小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ぶら下げる | ぶらさげる

Informacje podstawowe

Słowa

ぶらさげる
bura sageru

Znaczenie znaków kanji

pod, poniżej, dół, zniżanie, obniżanie, dawanie, niski, podwładny

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

zwisać
dyndać
wisieć
powiesić
zawieszać
wieszać
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

ru-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぶら下げます

ぶらさげます

bura sagemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぶら下げません

ぶらさげません

bura sagemasen

Twierdzenie, czas przeszły

ぶら下げました

ぶらさげました

bura sagemashita

Przeczenie, czas przeszły

ぶら下げませんでした

ぶらさげませんでした

bura sagemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぶら下げる

ぶらさげる

bura sageru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぶら下げない

ぶらさげない

bura sagenai

Twierdzenie, czas przeszły

ぶら下げた

ぶらさげた

bura sageta

Przeczenie, czas przeszły

ぶら下げなかった

ぶらさげなかった

bura sagenakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

ぶら下げ

ぶらさげ

bura sage


Forma mashou

ぶら下げましょう

ぶらさげましょう

bura sagemashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

ぶら下げて

ぶらさげて

bura sagete

Przeczenie

ぶら下げなくて

ぶらさげなくて

bura sagenakute


Forma te od masu

ぶら下げまして

ぶらさげまして

bura sagemashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぶら下げられる

ぶらさげられる

bura sagerareru

ぶら下げれる

ぶらさげれる

bura sagereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぶら下げられない

ぶらさげられない

bura sagerarenai

ぶら下げれない

ぶらさげれない

bura sagerenai

Twierdzenie, czas przeszły

ぶら下げられた

ぶらさげられた

bura sagerareta

ぶら下げれた

ぶらさげれた

bura sagereta

Przeczenie, czas przeszły

ぶら下げられなかった

ぶらさげられなかった

bura sagerarenakatta

ぶら下げれなかった

ぶらさげれなかった

bura sagerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぶら下げられます

ぶらさげられます

bura sageraremasu

ぶら下げれます

ぶらさげれます

bura sageremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぶら下げられません

ぶらさげられません

bura sageraremasen

ぶら下げれません

ぶらさげれません

bura sageremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ぶら下げられました

ぶらさげられました

bura sageraremashita

ぶら下げれました

ぶらさげれました

bura sageremashita

Przeczenie, czas przeszły

ぶら下げられませんでした

ぶらさげられませんでした

bura sageraremasen deshita

ぶら下げれませんでした

ぶらさげれませんでした

bura sageremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

ぶら下げられて

ぶらさげられて

bura sagerarete

ぶら下げれて

ぶらさげれて

bura sagerete

Przeczenie

ぶら下げられなくて

ぶらさげられなくて

bura sagerarenakute

ぶら下げれなくて

ぶらさげれなくて

bura sagerenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

ぶら下げよう

ぶらさげよう

bura sageyou


Forma przypuszczająca

ぶら下げよう

ぶらさげよう

bura sageyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

ぶら下げるだろう

ぶらさげるだろう

bura sageru darou

postać mówiona 1

ぶら下げるでしょう

ぶらさげるでしょう

bura sageru deshou

postać mówiona 2

ぶら下げるであろう

ぶらさげるであろう

bura sageru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぶら下げられる

ぶらさげられる

bura sagerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぶら下げられない

ぶらさげられない

bura sagerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

ぶら下げられた

ぶらさげられた

bura sagerareta

Przeczenie, czas przeszły

ぶら下げられなかった

ぶらさげられなかった

bura sagerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぶら下げられます

ぶらさげられます

bura sageraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぶら下げられません

ぶらさげられません

bura sageraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ぶら下げられました

ぶらさげられました

bura sageraremashita

Przeczenie, czas przeszły

ぶら下げられませんでした

ぶらさげられませんでした

bura sageraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

ぶら下げられて

ぶらさげられて

bura sagerarete

Przeczenie

ぶら下げられなくて

ぶらさげられなくて

bura sagerarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぶら下げさせる

ぶらさげさせる

bura sagesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぶら下げさせない

ぶらさげさせない

bura sagesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

ぶら下げさせた

ぶらさげさせた

bura sagesaseta

Przeczenie, czas przeszły

ぶら下げさせなかった

ぶらさげさせなかった

bura sagesasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぶら下げさす

ぶらさげさす

bura sagesasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぶら下げささない

ぶらさげささない

bura sagesasanai

Twierdzenie, czas przeszły

ぶら下げさした

ぶらさげさした

bura sagesashita

