Szczegóły słowa ぶらつく, ブラつく
Informacje podstawowe
Słowa
| ぶらつく |
|
|
| buratsuku | ||
| ブラつく |
|
|
| buratsuku |
Znaczenie
1
przechadzać się wokół
spacerować wokół
wędrować
włóczyć się
pałętać się
szwendać się
kręcić się
spacerować wokół
wędrować
włóczyć się
pałętać się
szwendać się
kręcić się
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik nieprzechodni
2
zwisać
huśtać się
kołysać
huśtać się
kołysać
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ku; czasownik nieprzechodni
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
u-czasownik |
u-czasownik |
Przykładowe zdania
Wałęsałem się przez ten czas po ulicach. |
町をぶらついて時をすごした。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶらつきます |
buratsukimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶらつきません |
buratsukimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶらつきました |
buratsukimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶらつきませんでした |
buratsukimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶらつく |
buratsuku |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶらつかない |
buratsukanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶらついた |
buratsuita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶらつかなかった |
buratsukanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
ぶらつき |
buratsuki |
Forma mashou
ぶらつきましょう |
buratsukimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
ぶらついて |
buratsuite |
|
|
Przeczenie
ぶらつかなくて |
buratsukanakute |
Forma te od masu
ぶらつきまして |
buratsukimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶらつける |
buratsukeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶらつけない |
buratsukenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶらつけた |
buratsuketa |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶらつけなかった |
buratsukenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶらつけます |
buratsukemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶらつけません |
buratsukemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶらつけました |
buratsukemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶらつけませんでした |
buratsukemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
ぶらつけて |
buratsukete |
|
|
Przeczenie
ぶらつけなくて |
buratsukenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
ぶらつこう |
buratsukou |
Forma przypuszczająca
ぶらつこう |
buratsukou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
ぶらつくだろう |
buratsuku darou |
postać mówiona 1 |
|
|
ぶらつくでしょう |
buratsuku deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
ぶらつくであろう |
buratsuku de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶらつかれる |
buratsukareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶらつかれない |
buratsukarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶらつかれた |
buratsukareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶらつかれなかった |
buratsukarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶらつかれます |
buratsukaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶらつかれません |
buratsukaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶらつかれました |
buratsukaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶらつかれませんでした |
buratsukaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
ぶらつかれて |
buratsukarete |
|
|
Przeczenie
ぶらつかれなくて |
buratsukarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶらつかせる |
buratsukaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶらつかせない |
buratsukasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶらつかせた |
buratsukaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶらつかせなかった |
buratsukasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶらつかす |
buratsukasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶらつかさない |
buratsukasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶらつかした |
buratsukashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶらつかさなかった |
buratsukasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶらつかせます |
buratsukasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶらつかせません |
buratsukasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶらつかせました |
buratsukasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶらつかせませんでした |
buratsukasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶらつかします |
buratsukashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶらつかしません |
buratsukashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶらつかしました |
buratsukashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶらつかしませんでした |
buratsukashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
ぶらつかせて |
buratsukasete |
|
|
Przeczenie
ぶらつかせなくて |
buratsukasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
ぶらつかして |
buratsukashite |
|
|
Przeczenie
ぶらつかさなくて |
buratsukasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶらつかされる |
buratsukasareru |
|
|
ぶらつかせられる |
buratsukaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶらつかされない |
buratsukasarenai |
|
|
ぶらつかせられない |
buratsukaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶらつかされた |
buratsukasareta |
|
|
ぶらつかせられた |
buratsukaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶらつかされなかった |
buratsukasarenakatta |
|
|
ぶらつかせられなかった |
buratsukaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶらつかされます |
buratsukasaremasu |
|
|
ぶらつかせられます |
buratsukaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶらつかされません |
buratsukasaremasen |
|
|
ぶらつかせられません |
buratsukaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶらつかされました |
buratsukasaremashita |
|
|
ぶらつかせられました |
buratsukaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶらつかされませんでした |
buratsukasaremasen deshita |
|
|
ぶらつかせられませんでした |
buratsukaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
ぶらつかされて |
