru ka mo shirenai |
|
|
打付けるかもしれません |
うちつけるかもしれません |
uchi tsukeru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 打付けてほしくないです |
[osoba に] ... うちつけてほしくないです |
[osoba ni] ... uchi tsukete hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 打付けないでほしいです |
[osoba に] ... うちつけないでほしいです |
[osoba ni] ... uchi tsukenai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
打付けたい |
うちつけたい |
uchi tsuketai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
打付けたいです |
うちつけたいです |
uchi tsuketai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
打付けたがる |
うちつけたがる |
uchi tsuketagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
打付けたがっている |
うちつけたがっている |
uchi tsuketagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 打付けてほしいです |
[osoba に] ... うちつけてほしいです |
[osoba ni] ... uchi tsukete hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 打付けてくれる |
[dający] [は/が] うちつけてくれる |
[dający] [wa/ga] uchi tsukete kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に打付けてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にうちつけてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni uchi tsukete ageru |
Decydować się na
打付けることにする |
うちつけることにする |
uchi tsukeru koto ni suru |
|
|
打付けないことにする |
うちつけないことにする |
uchi tsukenai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
打付けなくてよかった |
うちつけなくてよかった |
uchi tsukenakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
打付けてよかった |
うちつけてよかった |
uchi tsukete yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
打付けなければよかった |
うちつけなければよかった |
uchi tsukenakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
打付ければよかった |
うちつければよかった |
uchi tsukereba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
打付けるまで, ... |
うちつけるまで, ... |
uchi tsukeru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
打付けなくださって、ありがとうございました |
うちつけなくださって、ありがとうございました |
uchi tsukena kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
打付けなくてくれて、ありがとう |
うちつけなくてくれて、ありがとう |
uchi tsukenakute kurete, arigatou |
|
|
打付けなくて、ありがとう |
うちつけなくて、ありがとう |
uchi tsukenakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
打付けてくださって、ありがとうございました |
うちつけてくださって、ありがとうございました |
uchi tsukete kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
打付けてくれて、ありがとう |
うちつけてくれて、ありがとう |
uchi tsukete kurete, arigatou |
|
|
打付けて、ありがとう |
うちつけて、ありがとう |
uchi tsukete, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
打付けたり、... |
うちつけたり、... |
uchi tsuketari, ... |
twierdzenie |
|
|
打付けなかったり、... |
うちつけなかったり、... |
uchi tsukenakattari, ... |
przeczenie |
|
|
打付けたかったり、... |
うちつけたかったり、... |
uchi tsuketakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
打付けるまい |
うちつけるまい |
uchi tsukerumai |
|
|
打付けまい |
うちつけまい |
uchi tsukemai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
打付けたろう、... |
うちつけたろう、... |
uchi tsuketarou, ... |
twierdzenie |
|
|
打付けなかったろう、... |
うちつけなかったろう、... |
uchi tsukenakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
打付けたかったろう、... |
うちつけたかったろう、... |
uchi tsuketakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
打付けるって |
うちつけるって |
uchi tsukerutte |
|
|
打付けたって |
うちつけたって |
uchi tsuketatte |
Forma wyjaśniająca
打付けるんです |
うちつけるんです |
uchi tsukerun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お打付けください |
おうちつけください |
ouchi tsuke kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 打付けに行く |
[miejsce] [に/へ] うちつけにいく |
[miejsce] [に/へ] uchi tsuke ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 打付けに来る |
[miejsce] [に/へ] うちつけにくる |
[miejsce] [に/へ] uchi tsuke ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 打付けに帰る |
[miejsce] [に/へ] うちつけにかえる |
[miejsce] [に/へ] uchi tsuke ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ打付けていません |
まだうちつけていません |
mada uchi tsukete imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
打付ければ, ... |
うちつければ, ... |
uchi tsukereba, ... |
|
|
打付けなければ, ... |
うちつけなければ, ... |
uchi tsukenakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
打付けたら、... |
うちつけたら、... |
uchi tsuketara, ... |
twierdzenie |
|
|
打付けなかったら、... |
うちつけなかったら、... |
uchi tsukenakattara, ... |
przeczenie |
|
|
打付けたかったら、... |
うちつけたかったら、... |
uchi tsuketakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
打付ける時、... |
うちつけるとき、... |
uchi tsukeru toki, ... |
|
|
打付けた時、... |