Przeczenie, czas przeszły

ぶら下げささなかった

ぶらさげささなかった

bura sagesasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぶら下げさせます

ぶらさげさせます

bura sagesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぶら下げさせません

ぶらさげさせません

bura sagesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

ぶら下げさせました

ぶらさげさせました

bura sagesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

ぶら下げさせませんでした

ぶらさげさせませんでした

bura sagesasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぶら下げさします

ぶらさげさします

bura sagesashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぶら下げさしません

ぶらさげさしません

bura sagesashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ぶら下げさしました

ぶらさげさしました

bura sagesashimashita

Przeczenie, czas przeszły

ぶら下げさしませんでした

ぶらさげさしませんでした

bura sagesashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

ぶら下げさせて

ぶらさげさせて

bura sagesasete

Przeczenie

ぶら下げさせなくて

ぶらさげさせなくて

bura sagesasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

ぶら下げさして

ぶらさげさして

bura sagesashite

Przeczenie

ぶら下げささなくて

ぶらさげささなくて

bura sagesasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぶら下げさせられる

ぶらさげさせられる

bura sagesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぶら下げさせられない

ぶらさげさせられない

bura sagesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

ぶら下げさせられた

ぶらさげさせられた

bura sagesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

ぶら下げさせられなかった

ぶらさげさせられなかった

bura sagesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぶら下げさせられます

ぶらさげさせられます

bura sagesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぶら下げさせられません

ぶらさげさせられません

bura sagesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ぶら下げさせられました

ぶらさげさせられました

bura sagesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

ぶら下げさせられませんでした

ぶらさげさせられませんでした

bura sagesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

ぶら下げさせられて

ぶらさげさせられて

bura sagesaserarete

Przeczenie

ぶら下げさせられなくて

ぶらさげさせられなくて

bura sagesaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

ぶら下げれば

ぶらさげれば

bura sagereba

Przeczenie

ぶら下げなければ

ぶらさげなければ

bura sagenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

おぶら下げになる

おぶらさげになる

obura sage ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

ぶら下げられる

ぶらさげられる

bura sagerareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

ぶら下げられない

ぶらさげられない

bura sagerarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

おぶら下げします

おぶらさげします

obura sage shimasu

おぶら下げする

おぶらさげする

obura sage suru


Przykłady gramatyczne

Być może

ぶら下げるかもしれない

ぶらさげるかもしれない

bura sageru ka mo shirenai

ぶら下げるかもしれません

ぶらさげるかもしれません

bura sageru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... ぶら下げてほしくないです

[osoba に] ... ぶらさげてほしくないです

[osoba ni] ... bura sagete hoshikunai desu

[osoba に] ... ぶら下げないでほしいです

[osoba に] ... ぶらさげないでほしいです

[osoba ni] ... bura sagenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

ぶら下げたい

ぶらさげたい

bura sagetai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

ぶら下げたいです

ぶらさげたいです

bura sagetai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

ぶら下げたがる

ぶらさげたがる

bura sagetagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

ぶら下げたがっている

ぶらさげたがっている

bura sagetagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... ぶら下げてほしいです

[osoba に] ... ぶらさげてほしいです

[osoba ni] ... bura sagete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] ぶら下げてくれる

[dający] [は/が] ぶらさげてくれる

[dający] [wa/ga] bura sagete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にぶら下げてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぶらさげてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bura sagete ageru


Decydować się na

ぶら下げることにする

ぶらさげることにする

bura sageru koto ni suru

ぶら下げないことにする

ぶらさげないことにする

bura sagenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

ぶら下げなくてよかった

ぶらさげなくてよかった

bura sagenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

ぶら下げてよかった

ぶらさげてよかった

bura sagete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

ぶら下げなければよかった

ぶらさげなければよかった

bura sagenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

ぶら下げればよかった

ぶらさげればよかった

bura sagereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

ぶら下げるまで, ...