buratsukasarete |
|
|
ぶらつかせられて |
buratsukaserarete |
|
|
Przeczenie
ぶらつかされなくて |
buratsukasarenakute |
|
|
ぶらつかせられなくて |
buratsukaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
ぶらつけば |
buratsukeba |
|
|
Przeczenie
ぶらつかなければ |
buratsukanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おぶらつきになる |
oburatsuki ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
ぶらつかれる |
buratsukareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
ぶらつかれない |
buratsukarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おぶらつきします |
oburatsuki shimasu |
|
|
おぶらつきする |
oburatsuki suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ブラつきます |
buratsukimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ブラつきません |
buratsukimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ブラつきました |
buratsukimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ブラつきませんでした |
buratsukimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ブラつく |
buratsuku |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ブラつかない |
buratsukanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ブラついた |
buratsuita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ブラつかなかった |
buratsukanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
ブラつき |
buratsuki |
Forma mashou
ブラつきましょう |
buratsukimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
ブラついて |
buratsuite |
|
|
Przeczenie
ブラつかなくて |
buratsukanakute |
Forma te od masu
ブラつきまして |
buratsukimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ブラつける |
buratsukeru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ブラつけない |
buratsukenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ブラつけた |
buratsuketa |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ブラつけなかった |
buratsukenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ブラつけます |
buratsukemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ブラつけません |
buratsukemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ブラつけました |
buratsukemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ブラつけませんでした |
buratsukemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
ブラつけて |
buratsukete |
|
|
Przeczenie
ブラつけなくて |
buratsukenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
ブラつこう |
buratsukou |
Forma przypuszczająca
ブラつこう |
buratsukou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
ブラつくだろう |
buratsuku darou |
postać mówiona 1 |
|
|
ブラつくでしょう |
buratsuku deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
ブラつくであろう |
buratsuku de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ブラつかれる |
buratsukareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ブラつかれない |
buratsukarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ブラつかれた |
buratsukareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ブラつかれなかった |
buratsukarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ブラつかれます |
buratsukaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ブラつかれません |
buratsukaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ブラつかれました |
buratsukaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ブラつかれませんでした |
buratsukaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
ブラつかれて |
buratsukarete |
|
|
Przeczenie
ブラつかれなくて |
buratsukarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ブラつかせる |
buratsukaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ブラつかせない |
buratsukasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ブラつかせた |
buratsukaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ブラつかせなかった |
buratsukasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ブラつかす |
buratsukasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ブラつかさない |
buratsukasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ブラつかした |
buratsukashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ブラつかさなかった |
buratsukasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ブラつかせます |
buratsukasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ブラつかせません |
buratsukasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ブラつかせました |
buratsukasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ブラつかせませんでした |
buratsukasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ブラつかします |
buratsukashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ブラつかしません |
buratsukashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ブラつかしました |
buratsukashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ブラつかしませんでした |
buratsukashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
ブラつかせて |
buratsukasete |
|
|
Przeczenie
ブラつかせなくて |
buratsukasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
ブラつかして |
buratsukashite |
|
|
Przeczenie
ブラつかさなくて |
buratsukasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ブラつかされる |
buratsukasareru |
|
|
ブラつかせられる |
buratsukaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ブラつかされない |
buratsukasarenai |
|
|
ブラつかせられない |
buratsukaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ブラつかされた |
buratsukasareta |
|
|
ブラつかせられた |
buratsukaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ブラつかされなかった |
buratsukasarenakatta |
|
|
ブラつかせられなかった |
buratsukaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ブラつかされます |
buratsukasaremasu |
|
|
ブラつかせられます |
buratsukaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ブラつかされません |
buratsukasaremasen |
|
|
ブラつかせられません |
buratsukaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ブラつかされました |
buratsukasaremashita |
|
|
ブラつかせられました |
buratsukaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ブラつかされませんでした |
buratsukasaremasen deshita |
|
|
ブラつかせられませんでした |
buratsukaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
ブラつかされて |
buratsukasarete |
|
|
ブラつかせられて |
buratsukaserarete |
|
|
Przeczenie
