Szczegóły słowa ぶら下げる | ぶらさげる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||
| ぶらさげる |
|
|||||||||||
| bura sageru |
Znaczenie znaków kanji
| 下 |
pod, poniżej, dół, zniżanie, obniżanie, dawanie, niski, podwładny |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
zwisać
dyndać
wisieć
powiesić
zawieszać
wieszać
dyndać
wisieć
powiesić
zawieszać
wieszać
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
ru-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶら下げます |
ぶらさげます |
bura sagemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶら下げません |
ぶらさげません |
bura sagemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶら下げました |
ぶらさげました |
bura sagemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶら下げませんでした |
ぶらさげませんでした |
bura sagemasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶら下げる |
ぶらさげる |
bura sageru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶら下げない |
ぶらさげない |
bura sagenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶら下げた |
ぶらさげた |
bura sageta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶら下げなかった |
ぶらさげなかった |
bura sagenakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
ぶら下げ |
ぶらさげ |
bura sage |
Forma mashou
ぶら下げましょう |
ぶらさげましょう |
bura sagemashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
ぶら下げて |
ぶらさげて |
bura sagete |
|
|
Przeczenie
ぶら下げなくて |
ぶらさげなくて |
bura sagenakute |
Forma te od masu
ぶら下げまして |
ぶらさげまして |
bura sagemashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶら下げられる |
ぶらさげられる |
bura sagerareru |
|
|
ぶら下げれる |
ぶらさげれる |
bura sagereru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶら下げられない |
ぶらさげられない |
bura sagerarenai |
|
|
ぶら下げれない |
ぶらさげれない |
bura sagerenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶら下げられた |
ぶらさげられた |
bura sagerareta |
|
|
ぶら下げれた |
ぶらさげれた |
bura sagereta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶら下げられなかった |
ぶらさげられなかった |
bura sagerarenakatta |
|
|
ぶら下げれなかった |
ぶらさげれなかった |
bura sagerenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶら下げられます |
ぶらさげられます |
bura sageraremasu |
|
|
ぶら下げれます |
ぶらさげれます |
bura sageremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶら下げられません |
ぶらさげられません |
bura sageraremasen |
|
|
ぶら下げれません |
ぶらさげれません |
bura sageremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶら下げられました |
ぶらさげられました |
bura sageraremashita |
|
|
ぶら下げれました |
ぶらさげれました |
bura sageremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶら下げられませんでした |
ぶらさげられませんでした |
bura sageraremasen deshita |
|
|
ぶら下げれませんでした |
ぶらさげれませんでした |
bura sageremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
ぶら下げられて |
ぶらさげられて |
bura sagerarete |
|
|
ぶら下げれて |
ぶらさげれて |
bura sagerete |
|
|
Przeczenie
ぶら下げられなくて |
ぶらさげられなくて |
bura sagerarenakute |
|
|
ぶら下げれなくて |
ぶらさげれなくて |
bura sagerenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
ぶら下げよう |
ぶらさげよう |
bura sageyou |
Forma przypuszczająca
ぶら下げよう |
ぶらさげよう |
bura sageyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
ぶら下げるだろう |
ぶらさげるだろう |
bura sageru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
ぶら下げるでしょう |
ぶらさげるでしょう |
bura sageru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
ぶら下げるであろう |
ぶらさげるであろう |
bura sageru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶら下げられる |
ぶらさげられる |
bura sagerareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶら下げられない |
ぶらさげられない |
bura sagerarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶら下げられた |
ぶらさげられた |
bura sagerareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶら下げられなかった |
ぶらさげられなかった |
bura sagerarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶら下げられます |
ぶらさげられます |
bura sageraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶら下げられません |
ぶらさげられません |
bura sageraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶら下げられました |
ぶらさげられました |
bura sageraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶら下げられませんでした |
ぶらさげられませんでした |
bura sageraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
ぶら下げられて |
ぶらさげられて |