ぶらさげるまで, ...

bura sageru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

ぶら下げなくださって、ありがとうございました

ぶらさげなくださって、ありがとうございました

bura sagena kudasatte, arigatou gozaimashita

ぶら下げなくてくれて、ありがとう

ぶらさげなくてくれて、ありがとう

bura sagenakute kurete, arigatou

ぶら下げなくて、ありがとう

ぶらさげなくて、ありがとう

bura sagenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

ぶら下げてくださって、ありがとうございました

ぶらさげてくださって、ありがとうございました

bura sagete kudasatte, arigatou gozaimashita

ぶら下げてくれて、ありがとう

ぶらさげてくれて、ありがとう

bura sagete kurete, arigatou

ぶら下げて、ありがとう

ぶらさげて、ありがとう

bura sagete, arigatou


Forma egzemplifikatywna

ぶら下げたり、...

ぶらさげたり、...

bura sagetari, ...

twierdzenie

ぶら下げなかったり、...

ぶらさげなかったり、...

bura sagenakattari, ...

przeczenie

ぶら下げたかったり、...

ぶらさげたかったり、...

bura sagetakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

ぶら下げるまい

ぶらさげるまい

bura sagerumai

ぶら下げまい

ぶらさげまい

bura sagemai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

ぶら下げたろう、...

ぶらさげたろう、...

bura sagetarou, ...

twierdzenie

ぶら下げなかったろう、...

ぶらさげなかったろう、...

bura sagenakattarou, ...

przeczenie

ぶら下げたかったろう、...

ぶらさげたかったろう、...

bura sagetakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ぶら下げるって

ぶらさげるって

bura sagerutte

ぶら下げたって

ぶらさげたって

bura sagetatte


Forma wyjaśniająca

ぶら下げるんです

ぶらさげるんです

bura sagerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おぶら下げください

おぶらさげください

obura sage kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] ぶら下げに行く

[miejsce] [に/へ] ぶらさげにいく

[miejsce] [に/へ] bura sage ni iku

[miejsce] [に/へ] ぶら下げに来る

[miejsce] [に/へ] ぶらさげにくる

[miejsce] [に/へ] bura sage ni kuru

[miejsce] [に/へ] ぶら下げに帰る

[miejsce] [に/へ] ぶらさげにかえる

[miejsce] [に/へ] bura sage ni kaeru


Jeszcze nie

まだぶら下げていません

まだぶらさげていません

mada bura sagete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

ぶら下げれば, ...

ぶらさげれば, ...

bura sagereba, ...

ぶら下げなければ, ...

ぶらさげなければ, ...

bura sagenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ぶら下げたら、...

ぶらさげたら、...

bura sagetara, ...

twierdzenie

ぶら下げなかったら、...

ぶらさげなかったら、...

bura sagenakattara, ...

przeczenie

ぶら下げたかったら、...

ぶらさげたかったら、...

bura sagetakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

ぶら下げる時、...

ぶらさげるとき、...

bura sageru toki, ...

ぶら下げた時、...

ぶらさげたとき、...

bura sageta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ぶら下げると, ...

ぶらさげると, ...

bura sageru to, ...