うちつけたとき、... |
uchi tsuketa toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
打付けると, ... |
うちつけると, ... |
uchi tsukeru to, ... |
Lubić
打付けるのが好き |
うちつけるのがすき |
uchi tsukeru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
打付けやすいです |
うちつけやすいです |
uchi tsuke yasui desu |
|
|
打付けやすかったです |
うちつけやすかったです |
uchi tsuke yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
打付けたことがある |
うちつけたことがある |
uchi tsuketa koto ga aru |
|
|
打付けたことがあるか |
うちつけたことがあるか |
uchi tsuketa koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
打付けるといいですね |
うちつけるといいですね |
uchi tsukeru to ii desu ne |
|
|
打付けないといいですね |
うちつけないといいですね |
uchi tsukenai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
打付けるといいんですが |
うちつけるといいんですが |
uchi tsukeru to ii n desu ga |
|
|
打付けるといいんですけど |
うちつけるといいんですけど |
uchi tsukeru to ii n desu kedo |
|
|
打付けないといいんですが |
うちつけないといいんですが |
uchi tsukenai to ii n desu ga |
|
|
打付けないといいんですけど |
うちつけないといいんですけど |
uchi tsukenai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
打付けるのに, ... |
うちつけるのに, ... |
uchi tsukeru noni, ... |
|
|
打付けたのに, ... |
うちつけたのに, ... |
uchi tsuketa noni, ... |
Musieć 1
打付けなくちゃいけません |
うちつけなくちゃいけません |
uchi tsukenakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
打付けなければならない |
うちつけなければならない |
uchi tsukenakereba naranai |
|
|
打付けなければなりません |
sければなりません |
uchi tsukenakereba narimasen |
|
|
打付けなくてはならない |
うちつけなくてはならない |
uchi tsukenakute wa naranai |
|
|
打付けなくてはなりません |
うちつけなくてはなりません |
uchi tsukenakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
打付けても |
うちつけても |
uchi tsukete mo |
Nawet, jeśli nie
打付けなくても |
うちつけなくても |
uchi tsukenakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
打付けなくてもかまわない |
うちつけなくてもかまわない |
uchi tsukenakute mo kamawanai |
|
|
打付けなくてもかまいません |
うちつけなくてもかまいません |
uchi tsukenakute mo kamaimasen |
Nie lubić
打付けるのがきらい |
うちつけるのがきらい |
uchi tsukeru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
打付けないで、... |
うちつけないで、... |
uchi tsukenaide, ... |
Nie trzeba tego robić
打付けなくてもいいです |
うちつけなくてもいいです |
uchi tsukenakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 打付けて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うちつけてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] uchi tsukete morau |
Po czynności, robię ...
打付けてから, ... |
うちつけてから, ... |
uchi tsukete kara, ... |
Podczas
打付けている間に, ... |
うちつけているあいだに, ... |
uchi tsukete iru aida ni, ... |
|
|
打付けている間, ... |
うちつけているあいだ, ... |
uchi tsukete iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
打付けるはずです |
うちつけるはずです |
uchi tsukeru hazu desu |
|
|
打付けるはずでした |
うちつけるはずでした |
uchi tsukeru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 打付けさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... うちつけさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... uchi tsukesasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 打付けさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... うちつけさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... uchi tsukesasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 打付けさせてください |
私に ... うちつけさせてください |
watashi ni ... uchi tsukesasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
打付けてもいいです |
うちつけてもいいです |
uchi tsukete mo ii desu |
|
|
打付けてもいいですか |
うちつけてもいいですか |
uchi tsukete mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
打付けてもかまわない |
うちつけてもかまわない |
uchi tsukete mo kamawanai |
|
|
打付けてもかまいません |
うちつけてもかまいません |
uchi tsukete mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
打付けるかもしれません |
うちつけるかもしれません |
uchi tsukeru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
打付けるでしょう |
うちつけるでしょう |
uchi tsukeru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
打付けてごらんなさい |
うちつけてごらんなさい |
uchi tsukete goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
打付けてください |
うちつけてください |
uchi tsukete kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
打付けてくれ |
うちつけてくれ |
uchi tsukete kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
打付けてちょうだい |
うちつけてちょうだい |
uchi tsukete choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
打付けていただけませんか |
うちつけていただけませんか |
uchi tsukete itadakemasen ka |
|
|
打付けてくれませんか |
うちつけてくれませんか |
uchi tsukete kuremasen ka |
|
|
打付けてくれない |
うちつけてくれない |
uchi tsukete kurenai |
Próbować 1
打付けてみる |