bura sagerarete |
|
|
Przeczenie
ぶら下げられなくて |
ぶらさげられなくて |
bura sagerarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶら下げさせる |
ぶらさげさせる |
bura sagesaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶら下げさせない |
ぶらさげさせない |
bura sagesasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶら下げさせた |
ぶらさげさせた |
bura sagesaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶら下げさせなかった |
ぶらさげさせなかった |
bura sagesasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶら下げさす |
ぶらさげさす |
bura sagesasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶら下げささない |
ぶらさげささない |
bura sagesasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶら下げさした |
ぶらさげさした |
bura sagesashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶら下げささなかった |
ぶらさげささなかった |
bura sagesasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶら下げさせます |
ぶらさげさせます |
bura sagesasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶら下げさせません |
ぶらさげさせません |
bura sagesasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶら下げさせました |
ぶらさげさせました |
bura sagesasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶら下げさせませんでした |
ぶらさげさせませんでした |
bura sagesasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶら下げさします |
ぶらさげさします |
bura sagesashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶら下げさしません |
ぶらさげさしません |
bura sagesashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶら下げさしました |
ぶらさげさしました |
bura sagesashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶら下げさしませんでした |
ぶらさげさしませんでした |
bura sagesashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
ぶら下げさせて |
ぶらさげさせて |
bura sagesasete |
|
|
Przeczenie
ぶら下げさせなくて |
ぶらさげさせなくて |
bura sagesasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
ぶら下げさして |
ぶらさげさして |
bura sagesashite |
|
|
Przeczenie
ぶら下げささなくて |
ぶらさげささなくて |
bura sagesasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶら下げさせられる |
ぶらさげさせられる |
bura sagesaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶら下げさせられない |
ぶらさげさせられない |
bura sagesaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶら下げさせられた |
ぶらさげさせられた |
bura sagesaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶら下げさせられなかった |
ぶらさげさせられなかった |
bura sagesaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶら下げさせられます |
ぶらさげさせられます |
bura sagesaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶら下げさせられません |
ぶらさげさせられません |
bura sagesaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶら下げさせられました |
ぶらさげさせられました |
bura sagesaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶら下げさせられませんでした |
ぶらさげさせられませんでした |
bura sagesaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
ぶら下げさせられて |
ぶらさげさせられて |
bura sagesaserarete |
|
|
Przeczenie
ぶら下げさせられなくて |
ぶらさげさせられなくて |
bura sagesaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
ぶら下げれば |
ぶらさげれば |
bura sagereba |
|
|
Przeczenie
ぶら下げなければ |
ぶらさげなければ |
bura sagenakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おぶら下げになる |
おぶらさげになる |
obura sage ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
ぶら下げられる |
ぶらさげられる |
bura sagerareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
ぶら下げられない |
ぶらさげられない |
bura sagerarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おぶら下げします |
おぶらさげします |
obura sage shimasu |
|
|
おぶら下げする |
おぶらさげする |
obura sage suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
ぶら下げるかもしれない |
ぶらさげるかもしれない |
bura sageru ka mo shirenai |
|
|
ぶら下げるかもしれません |
ぶらさげるかもしれません |
bura sageru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... ぶら下げてほしくないです |
[osoba に] ... ぶらさげてほしくないです |
[osoba ni] ... bura sagete hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... ぶら下げないでほしいです |
[osoba に] ... ぶらさげないでほしいです |
[osoba ni] ... bura sagenai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
ぶら下げたい |
ぶらさげたい |
bura sagetai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
ぶら下げたいです |
ぶらさげたいです |
bura sagetai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
ぶら下げたがる |
ぶらさげたがる |
bura sagetagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
