小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ぶらぶら, ブラブラ

Informacje podstawowe

Słowa

ぶらぶら
bura bura
ブラブラ
bura bura

Znaczenie

1

zwisający
dyndający
wiszący
rozkołysany
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi)
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

2

(chodząc) bez celu
przechadzać się
włóczenie się
wędrowanie
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

3

bezczynnie
leniwie
powolnie
bezcelowo
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik


Części mowy

przysłówek

przysłówek z partykułą to

rzeczownik

na-przymiotnik

przysłówek

przysłówek z partykułą to

rzeczownik

na-przymiotnik

Przykładowe zdania

Dla zabicia czasu wałęsałem się po ulicach.

Przechadzałem się ulicami, aby zabić czas.

暇潰しに街をぶらぶらした。


Oni przechadzali się wzdłuż plaży.

彼らは海岸をぶらぶらと歩いた。


Zabijała czas, chodząc po sklepach.

彼女は店をぶらぶら見て歩いて時間をつぶした。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぶらぶらです

bura bura desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぶらぶらではありません

bura bura dewa arimasen

ぶらぶらじゃありません

bura bura ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ぶらぶらでした

bura bura deshita

Przeczenie, czas przeszły

ぶらぶらではありませんでした

bura bura dewa arimasen deshita

ぶらぶらじゃありませんでした

bura bura ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぶらぶらだ

bura bura da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぶらぶらじゃない

bura bura ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ぶらぶらだった

bura bura datta

Przeczenie, czas przeszły

ぶらぶらじゃなかった

bura bura ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ぶらぶらで

bura bura de

Przeczenie

ぶらぶらじゃなくて

bura bura ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ぶらぶらでございます

bura bura de gozaimasu

ぶらぶらでござる

bura bura de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぶらぶらです

bura bura desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぶらぶらではありません

bura bura dewa arimasen

ぶらぶらじゃありません

bura bura ja arimasen

ぶらぶらじゃないです

bura bura ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

ぶらぶらでした

bura bura deshita

Przeczenie, czas przeszły

ぶらぶらではありませんでした

bura bura dewa arimasen deshita

ぶらぶらじゃありませんでした

bura bura ja arimasen deshita

ぶらぶらじゃなかったです

bura bura ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぶらぶらだ

bura bura da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぶらぶらじゃない

bura bura ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ぶらぶらだった

bura bura datta

Przeczenie, czas przeszły

ぶらぶらじゃなかった

bura bura ja nakatta


Forma przysłówkowa

ぶらぶらに

bura bura ni


Forma te

Twierdzenie

ぶらぶらで

bura bura de

Przeczenie

ぶらぶらじゃなくて

bura bura ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ぶらぶらでございます

bura bura de gozaimasu

ぶらぶらでござる

bura bura de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ブラブラです

bura bura desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ブラブラではありません

bura bura dewa arimasen

ブラブラじゃありません

bura bura ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ブラブラでした

bura bura deshita

Przeczenie, czas przeszły

ブラブラではありませんでした

bura bura dewa arimasen deshita

ブラブラじゃありませんでした

bura bura ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ブラブラだ

bura bura da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ブラブラじゃない

bura bura ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ブラブラだった

bura bura datta

Przeczenie, czas przeszły

ブラブラじゃなかった

bura bura ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ブラブラで

bura bura de

Przeczenie

ブラブラじゃなくて

bura bura ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ブラブラでございます

bura bura de gozaimasu

ブラブラでござる

bura bura de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ブラブラです

bura bura desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ブラブラではありません

bura bura dewa arimasen

ブラブラじゃありません

bura bura ja arimasen

ブラブラじゃないです

bura bura ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

ブラブラでした

bura bura deshita

Przeczenie, czas przeszły

ブラブラではありませんでした

bura bura dewa arimasen deshita

ブラブラじゃありませんでした

bura bura ja arimasen deshita

ブラブラじゃなかったです

bura bura ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ブラブラだ

bura bura da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ブラブラじゃない

bura bura ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ブラブラだった

bura bura datta

Przeczenie, czas przeszły

ブラブラじゃなかった

bura bura ja nakatta


Forma przysłówkowa

ブラブラに

bura bura ni


Forma te

Twierdzenie

ブラブラで

bura bura de

Przeczenie

ブラブラじゃなくて

bura bura ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ブラブラでございます

bura bura de gozaimasu

ブラブラでござる

bura bura de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ぶらぶらがほしい

bura bura ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ぶらぶらをほしがっている

bura bura o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ぶらぶらをくれる

[dający] [wa/ga] bura bura o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にぶらぶらをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bura bura o ageru


Decydować się na

ぶらぶらにする

bura bura ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ぶらぶらだって

bura bura datte

ぶらぶらだったって

bura bura dattatte


Forma wyjaśniająca

ぶらぶらなんです

bura bura nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ぶらぶらだったら、...

bura bura dattara, ...

twierdzenie

ぶらぶらじゃなかったら、...

bura bura ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ぶらぶらのとき、...

bura bura no toki, ...