うちつけてみる |
uchi tsukete miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
打付けようとする |
うちつけようとする |
uchi tsukeyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
打付ける前に, ... |
うちつけるまえに, ... |
uchi tsukeru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
打付けなくて、すみませんでした |
うちつけなくて、すみませんでした |
uchi tsukenakute, sumimasen deshita |
|
|
打付けなくて、すみません |
うちつけなくて、すみません |
uchi tsukenakute, sumimasen |
|
|
打付けなくて、ごめん |
うちつけなくて、ごめん |
uchi tsukenakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
打付けて、すみませんでした |
うちつけて、すみませんでした |
uchi tsukete, sumimasen deshita |
|
|
打付けて、すみません |
うちつけて、すみません |
uchi tsukete, sumimasen |
|
|
打付けて、ごめん |
うちつけて、ごめん |
uchi tsukete, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
打付けておく |
うちつけておく |
uchi tsukete oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 打付ける か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... うちつける か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... uchi tsukeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
打付ける か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
うちつける か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
uchi tsukeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
打付けたほうがいいです |
うちつけたほうがいいです |
uchi tsuketa hou ga ii desu |
|
|
打付けないほうがいいです |
うちつけないほうがいいです |
uchi tsukenai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
打付けたらどうですか |
うちつけたらどうですか |
uchi tsuketara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
打付けてくださる |
うちつけてくださる |
uchi tsukete kudasaru |
Rozkaz 1
打付けろ |
うちつけろ |
uchi tsukero |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
打付けなさい |
うちつけなさい |
uchi tsukenasai |
Słyszałem, że ...
打付けるそうです |
うちつけるそうです |
uchi tsukeru sou desu |
|
|
打付けたそうです |
うちつけたそうです |
uchi tsuketa sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
打付け方 |
うちつけかた |
uchi tsukekata |
Starać się regularnie wykonywać
打付けることにしている |
うちつけることにしている |
uchi tsukeru koto ni shite iru |
|
|
打付けないことにしている |
うちつけないことにしている |
uchi tsukenai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
打付けにくいです |
うちつけにくいです |
uchi tsuke nikui desu |
|
|
打付けにくかったです |
うちつけにくかったです |
uchi tsuke nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
打付けている |
うちつけている |
uchi tsukete iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
打付けようと思っている |
うちつけようとおもっている |
uchi tsukeyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
打付けようと思う |
うちつけようとおもう |
uchi tsukeyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
打付けながら, ... |
うちつけながら, ... |
uchi tsukenagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
打付けるみたいです |
うちつけるみたいです |
uchi tsukeru mitai desu |
|
|
打付けるみたいな |
うちつけるみたいな |
uchi tsukeru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに打付ける |
... みたいにうちつける |
... mitai ni uchi tsukeru |
|
|
打付けたみたいです |
うちつけたみたいです |
uchi tsuketa mitai desu |
|
|
打付けたみたいな |
うちつけたみたいな |
uchi tsuketa mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに打付けた |
... みたいにうちつけた |
... mitai ni uchi tsuketa |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
打付けそうです |
うちつけそうです |
uchi tsukesou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
打付けなさそうです |
うちつけなさそうです |
uchi tsukenasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
打付けてはいけません |
うちつけてはいけません |
uchi tsukete wa ikemasen |
Zakaz 2
打付けないでください |
うちつけないでください |
uchi tsukenaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
打付けるな |
うちつけるな |
uchi tsukeruna |
Zamiar
打付けるつもりです |
うちつけるつもりです |
uchi tsukeru tsumori desu |
|
|
打付けないつもりです |
うちつけないつもりです |
uchi tsukenai tsumori desu |
Zbyt wiele
打付けすぎる |
うちつけすぎる |
uchi tsuke sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 打付けさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うちつけさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... uchi tsukesaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 打付けさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うちつけさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... uchi tsukesasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
打付けてしまう |
うちつけてしまう |
uchi tsukete shimau |
|
|
打付けちゃう |
うちつけちゃう |
uchi tsukechau |
|
|
打付けてしまいました |
うちつけてしまいました |
uchi tsukete shimaimashita |
|
|
打付けちゃいました |
うちつけちゃいました |
uchi tsukechaimashita |