ぶら下げたがっている |
ぶらさげたがっている |
bura sagetagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... ぶら下げてほしいです |
[osoba に] ... ぶらさげてほしいです |
[osoba ni] ... bura sagete hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] ぶら下げてくれる |
[dający] [は/が] ぶらさげてくれる |
[dający] [wa/ga] bura sagete kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にぶら下げてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にぶらさげてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bura sagete ageru |
Decydować się na
ぶら下げることにする |
ぶらさげることにする |
bura sageru koto ni suru |
|
|
ぶら下げないことにする |
ぶらさげないことにする |
bura sagenai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
ぶら下げなくてよかった |
ぶらさげなくてよかった |
bura sagenakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
ぶら下げてよかった |
ぶらさげてよかった |
bura sagete yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
ぶら下げなければよかった |
ぶらさげなければよかった |
bura sagenakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
ぶら下げればよかった |
ぶらさげればよかった |
bura sagereba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
ぶら下げるまで, ... |
ぶらさげるまで, ... |
bura sageru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
ぶら下げなくださって、ありがとうございました |
ぶらさげなくださって、ありがとうございました |
bura sagena kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
ぶら下げなくてくれて、ありがとう |
ぶらさげなくてくれて、ありがとう |
bura sagenakute kurete, arigatou |
|
|
ぶら下げなくて、ありがとう |
ぶらさげなくて、ありがとう |
bura sagenakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
ぶら下げてくださって、ありがとうございました |
ぶらさげてくださって、ありがとうございました |
bura sagete kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
ぶら下げてくれて、ありがとう |
ぶらさげてくれて、ありがとう |
bura sagete kurete, arigatou |
|
|
ぶら下げて、ありがとう |
ぶらさげて、ありがとう |
bura sagete, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
ぶら下げたり、... |
ぶらさげたり、... |
bura sagetari, ... |
twierdzenie |
|
|
ぶら下げなかったり、... |
ぶらさげなかったり、... |
bura sagenakattari, ... |
przeczenie |
|
|
ぶら下げたかったり、... |
ぶらさげたかったり、... |
bura sagetakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
ぶら下げるまい |
ぶらさげるまい |
bura sagerumai |
|
|
ぶら下げまい |
ぶらさげまい |
bura sagemai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
ぶら下げたろう、... |
ぶらさげたろう、... |
bura sagetarou, ... |
twierdzenie |
|
|
ぶら下げなかったろう、... |
ぶらさげなかったろう、... |
bura sagenakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
ぶら下げたかったろう、... |
ぶらさげたかったろう、... |
bura sagetakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ぶら下げるって |
ぶらさげるって |
bura sagerutte |
|
|
ぶら下げたって |
ぶらさげたって |
bura sagetatte |
Forma wyjaśniająca
ぶら下げるんです |
ぶらさげるんです |
bura sagerun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おぶら下げください |
おぶらさげください |
obura sage kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] ぶら下げに行く |
[miejsce] [に/へ] ぶらさげにいく |
[miejsce] [に/へ] bura sage ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] ぶら下げに来る |
[miejsce] [に/へ] ぶらさげにくる |
[miejsce] [に/へ] bura sage ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] ぶら下げに帰る |
[miejsce] [に/へ] ぶらさげにかえる |
[miejsce] [に/へ] bura sage ni kaeru |
Jeszcze nie
まだぶら下げていません |
まだぶらさげていません |
mada bura sagete imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
ぶら下げれば, ... |
ぶらさげれば, ... |
bura sagereba, ... |
|
|
ぶら下げなければ, ... |
ぶらさげなければ, ... |
bura sagenakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ぶら下げたら、... |
ぶらさげたら、... |
bura sagetara, ... |
twierdzenie |
|
|
ぶら下げなかったら、... |
ぶらさげなかったら、... |
bura sagenakattara, ... |
przeczenie |
|
|
ぶら下げたかったら、... |
ぶらさげたかったら、... |
bura sagetakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
ぶら下げる時、... |
ぶらさげるとき、... |
bura sageru toki, ... |
|
|
ぶら下げた時、... |
ぶらさげたとき、... |
bura sageta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ぶら下げると, ... |
ぶらさげると, ... |
bura sageru to, ... |
Lubić
ぶら下げるのが好き |
ぶらさげるのがすき |
bura sageru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
ぶら下げやすいです |
ぶらさげやすいです |
bura sage yasui desu |
|
|
ぶら下げやすかったです |
ぶらさげやすかったです |
bura sage yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
ぶら下げたことがある |
ぶらさげたことがある |