Lubić

ぶら下げるのが好き

ぶらさげるのがすき

bura sageru no ga suki


Łatwo coś zrobić

ぶら下げやすいです

ぶらさげやすいです

bura sage yasui desu

ぶら下げやすかったです

ぶらさげやすかったです

bura sage yasukatta desu


Mieć doświadczenie

ぶら下げたことがある

ぶらさげたことがある

bura sageta koto ga aru

ぶら下げたことがあるか

ぶらさげたことがあるか

bura sageta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ぶら下げるといいですね

ぶらさげるといいですね

bura sageru to ii desu ne

ぶら下げないといいですね

ぶらさげないといいですね

bura sagenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ぶら下げるといいんですが

ぶらさげるといいんですが

bura sageru to ii n desu ga

ぶら下げるといいんですけど

ぶらさげるといいんですけど

bura sageru to ii n desu kedo

ぶら下げないといいんですが

ぶらさげないといいんですが

bura sagenai to ii n desu ga

ぶら下げないといいんですけど

ぶらさげないといいんですけど

bura sagenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

ぶら下げるのに, ...

ぶらさげるのに, ...

bura sageru noni, ...

ぶら下げたのに, ...

ぶらさげたのに, ...

bura sageta noni, ...


Musieć 1

ぶら下げなくちゃいけません

ぶらさげなくちゃいけません

bura sagenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

ぶら下げなければならない

ぶらさげなければならない

bura sagenakereba naranai

ぶら下げなければなりません

sければなりません

bura sagenakereba narimasen

ぶら下げなくてはならない

ぶらさげなくてはならない

bura sagenakute wa naranai

ぶら下げなくてはなりません

ぶらさげなくてはなりません

bura sagenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

ぶら下げても

ぶらさげても

bura sagete mo


Nawet, jeśli nie

ぶら下げなくても

ぶらさげなくても

bura sagenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

ぶら下げなくてもかまわない

ぶらさげなくてもかまわない

bura sagenakute mo kamawanai

ぶら下げなくてもかまいません

ぶらさげなくてもかまいません

bura sagenakute mo kamaimasen


Nie lubić

ぶら下げるのがきらい

ぶらさげるのがきらい

bura sageru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

ぶら下げないで、...

ぶらさげないで、...

bura sagenaide, ...


Nie trzeba tego robić

ぶら下げなくてもいいです

ぶらさげなくてもいいです

bura sagenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぶら下げて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぶらさげてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bura sagete morau


Po czynności, robię ...

ぶら下げてから, ...

ぶらさげてから, ...

bura sagete kara, ...


Podczas

ぶら下げている間に, ...

ぶらさげているあいだに, ...

bura sagete iru aida ni, ...

ぶら下げている間, ...

ぶらさげているあいだ, ...

bura sagete iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

ぶら下げるはずです

ぶらさげるはずです

bura sageru hazu desu

ぶら下げるはずでした

ぶらさげるはずでした

bura sageru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ぶら下げさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ぶらさげさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... bura sagesasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... ぶら下げさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ぶらさげさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... bura sagesasete kureru

Do mnie

私に ... ぶら下げさせてください

私に ... ぶらさげさせてください

watashi ni ... bura sagesasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

ぶら下げてもいいです

ぶらさげてもいいです

bura sagete mo ii desu

ぶら下げてもいいですか

ぶらさげてもいいですか

bura sagete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

ぶら下げてもかまわない

ぶらさげてもかまわない

bura sagete mo kamawanai

ぶら下げてもかまいません

ぶらさげてもかまいません

bura sagete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

ぶら下げるかもしれません

ぶらさげるかもしれません

bura sageru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ぶら下げるでしょう

ぶらさげるでしょう

bura sageru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

ぶら下げてごらんなさい

ぶらさげてごらんなさい

bura sagete goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

ぶら下げてください

ぶらさげてください

bura sagete kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

ぶら下げてくれ

ぶらさげてくれ

bura sagete kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

ぶら下げてちょうだい

ぶらさげてちょうだい

bura sagete choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

ぶら下げていただけませんか

ぶらさげていただけませんか

bura sagete itadakemasen ka

ぶら下げてくれませんか

ぶらさげてくれませんか

bura sagete kuremasen ka

ぶら下げてくれない

ぶらさげてくれない

bura sagete kurenai


Próbować 1

ぶら下げてみる

ぶらさげてみる

bura sagete miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

ぶら下げようとする

ぶらさげようとする

bura sageyou to suru


Przed czynnością, robię ...