ブラつかされなくて |
buratsukasarenakute |
|
|
ブラつかせられなくて |
buratsukaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
ブラつけば |
buratsukeba |
|
|
Przeczenie
ブラつかなければ |
buratsukanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おブラつきになる |
oburatsuki ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
ブラつかれる |
buratsukareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
ブラつかれない |
buratsukarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おブラつきします |
oburatsuki shimasu |
|
|
おブラつきする |
oburatsuki suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
ぶらつくかもしれない |
buratsuku ka mo shirenai |
|
|
ぶらつくかもしれません |
buratsuku ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... ぶらついてほしくないです |
[osoba ni] ... buratsuite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... ぶらつかないでほしいです |
[osoba ni] ... buratsukanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
ぶらつきたい |
buratsukitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
ぶらつきたいです |
buratsukitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
ぶらつきたがる |
buratsukitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
ぶらつきたがっている |
buratsukitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... ぶらついてほしいです |
[osoba ni] ... buratsuite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] ぶらついてくれる |
[dający] [wa/ga] buratsuite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にぶらついてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni buratsuite ageru |
Decydować się na
ぶらつくことにする |
buratsuku koto ni suru |
|
|
ぶらつかないことにする |
buratsukanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
ぶらつかなくてよかった |
buratsukanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
ぶらついてよかった |
buratsuite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
ぶらつかなければよかった |
buratsukanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
ぶらつけばよかった |
buratsukeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
ぶらつくまで, ... |
buratsuku made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
ぶらつかなくださって、ありがとうございました |
buratsukana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
ぶらつかなくてくれて、ありがとう |
buratsukanakute kurete, arigatou |
|
|
ぶらつかなくて、ありがとう |
buratsukanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
ぶらついてくださって、ありがとうございました |
buratsuite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
ぶらついてくれて、ありがとう |
buratsuite kurete, arigatou |
|
|
ぶらついて、ありがとう |
buratsuite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
ぶらついたり、... |
buratsuitari, ... |
twierdzenie |
|
|
ぶらつかなかったり、... |
buratsukanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
ぶらつきたかったり、... |
buratsukitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
ぶらつくまい |
buratsukumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
ぶらついたろう、... |
buratsuitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
ぶらつかなかったろう、... |
buratsukanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
ぶらつきたかったろう、... |
buratsukitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ぶらつくって |
buratsukutte |
|
|
ぶらついたって |
buratsuitatte |
Forma wyjaśniająca
ぶらつくんです |
buratsukun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おぶらつきください |
oburatsuki kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] ぶらつきにいく |
[miejsce] [に/へ] buratsuki ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] ぶらつきにくる |
[miejsce] [に/へ] buratsuki ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] ぶらつきにかえる |
[miejsce] [に/へ] buratsuki ni kaeru |
Jeszcze nie
まだぶらついていません |
mada buratsuite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
ぶらつけば, ... |
buratsukeba, ... |
|
|
ぶらつかなければ, ... |
buratsukanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ぶらついたら、... |
buratsuitara, ... |
twierdzenie |
|
|
ぶらつかなかったら、... |
buratsukanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
ぶらつきたかったら、... |
buratsukitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
ぶらつくとき、... |
buratsuku toki, ... |
|
|
ぶらついたとき、... |
buratsuita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ぶらつくと, ... |
buratsuku to, ... |
Lubić
ぶらつくのがすき |
buratsuku no ga suki |
Łatwo coś zrobić
ぶらつきやすいです |
buratsuki yasui desu |
|
|
ぶらつきやすかったです |
buratsuki yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
ぶらついたことがある |
buratsuita koto ga aru |
|
|
ぶらついたことがあるか |
buratsuita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ぶらつくといいですね |
buratsuku to ii desu ne |
|
|
ぶらつかないといいですね |
buratsukanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ぶらつくといいんですが |
buratsuku to ii n desu ga |
|
|
ぶらつくといいんですけど |
buratsuku to ii n desu kedo |
|
|
ぶらつかないといいんですが |
buratsukanai to ii n desu ga |
|
|
ぶらつかないといいんですけど |
buratsukanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
ぶらつくのに, ... |
buratsuku noni, ... |
|
|
ぶらついたのに, ... |
buratsuita noni, ... |
Musieć 1
ぶらつかなくちゃいけません |
buratsukanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
ぶらつかなければならない |
buratsukanakereba naranai |
|
|
sければなりません |
buratsukanakereba narimasen |
|
|
ぶらつかなくてはならない |
buratsukanakute wa naranai |
|
|
ぶらつかなくてはなりません |
buratsukanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
ぶらついても |
buratsuite mo |
Nawet, jeśli nie
ぶらつかなくても |
buratsukanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
ぶらつかなくてもかまわない |
buratsukanakute mo kamawanai |
|
|
ぶらつかなくてもかまいません |
buratsukanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
ぶらつくのがきらい |
buratsuku no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
ぶらつかないで、... |
buratsukanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
ぶらつかなくてもいいです |
buratsukanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぶらついてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] buratsuite morau |
Po czynności, robię ...