bura sageta koto ga aru |
|
|
ぶら下げたことがあるか |
ぶらさげたことがあるか |
bura sageta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ぶら下げるといいですね |
ぶらさげるといいですね |
bura sageru to ii desu ne |
|
|
ぶら下げないといいですね |
ぶらさげないといいですね |
bura sagenai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ぶら下げるといいんですが |
ぶらさげるといいんですが |
bura sageru to ii n desu ga |
|
|
ぶら下げるといいんですけど |
ぶらさげるといいんですけど |
bura sageru to ii n desu kedo |
|
|
ぶら下げないといいんですが |
ぶらさげないといいんですが |
bura sagenai to ii n desu ga |
|
|
ぶら下げないといいんですけど |
ぶらさげないといいんですけど |
bura sagenai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
ぶら下げるのに, ... |
ぶらさげるのに, ... |
bura sageru noni, ... |
|
|
ぶら下げたのに, ... |
ぶらさげたのに, ... |
bura sageta noni, ... |
Musieć 1
ぶら下げなくちゃいけません |
ぶらさげなくちゃいけません |
bura sagenakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
ぶら下げなければならない |
ぶらさげなければならない |
bura sagenakereba naranai |
|
|
ぶら下げなければなりません |
sければなりません |
bura sagenakereba narimasen |
|
|
ぶら下げなくてはならない |
ぶらさげなくてはならない |
bura sagenakute wa naranai |
|
|
ぶら下げなくてはなりません |
ぶらさげなくてはなりません |
bura sagenakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
ぶら下げても |
ぶらさげても |
bura sagete mo |
Nawet, jeśli nie
ぶら下げなくても |
ぶらさげなくても |
bura sagenakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
ぶら下げなくてもかまわない |
ぶらさげなくてもかまわない |
bura sagenakute mo kamawanai |
|
|
ぶら下げなくてもかまいません |
ぶらさげなくてもかまいません |
bura sagenakute mo kamaimasen |
Nie lubić
ぶら下げるのがきらい |
ぶらさげるのがきらい |
bura sageru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
ぶら下げないで、... |
ぶらさげないで、... |
bura sagenaide, ... |
Nie trzeba tego robić
ぶら下げなくてもいいです |
ぶらさげなくてもいいです |
bura sagenakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぶら下げて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぶらさげてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bura sagete morau |
Po czynności, robię ...
ぶら下げてから, ... |
ぶらさげてから, ... |
bura sagete kara, ... |
Podczas
ぶら下げている間に, ... |
ぶらさげているあいだに, ... |
bura sagete iru aida ni, ... |
|
|
ぶら下げている間, ... |
ぶらさげているあいだ, ... |
bura sagete iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
ぶら下げるはずです |
ぶらさげるはずです |
bura sageru hazu desu |
|
|
ぶら下げるはずでした |
ぶらさげるはずでした |
bura sageru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ぶら下げさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ぶらさげさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... bura sagesasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... ぶら下げさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... ぶらさげさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... bura sagesasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... ぶら下げさせてください |
私に ... ぶらさげさせてください |
watashi ni ... bura sagesasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
ぶら下げてもいいです |
ぶらさげてもいいです |
bura sagete mo ii desu |
|
|
ぶら下げてもいいですか |
ぶらさげてもいいですか |
bura sagete mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
ぶら下げてもかまわない |
ぶらさげてもかまわない |
bura sagete mo kamawanai |
|
|
ぶら下げてもかまいません |
ぶらさげてもかまいません |
bura sagete mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ぶら下げるかもしれません |
ぶらさげるかもしれません |
bura sageru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ぶら下げるでしょう |
ぶらさげるでしょう |
bura sageru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
ぶら下げてごらんなさい |
ぶらさげてごらんなさい |
bura sagete goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
ぶら下げてください |
ぶらさげてください |
bura sagete kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
ぶら下げてくれ |
ぶらさげてくれ |
bura sagete kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
ぶら下げてちょうだい |
ぶらさげてちょうだい |
bura sagete choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
ぶら下げていただけませんか |
ぶらさげていただけませんか |
bura sagete itadakemasen ka |
|
|
ぶら下げてくれませんか |
ぶらさげてくれませんか |
bura sagete kuremasen ka |
|
|
ぶら下げてくれない |
ぶらさげてくれない |
bura sagete kurenai |
Próbować 1
ぶら下げてみる |
ぶらさげてみる |
bura sagete miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
ぶら下げようとする |
ぶらさげようとする |
bura sageyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
ぶら下げる前に, ... |
ぶらさげるまえに, ... |