ぶらぶらだったとき、...

bura bura datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ぶらぶらになると, ...

bura bura ni naru to, ...


Lubić

ぶらぶらがすき

bura bura ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ぶらぶらだといいですね

bura bura da to ii desu ne

ぶらぶらじゃないといいですね

bura bura ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ぶらぶらだといいんですが

bura bura da to ii n desu ga

ぶらぶらだといいんですけど

bura bura da to ii n desu kedo

ぶらぶらじゃないといいんですが

bura bura ja nai to ii n desu ga

ぶらぶらじゃないといいんですけど

bura bura ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ぶらぶらなのに, ...

bura bura na noni, ...

ぶらぶらだったのに, ...

bura bura datta noni, ...


Nawet, jeśli

ぶらぶらでも

bura bura de mo


Nawet, jeśli nie

ぶらぶらじゃなくても

bura bura ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というぶらぶら

[nazwa] to iu bura bura


Nie lubić

ぶらぶらがきらい

bura bura ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぶらぶらをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bura bura o morau


Podczas

ぶらぶらのあいだに, ...

bura bura no aida ni, ...

ぶらぶらのあいだ, ...

bura bura no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

ぶらぶらのような [inny rzeczownik]

bura bura no you na [inny rzeczownik]

ぶらぶらのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

bura bura no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ぶらぶらなのはずです

bura bura no hazu desu

ぶらぶらのはずでした

bura bura no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ぶらぶらかもしれません

bura bura kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ぶらぶらでしょう

bura bura deshou


Pytania w zdaniach

ぶらぶら か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

bura bura ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ぶらぶらであれ

bura bura de are


Słyszałem, że ...

ぶらぶらだそうです

bura bura da sou desu

ぶらぶらだったそうです

bura bura datta sou desu


Stawać się

ぶらぶらになる

bura bura ni naru


Tworzenie czynności

ぶらぶらする

bura bura suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ぶらぶらみたいです

bura bura mitai desu

ぶらぶらみたいな

bura bura mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ぶらぶらみたいに [przymiotnik, czasownik]

bura bura mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ぶらぶらであるな

bura bura de aru na

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ぶらぶらだって

bura bura datte

ぶらぶらだったって

bura bura dattatte


Forma wyjaśniająca

ぶらぶらなんです

bura bura nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ぶらぶらだったら、...

bura bura dattara, ...

twierdzenie

ぶらぶらじゃなかったら、...

bura bura ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ぶらぶらなとき、...

bura bura na toki, ...

ぶらぶらだったとき、...

bura bura datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ぶらぶらになると, ...

bura bura ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ぶらぶらだといいですね

bura bura da to ii desu ne

ぶらぶらじゃないといいですね

bura bura ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ぶらぶらだといいんですが

bura bura da to ii n desu ga

ぶらぶらだといいんですけど

bura bura da to ii n desu kedo

ぶらぶらじゃないといいんですが

bura bura ja nai to ii n desu ga

ぶらぶらじゃないといいんですけど

bura bura ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ぶらぶらなのに, ...

bura bura na noni, ...

ぶらぶらだったのに, ...

bura bura datta noni, ...


Nawet, jeśli

ぶらぶらでも

bura bura de mo


Nawet, jeśli nie

ぶらぶらじゃなくても

bura bura ja nakute mo


Nie trzeba

ぶらぶらじゃなくてもいいです

bura bura ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のようにぶらぶら

[rzeczownik] no you ni bura bura


Powinno być / Miało być

ぶらぶらなはずです

bura bura na hazu desu

ぶらぶらなはずでした

bura bura na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ぶらぶらかもしれません

bura bura kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ぶらぶらでしょう

bura bura deshou


Pytania w zdaniach

ぶらぶら か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

bura bura ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ぶらぶらであれ

bura bura de are


Słyszałem, że ...

ぶらぶらだそうです

bura bura da sou desu

ぶらぶらだったそうです

bura bura datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

ぶらぶらにする

bura bura ni suru


Stawać się

ぶらぶらになる

bura bura ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

もっともぶらぶら

mottomo bura bura

いちばんぶらぶら

ichiban bura bura


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっとぶらぶら

motto bura bura


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

ぶらぶらみたいです

bura bura mitai desu

ぶらぶらみたいな

bura bura mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

ぶらぶらそうです

bura burasou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

ぶらぶらじゃなさそうです

bura bura ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

ぶらぶらであるな

bura bura de aru na


Zbyt wiele

ぶらぶらすぎる

bura bura sugiru

Chcieć (I i II osoba)

ブラブラがほしい

bura bura ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ブラブラをほしがっている

bura bura o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ブラブラをくれる

[dający] [wa/ga] bura bura o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にブラブラをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bura bura o ageru


Decydować się na

ブラブラにする

bura bura ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ブラブラだって

bura bura datte

ブラブラだったって

bura bura dattatte


Forma wyjaśniająca

ブラブラなんです

bura bura nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ブラブラだったら、...

bura bura dattara, ...

twierdzenie

ブラブラじゃなかったら、...

bura bura ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ブラブラのとき、...

bura bura no toki, ...