ぶらついてから, ... |
buratsuite kara, ... |
Podczas
ぶらついているあいだに, ... |
buratsuite iru aida ni, ... |
|
|
ぶらついているあいだ, ... |
buratsuite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
ぶらつくはずです |
buratsuku hazu desu |
|
|
ぶらつくはずでした |
buratsuku hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ぶらつかせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... buratsukasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... ぶらつかせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... buratsukasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... ぶらつかせてください |
watashi ni ... buratsukasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
ぶらついてもいいです |
buratsuite mo ii desu |
|
|
ぶらついてもいいですか |
buratsuite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
ぶらついてもかまわない |
buratsuite mo kamawanai |
|
|
ぶらついてもかまいません |
buratsuite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ぶらつくかもしれません |
buratsuku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ぶらつくでしょう |
buratsuku deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
ぶらついてごらんなさい |
buratsuite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
ぶらついてください |
buratsuite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
ぶらついてくれ |
buratsuite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
ぶらついてちょうだい |
buratsuite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
ぶらついていただけませんか |
buratsuite itadakemasen ka |
|
|
ぶらついてくれませんか |
buratsuite kuremasen ka |
|
|
ぶらついてくれない |
buratsuite kurenai |
Próbować 1
ぶらついてみる |
buratsuite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
ぶらつこうとする |
buratsukou to suru |
Przed czynnością, robię ...
ぶらつくまえに, ... |
buratsuku mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
ぶらつかなくて、すみませんでした |
buratsukanakute, sumimasen deshita |
|
|
ぶらつかなくて、すみません |
buratsukanakute, sumimasen |
|
|
ぶらつかなくて、ごめん |
buratsukanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
ぶらついて、すみませんでした |
buratsuite, sumimasen deshita |
|
|
ぶらついて、すみません |
buratsuite, sumimasen |
|
|
ぶらついて、ごめん |
buratsuite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
ぶらついておく |
buratsuite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... ぶらつく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... buratsuku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
ぶらつく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
buratsuku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
ぶらついたほうがいいです |
buratsuita hou ga ii desu |
|
|
ぶらつかないほうがいいです |
buratsukanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
ぶらついたらどうですか |
buratsuitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
ぶらついてくださる |
buratsuite kudasaru |
Rozkaz 1
ぶらつけ |
buratsuke |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
ぶらつきなさい |
buratsukinasai |
Słyszałem, że ...
ぶらつくそうです |
buratsuku sou desu |
|
|
ぶらついたそうです |
buratsuita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
ぶらつきかた |
buratsukikata |
Starać się regularnie wykonywać
ぶらつくことにしている |
buratsuku koto ni shite iru |
|
|
ぶらつかないことにしている |
buratsukanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
ぶらつきにくいです |
buratsuki nikui desu |
|
|
ぶらつきにくかったです |
buratsuki nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
ぶらついている |
buratsuite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
ぶらつこうとおもっている |
buratsukou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
ぶらつこうとおもう |
buratsukou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
ぶらつきながら, ... |
buratsukinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ぶらつくみたいです |
buratsuku mitai desu |
|
|
ぶらつくみたいな |
buratsuku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにぶらつく |
... mitai ni buratsuku |
|
|
ぶらついたみたいです |
buratsuita mitai desu |
|
|
ぶらついたみたいな |
buratsuita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにぶらついた |
... mitai ni buratsuita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
ぶらつきそうです |
buratsukisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ぶらつかなさそうです |
buratsukanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
ぶらついてはいけません |
buratsuite wa ikemasen |
Zakaz 2
ぶらつかないでください |
buratsukanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
ぶらつくな |
buratsukuna |
Zamiar
ぶらつくつもりです |
buratsuku tsumori desu |
|
|
ぶらつかないつもりです |
buratsukanai tsumori desu |
Zbyt wiele
ぶらつきすぎる |
buratsuki sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ぶらつかせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... buratsukaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ぶらつかせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... buratsukasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
ぶらついてしまう |
buratsuite shimau |
|
|
ぶらついちゃう |
buratsuichau |
|
|
ぶらついてしまいました |
buratsuite shimaimashita |
|
|
ぶらついちゃいました |
buratsuichaimashita |
Być może
ブラつくかもしれない |
buratsuku ka mo shirenai |
|
|
ブラつくかもしれません |
buratsuku ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... ブラついてほしくないです |