bura sageru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
ぶら下げなくて、すみませんでした |
ぶらさげなくて、すみませんでした |
bura sagenakute, sumimasen deshita |
|
|
ぶら下げなくて、すみません |
ぶらさげなくて、すみません |
bura sagenakute, sumimasen |
|
|
ぶら下げなくて、ごめん |
ぶらさげなくて、ごめん |
bura sagenakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
ぶら下げて、すみませんでした |
ぶらさげて、すみませんでした |
bura sagete, sumimasen deshita |
|
|
ぶら下げて、すみません |
ぶらさげて、すみません |
bura sagete, sumimasen |
|
|
ぶら下げて、ごめん |
ぶらさげて、ごめん |
bura sagete, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
ぶら下げておく |
ぶらさげておく |
bura sagete oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... ぶら下げる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ぶらさげる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... bura sageru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
ぶら下げる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ぶらさげる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
bura sageru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
ぶら下げたほうがいいです |
ぶらさげたほうがいいです |
bura sageta hou ga ii desu |
|
|
ぶら下げないほうがいいです |
ぶらさげないほうがいいです |
bura sagenai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
ぶら下げたらどうですか |
ぶらさげたらどうですか |
bura sagetara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
ぶら下げてくださる |
ぶらさげてくださる |
bura sagete kudasaru |
Rozkaz 1
ぶら下げろ |
ぶらさげろ |
bura sagero |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
ぶら下げなさい |
ぶらさげなさい |
bura sagenasai |
Słyszałem, że ...
ぶら下げるそうです |
ぶらさげるそうです |
bura sageru sou desu |
|
|
ぶら下げたそうです |
ぶらさげたそうです |
bura sageta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
ぶら下げ方 |
ぶらさげかた |
bura sagekata |
Starać się regularnie wykonywać
ぶら下げることにしている |
ぶらさげることにしている |
bura sageru koto ni shite iru |
|
|
ぶら下げないことにしている |
ぶらさげないことにしている |
bura sagenai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
ぶら下げにくいです |
ぶらさげにくいです |
bura sage nikui desu |
|
|
ぶら下げにくかったです |
ぶらさげにくかったです |
bura sage nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
ぶら下げている |
ぶらさげている |
bura sagete iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
ぶら下げようと思っている |
ぶらさげようとおもっている |
bura sageyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
ぶら下げようと思う |
ぶらさげようとおもう |
bura sageyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
ぶら下げながら, ... |
ぶらさげながら, ... |
bura sagenagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ぶら下げるみたいです |
ぶらさげるみたいです |
bura sageru mitai desu |
|
|
ぶら下げるみたいな |
ぶらさげるみたいな |
bura sageru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにぶら下げる |
... みたいにぶらさげる |
... mitai ni bura sageru |
|
|
ぶら下げたみたいです |
ぶらさげたみたいです |
bura sageta mitai desu |
|
|
ぶら下げたみたいな |
ぶらさげたみたいな |
bura sageta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにぶら下げた |
... みたいにぶらさげた |
... mitai ni bura sageta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
ぶら下げそうです |
ぶらさげそうです |
bura sagesou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ぶら下げなさそうです |
ぶらさげなさそうです |
bura sagenasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
ぶら下げてはいけません |
ぶらさげてはいけません |
bura sagete wa ikemasen |
Zakaz 2
ぶら下げないでください |
ぶらさげないでください |
bura sagenaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
ぶら下げるな |
ぶらさげるな |
bura sageruna |
Zamiar
ぶら下げるつもりです |
ぶらさげるつもりです |
bura sageru tsumori desu |
|
|
ぶら下げないつもりです |
ぶらさげないつもりです |
bura sagenai tsumori desu |
Zbyt wiele
ぶら下げすぎる |
ぶらさげすぎる |
bura sage sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ぶら下げさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ぶらさげさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... bura sagesaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ぶら下げさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ぶらさげさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... bura sagesasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
ぶら下げてしまう |
ぶらさげてしまう |
bura sagete shimau |
|
|
ぶら下げちゃう |
ぶらさげちゃう |
bura sagechau |
|
|
ぶら下げてしまいました |
ぶらさげてしまいました |
bura sagete shimaimashita |
|
|
ぶら下げちゃいました |
ぶらさげちゃいました |
bura sagechaimashita |