ブラブラだったとき、...

bura bura datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ブラブラになると, ...

bura bura ni naru to, ...


Lubić

ブラブラがすき

bura bura ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ブラブラだといいですね

bura bura da to ii desu ne

ブラブラじゃないといいですね

bura bura ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ブラブラだといいんですが

bura bura da to ii n desu ga

ブラブラだといいんですけど

bura bura da to ii n desu kedo

ブラブラじゃないといいんですが

bura bura ja nai to ii n desu ga

ブラブラじゃないといいんですけど

bura bura ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ブラブラなのに, ...

bura bura na noni, ...

ブラブラだったのに, ...

bura bura datta noni, ...


Nawet, jeśli

ブラブラでも

bura bura de mo


Nawet, jeśli nie

ブラブラじゃなくても

bura bura ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というブラブラ

[nazwa] to iu bura bura


Nie lubić

ブラブラがきらい

bura bura ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ブラブラをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bura bura o morau


Podczas

ブラブラのあいだに, ...

bura bura no aida ni, ...

ブラブラのあいだ, ...

bura bura no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

ブラブラのような [inny rzeczownik]

bura bura no you na [inny rzeczownik]

ブラブラのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

bura bura no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ブラブラなのはずです

bura bura no hazu desu

ブラブラのはずでした

bura bura no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ブラブラかもしれません

bura bura kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ブラブラでしょう

bura bura deshou


Pytania w zdaniach

ブラブラ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

bura bura ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ブラブラであれ

bura bura de are


Słyszałem, że ...

ブラブラだそうです

bura bura da sou desu

ブラブラだったそうです

bura bura datta sou desu


Stawać się

ブラブラになる

bura bura ni naru


Tworzenie czynności

ブラブラする

bura bura suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ブラブラみたいです

bura bura mitai desu

ブラブラみたいな

bura bura mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ブラブラみたいに [przymiotnik, czasownik]

bura bura mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ブラブラであるな

bura bura de aru na

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ブラブラだって

bura bura datte

ブラブラだったって

bura bura dattatte


Forma wyjaśniająca

ブラブラなんです

bura bura nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ブラブラだったら、...

bura bura dattara, ...

twierdzenie

ブラブラじゃなかったら、...

bura bura ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ブラブラなとき、...

bura bura na toki, ...

ブラブラだったとき、...

bura bura datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ブラブラになると, ...

bura bura ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ブラブラだといいですね

bura bura da to ii desu ne

ブラブラじゃないといいですね

bura bura ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ブラブラだといいんですが

bura bura da to ii n desu ga

ブラブラだといいんですけど

bura bura da to ii n desu kedo

ブラブラじゃないといいんですが

bura bura ja nai to ii n desu ga

ブラブラじゃないといいんですけど

bura bura ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ブラブラなのに, ...

bura bura na noni, ...

ブラブラだったのに, ...

bura bura datta noni, ...


Nawet, jeśli

ブラブラでも

bura bura de mo


Nawet, jeśli nie

ブラブラじゃなくても

bura bura ja nakute mo


Nie trzeba

ブラブラじゃなくてもいいです

bura bura ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のようにブラブラ

[rzeczownik] no you ni bura bura


Powinno być / Miało być

ブラブラなはずです

bura bura na hazu desu

ブラブラなはずでした

bura bura na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ブラブラかもしれません

bura bura kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ブラブラでしょう

bura bura deshou


Pytania w zdaniach

ブラブラ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

bura bura ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ブラブラであれ

bura bura de are


Słyszałem, że ...

ブラブラだそうです

bura bura da sou desu

ブラブラだったそうです

bura bura datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

ブラブラにする

bura bura ni suru


Stawać się

ブラブラになる

bura bura ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

もっともブラブラ

mottomo bura bura

いちばんブラブラ

ichiban bura bura


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっとブラブラ

motto bura bura


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

ブラブラみたいです

bura bura mitai desu

ブラブラみたいな

bura bura mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

ブラブラそうです

bura burasou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

ブラブラじゃなさそうです

bura bura ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

ブラブラであるな

bura bura de aru na


Zbyt wiele

ブラブラすぎる

bura bura sugiru