[osoba ni] ... buratsuite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... ブラつかないでほしいです |
[osoba ni] ... buratsukanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
ブラつきたい |
buratsukitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
ブラつきたいです |
buratsukitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
ブラつきたがる |
buratsukitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
ブラつきたがっている |
buratsukitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... ブラついてほしいです |
[osoba ni] ... buratsuite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] ブラついてくれる |
[dający] [wa/ga] buratsuite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にブラついてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni buratsuite ageru |
Decydować się na
ブラつくことにする |
buratsuku koto ni suru |
|
|
ブラつかないことにする |
buratsukanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
ブラつかなくてよかった |
buratsukanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
ブラついてよかった |
buratsuite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
ブラつかなければよかった |
buratsukanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
ブラつけばよかった |
buratsukeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
ブラつくまで, ... |
buratsuku made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
ブラつかなくださって、ありがとうございました |
buratsukana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
ブラつかなくてくれて、ありがとう |
buratsukanakute kurete, arigatou |
|
|
ブラつかなくて、ありがとう |
buratsukanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
ブラついてくださって、ありがとうございました |
buratsuite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
ブラついてくれて、ありがとう |
buratsuite kurete, arigatou |
|
|
ブラついて、ありがとう |
buratsuite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
ブラついたり、... |
buratsuitari, ... |
twierdzenie |
|
|
ブラつかなかったり、... |
buratsukanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
ブラつきたかったり、... |
buratsukitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
ブラつくまい |
buratsukumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
ブラついたろう、... |
buratsuitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
ブラつかなかったろう、... |
buratsukanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
ブラつきたかったろう、... |
buratsukitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ブラつくって |
buratsukutte |
|
|
ブラついたって |
buratsuitatte |
Forma wyjaśniająca
ブラつくんです |
buratsukun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おブラつきください |
oburatsuki kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] ブラつきにいく |
[miejsce] [に/へ] buratsuki ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] ブラつきにくる |
[miejsce] [に/へ] buratsuki ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] ブラつきにかえる |
[miejsce] [に/へ] buratsuki ni kaeru |
Jeszcze nie
まだブラついていません |
mada buratsuite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
ブラつけば, ... |
buratsukeba, ... |
|
|
ブラつかなければ, ... |
buratsukanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ブラついたら、... |
buratsuitara, ... |
twierdzenie |
|
|
ブラつかなかったら、... |
buratsukanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
ブラつきたかったら、... |
buratsukitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
ブラつくとき、... |
buratsuku toki, ... |
|
|
ブラついたとき、... |
buratsuita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ブラつくと, ... |
buratsuku to, ... |
Lubić
ブラつくのがすき |
buratsuku no ga suki |
Łatwo coś zrobić
ブラつきやすいです |
buratsuki yasui desu |
|
|
ブラつきやすかったです |
buratsuki yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
ブラついたことがある |
buratsuita koto ga aru |
|
|
ブラついたことがあるか |
buratsuita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ブラつくといいですね |
buratsuku to ii desu ne |
|
|
ブラつかないといいですね |
buratsukanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ブラつくといいんですが |
buratsuku to ii n desu ga |
|
|
ブラつくといいんですけど |
buratsuku to ii n desu kedo |
|
|
ブラつかないといいんですが |
buratsukanai to ii n desu ga |
|
|
ブラつかないといいんですけど |
buratsukanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
ブラつくのに, ... |
buratsuku noni, ... |
|
|
ブラついたのに, ... |
buratsuita noni, ... |
Musieć 1
ブラつかなくちゃいけません |
buratsukanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
ブラつかなければならない |
buratsukanakereba naranai |
|
|
sければなりません |
buratsukanakereba narimasen |
|
|
ブラつかなくてはならない |
buratsukanakute wa naranai |
|
|
ブラつかなくてはなりません |
buratsukanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
ブラついても |
buratsuite mo |
Nawet, jeśli nie
ブラつかなくても |
buratsukanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
ブラつかなくてもかまわない |
buratsukanakute mo kamawanai |
|
|
ブラつかなくてもかまいません |
buratsukanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
ブラつくのがきらい |
buratsuku no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
ブラつかないで、... |
buratsukanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
ブラつかなくてもいいです |
buratsukanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ブラついてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] buratsuite morau |
Po czynności, robię ...