ぶら下げる前に, ...

ぶらさげるまえに, ...

bura sageru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

ぶら下げなくて、すみませんでした

ぶらさげなくて、すみませんでした

bura sagenakute, sumimasen deshita

ぶら下げなくて、すみません

ぶらさげなくて、すみません

bura sagenakute, sumimasen

ぶら下げなくて、ごめん

ぶらさげなくて、ごめん

bura sagenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

ぶら下げて、すみませんでした

ぶらさげて、すみませんでした

bura sagete, sumimasen deshita

ぶら下げて、すみません

ぶらさげて、すみません

bura sagete, sumimasen

ぶら下げて、ごめん

ぶらさげて、ごめん

bura sagete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

ぶら下げておく

ぶらさげておく

bura sagete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... ぶら下げる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ぶらさげる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... bura sageru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

ぶら下げる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぶらさげる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

bura sageru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

ぶら下げたほうがいいです

ぶらさげたほうがいいです

bura sageta hou ga ii desu

ぶら下げないほうがいいです

ぶらさげないほうがいいです

bura sagenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

ぶら下げたらどうですか

ぶらさげたらどうですか

bura sagetara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

ぶら下げてくださる

ぶらさげてくださる

bura sagete kudasaru


Rozkaz 1

ぶら下げろ

ぶらさげろ

bura sagero


Rozkaz 2

Forma przestarzała

ぶら下げなさい

ぶらさげなさい

bura sagenasai


Słyszałem, że ...

ぶら下げるそうです

ぶらさげるそうです

bura sageru sou desu

ぶら下げたそうです

ぶらさげたそうです

bura sageta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

ぶら下げ方

ぶらさげかた

bura sagekata


Starać się regularnie wykonywać

ぶら下げることにしている

ぶらさげることにしている

bura sageru koto ni shite iru

ぶら下げないことにしている

ぶらさげないことにしている

bura sagenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

ぶら下げにくいです

ぶらさげにくいです

bura sage nikui desu

ぶら下げにくかったです

ぶらさげにくかったです

bura sage nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

ぶら下げている

ぶらさげている

bura sagete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

ぶら下げようと思っている

ぶらさげようとおもっている

bura sageyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

ぶら下げようと思う

ぶらさげようとおもう

bura sageyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

ぶら下げながら, ...

ぶらさげながら, ...

bura sagenagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ぶら下げるみたいです

ぶらさげるみたいです

bura sageru mitai desu

ぶら下げるみたいな

ぶらさげるみたいな

bura sageru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにぶら下げる

... みたいにぶらさげる

... mitai ni bura sageru

ぶら下げたみたいです

ぶらさげたみたいです

bura sageta mitai desu

ぶら下げたみたいな

ぶらさげたみたいな

bura sageta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにぶら下げた

... みたいにぶらさげた

... mitai ni bura sageta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

ぶら下げそうです

ぶらさげそうです

bura sagesou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

ぶら下げなさそうです

ぶらさげなさそうです

bura sagenasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

ぶら下げてはいけません

ぶらさげてはいけません

bura sagete wa ikemasen


Zakaz 2

ぶら下げないでください

ぶらさげないでください

bura sagenaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

ぶら下げるな

ぶらさげるな

bura sageruna


Zamiar

ぶら下げるつもりです

ぶらさげるつもりです

bura sageru tsumori desu

ぶら下げないつもりです

ぶらさげないつもりです

bura sagenai tsumori desu


Zbyt wiele

ぶら下げすぎる

ぶらさげすぎる

bura sage sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ぶら下げさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ぶらさげさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... bura sagesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ぶら下げさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ぶらさげさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... bura sagesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

ぶら下げてしまう

ぶらさげてしまう

bura sagete shimau

ぶら下げちゃう

ぶらさげちゃう

bura sagechau

ぶら下げてしまいました

ぶらさげてしまいました

bura sagete shimaimashita

ぶら下げちゃいました

ぶらさげちゃいました

bura sagechaimashita