ブラついてから, ... |
buratsuite kara, ... |
Podczas
ブラついているあいだに, ... |
buratsuite iru aida ni, ... |
|
|
ブラついているあいだ, ... |
buratsuite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
ブラつくはずです |
buratsuku hazu desu |
|
|
ブラつくはずでした |
buratsuku hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ブラつかせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... buratsukasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... ブラつかせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... buratsukasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... ブラつかせてください |
watashi ni ... buratsukasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
ブラついてもいいです |
buratsuite mo ii desu |
|
|
ブラついてもいいですか |
buratsuite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
ブラついてもかまわない |
buratsuite mo kamawanai |
|
|
ブラついてもかまいません |
buratsuite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ブラつくかもしれません |
buratsuku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ブラつくでしょう |
buratsuku deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
ブラついてごらんなさい |
buratsuite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
ブラついてください |
buratsuite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
ブラついてくれ |
buratsuite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
ブラついてちょうだい |
buratsuite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
ブラついていただけませんか |
buratsuite itadakemasen ka |
|
|
ブラついてくれませんか |
buratsuite kuremasen ka |
|
|
ブラついてくれない |
buratsuite kurenai |
Próbować 1
ブラついてみる |
buratsuite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
ブラつこうとする |
buratsukou to suru |
Przed czynnością, robię ...
ブラつくまえに, ... |
buratsuku mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
ブラつかなくて、すみませんでした |
buratsukanakute, sumimasen deshita |
|
|
ブラつかなくて、すみません |
buratsukanakute, sumimasen |
|
|
ブラつかなくて、ごめん |
buratsukanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
ブラついて、すみませんでした |
buratsuite, sumimasen deshita |
|
|
ブラついて、すみません |
buratsuite, sumimasen |
|
|
ブラついて、ごめん |
buratsuite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
ブラついておく |
buratsuite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... ブラつく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... buratsuku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
ブラつく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
buratsuku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
ブラついたほうがいいです |
buratsuita hou ga ii desu |
|
|
ブラつかないほうがいいです |
buratsukanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
ブラついたらどうですか |
buratsuitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
ブラついてくださる |
buratsuite kudasaru |
Rozkaz 1
ブラつけ |
buratsuke |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
ブラつきなさい |
buratsukinasai |
Słyszałem, że ...
ブラつくそうです |
buratsuku sou desu |
|
|
ブラついたそうです |
buratsuita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
ブラつきかた |
buratsukikata |
Starać się regularnie wykonywać
ブラつくことにしている |
buratsuku koto ni shite iru |
|
|
ブラつかないことにしている |
buratsukanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
ブラつきにくいです |
buratsuki nikui desu |
|
|
ブラつきにくかったです |
buratsuki nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
ブラついている |
buratsuite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
ブラつこうとおもっている |
buratsukou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
ブラつこうとおもう |
buratsukou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
ブラつきながら, ... |
buratsukinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ブラつくみたいです |
buratsuku mitai desu |
|
|
ブラつくみたいな |
buratsuku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにブラつく |
... mitai ni buratsuku |
|
|
ブラついたみたいです |
buratsuita mitai desu |
|
|
ブラついたみたいな |
buratsuita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにブラついた |
... mitai ni buratsuita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
ブラつきそうです |
buratsukisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ブラつかなさそうです |
buratsukanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
ブラついてはいけません |
buratsuite wa ikemasen |
Zakaz 2
ブラつかないでください |
buratsukanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
ブラつくな |
buratsukuna |
Zamiar
ブラつくつもりです |
buratsuku tsumori desu |
|
|
ブラつかないつもりです |
buratsukanai tsumori desu |
Zbyt wiele
ブラつきすぎる |
buratsuki sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ブラつかせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... buratsukaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ブラつかせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... buratsukasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
ブラついてしまう |
buratsuite shimau |
|
|
ブラついちゃう |
buratsuichau |
|
|
ブラついてしまいました |
buratsuite shimaimashita |
|
|
ブラついちゃいました |
buratsuichaimashita |
