Szczegóły słowa ぶれる, ブレる
Informacje podstawowe
Słowa
| ぶれる |
|
|
| bureru | ||
| ブレる |
|
|
| bureru |
Znaczenie
1
być rozmyte
z powodu ruchu, np. zdjęcie, film i etc
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
2
wahać się
np. we własnych przekonaniach, zasadach i etc
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
3
???
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
ru-czasownik |
ru-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶれます |
buremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶれません |
buremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶれました |
buremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶれませんでした |
buremasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶれる |
bureru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶれない |
burenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶれた |
bureta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶれなかった |
burenakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
ぶれ |
bure |
Forma mashou
ぶれましょう |
buremashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
ぶれて |
burete |
|
|
Przeczenie
ぶれなくて |
burenakute |
Forma te od masu
ぶれまして |
buremashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶれられる |
burerareru |
|
|
ぶれれる |
burereru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶれられない |
burerarenai |
|
|
ぶれれない |
burerenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶれられた |
burerareta |
|
|
ぶれれた |
burereta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶれられなかった |
burerarenakatta |
|
|
ぶれれなかった |
burerenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶれられます |
bureraremasu |
|
|
ぶれれます |
bureremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶれられません |
bureraremasen |
|
|
ぶれれません |
bureremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶれられました |
bureraremashita |
|
|
ぶれれました |
bureremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶれられませんでした |
bureraremasen deshita |
|
|
ぶれれませんでした |
bureremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
ぶれられて |
burerarete |
|
|
ぶれれて |
burerete |
|
|
Przeczenie
ぶれられなくて |
burerarenakute |
|
|
ぶれれなくて |
burerenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
ぶれよう |
bureyou |
Forma przypuszczająca
ぶれよう |
bureyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
ぶれるだろう |
bureru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
ぶれるでしょう |
bureru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
ぶれるであろう |
bureru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶれられる |
burerareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶれられない |
burerarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶれられた |
burerareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶれられなかった |
burerarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶれられます |
bureraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶれられません |
bureraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶれられました |
bureraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶれられませんでした |
bureraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
ぶれられて |
burerarete |
|
|
Przeczenie
ぶれられなくて |
burerarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶれさせる |
buresaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶれさせない |
buresasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶれさせた |
buresaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶれさせなかった |
buresasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶれさす |
buresasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶれささない |
buresasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶれさした |
buresashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶれささなかった |
buresasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶれさせます |
buresasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶれさせません |
buresasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶれさせました |
buresasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶれさせませんでした |
buresasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶれさします |
buresashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶれさしません |
buresashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶれさしました |
buresashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶれさしませんでした |
buresashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
ぶれさせて |
buresasete |
|
|
Przeczenie
ぶれさせなくて |
buresasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
ぶれさして |
buresashite |
|
|
Przeczenie
ぶれささなくて |
buresasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶれさせられる |
buresaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶれさせられない |
buresaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶれさせられた |
buresaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶれさせられなかった |
buresaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぶれさせられます |
buresaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぶれさせられません |
buresaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぶれさせられました |
buresaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぶれさせられませんでした |
buresaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
ぶれさせられて |
buresaserarete |
|
|
Przeczenie
ぶれさせられなくて |
buresaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
ぶれれば |
burereba |
|
|
Przeczenie
ぶれなければ |
burenakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おぶれになる |
obure ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
ぶれられる |
burerareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
ぶれられない |
burerarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おぶれします |
obure shimasu |
|
|
おぶれする |
obure suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ブレます |
buremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ブレません |
buremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ブレました |
buremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ブレませんでした |
buremasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ブレる |
bureru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ブレない |
burenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ブレた |
bureta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ブレなかった |
burenakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
ブレ |
bure |
Forma mashou
ブレましょう |
buremashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
ブレて |
burete |
|
|
Przeczenie
ブレなくて |
burenakute |
Forma te od masu
ブレまして |
buremashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ブレられる |
burerareru |
|
|
ブレれる |
burereru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ブレられない |
burerarenai |
|
|
ブレれない |
burerenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ブレられた |
burerareta |
|
|
ブレれた |
burereta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ブレられなかった |
burerarenakatta |
|
|
ブレれなかった |
burerenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ブレられます |
bureraremasu |
|
|
ブレれます |
bureremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ブレられません |
bureraremasen |
|
|
ブレれません |
bureremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ブレられました |
bureraremashita |
|
|
ブレれました |
bureremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ブレられませんでした |
bureraremasen deshita |
|
|
ブレれませんでした |
bureremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
ブレられて |
burerarete |
|
|
ブレれて |
burerete |
|
|
Przeczenie
ブレられなくて |
burerarenakute |
|
|
ブレれなくて |
burerenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
ブレよう |
bureyou |
Forma przypuszczająca
ブレよう |
bureyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
ブレるだろう |
bureru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
ブレるでしょう |
bureru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
ブレるであろう |
bureru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ブレられる |
burerareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ブレられない |
burerarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ブレられた |
burerareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ブレられなかった |
burerarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ブレられます |
bureraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ブレられません |
bureraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ブレられました |
bureraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ブレられませんでした |
bureraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
ブレられて |
burerarete |
|
|
Przeczenie
ブレられなくて |
burerarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ブレさせる |
buresaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ブレさせない |
buresasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ブレさせた |
buresaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ブレさせなかった |
buresasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ブレさす |
buresasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ブレささない |
buresasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ブレさした |
buresashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ブレささなかった |
buresasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ブレさせます |
buresasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ブレさせません |
buresasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ブレさせました |
buresasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ブレさせませんでした |
buresasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ブレさします |
buresashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ブレさしません |
buresashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ブレさしました |
buresashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ブレさしませんでした |
buresashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
ブレさせて |
buresasete |
|
|
Przeczenie
ブレさせなくて |
buresasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
ブレさして |
buresashite |
|
|
Przeczenie
ブレささなくて |
buresasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ブレさせられる |
buresaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ブレさせられない |
buresaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ブレさせられた |
buresaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ブレさせられなかった |
buresaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ブレさせられます |
buresaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ブレさせられません |
buresaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ブレさせられました |
buresaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ブレさせられませんでした |
buresaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
ブレさせられて |
buresaserarete |
|
|
Przeczenie
ブレさせられなくて |
buresaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
ブレれば |
burereba |
|
|
Przeczenie
ブレなければ |
burenakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おブレになる |
obure ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
ブレられる |
burerareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
ブレられない |
burerarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おブレします |
obure shimasu |
|
|
おブレする |
obure suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
ぶれるかもしれない |
bureru ka mo shirenai |
|
|
ぶれるかもしれません |
bureru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... ぶれてほしくないです |
[osoba ni] ... burete hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... ぶれないでほしいです |
[osoba ni] ... burenai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
ぶれたい |
buretai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
ぶれたいです |
buretai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
ぶれたがる |
buretagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
ぶれたがっている |
buretagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... ぶれてほしいです |
[osoba ni] ... burete hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] ぶれてくれる |
[dający] [wa/ga] burete kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にぶれてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni burete ageru |
Decydować się na
ぶれることにする |
bureru koto ni suru |
|
|
ぶれないことにする |
burenai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
ぶれなくてよかった |
burenakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
ぶれてよかった |
burete yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
ぶれなければよかった |
burenakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
ぶれればよかった |
burereba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
ぶれるまで, ... |
bureru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
ぶれなくださって、ありがとうございました |
burena kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
ぶれなくてくれて、ありがとう |
burenakute kurete, arigatou |
|
|
ぶれなくて、ありがとう |
burenakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
ぶれてくださって、ありがとうございました |
burete kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
ぶれてくれて、ありがとう |
burete kurete, arigatou |
|
|
ぶれて、ありがとう |
burete, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
ぶれたり、... |
buretari, ... |
twierdzenie |
|
|
ぶれなかったり、... |
burenakattari, ... |
przeczenie |
|
|
ぶれたかったり、... |
buretakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
ぶれるまい |
burerumai |
|
|
ぶれまい |
buremai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
ぶれたろう、... |
buretarou, ... |
twierdzenie |
|
|
ぶれなかったろう、... |
burenakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
ぶれたかったろう、... |
buretakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ぶれるって |
burerutte |
|
|
ぶれたって |
buretatte |
Forma wyjaśniająca
ぶれるんです |
burerun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おぶれください |
obure kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] ぶれにいく |
[miejsce] [に/へ] bure ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] ぶれにくる |
[miejsce] [に/へ] bure ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] ぶれにかえる |
[miejsce] [に/へ] bure ni kaeru |
Jeszcze nie
まだぶれていません |
mada burete imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
ぶれれば, ... |
burereba, ... |
|
|
ぶれなければ, ... |
burenakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ぶれたら、... |
buretara, ... |
twierdzenie |
|
|
ぶれなかったら、... |
burenakattara, ... |
przeczenie |
|
|
ぶれたかったら、... |
buretakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
ぶれるとき、... |
bureru toki, ... |
|
|
ぶれたとき、... |
bureta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ぶれると, ... |
bureru to, ... |
Lubić
ぶれるのがすき |
bureru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
ぶれやすいです |
bure yasui desu |
|
|
ぶれやすかったです |
bure yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
ぶれたことがある |
bureta koto ga aru |
|
|
ぶれたことがあるか |
bureta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ぶれるといいですね |
bureru to ii desu ne |
|
|
ぶれないといいですね |
burenai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ぶれるといいんですが |
bureru to ii n desu ga |
|
|
ぶれるといいんですけど |
bureru to ii n desu kedo |
|
|
ぶれないといいんですが |
burenai to ii n desu ga |
|
|
ぶれないといいんですけど |
burenai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
ぶれるのに, ... |
bureru noni, ... |
|
|
ぶれたのに, ... |
bureta noni, ... |
Musieć 1
ぶれなくちゃいけません |
burenakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
ぶれなければならない |
burenakereba naranai |
|
|
sければなりません |
burenakereba narimasen |
|
|
ぶれなくてはならない |
burenakute wa naranai |
|
|
ぶれなくてはなりません |
burenakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
ぶれても |
burete mo |
Nawet, jeśli nie
ぶれなくても |
burenakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
ぶれなくてもかまわない |
burenakute mo kamawanai |
|
|
ぶれなくてもかまいません |
burenakute mo kamaimasen |
Nie lubić
ぶれるのがきらい |
bureru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
ぶれないで、... |
burenaide, ... |
Nie trzeba tego robić
ぶれなくてもいいです |
burenakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぶれてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] burete morau |
Po czynności, robię ...
ぶれてから, ... |
burete kara, ... |
Podczas
ぶれているあいだに, ... |
burete iru aida ni, ... |
|
|
ぶれているあいだ, ... |
burete iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
ぶれるはずです |
bureru hazu desu |
|
|
ぶれるはずでした |
bureru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ぶれさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... buresasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... ぶれさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... buresasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... ぶれさせてください |
watashi ni ... buresasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
ぶれてもいいです |
burete mo ii desu |
|
|
ぶれてもいいですか |
burete mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
ぶれてもかまわない |
burete mo kamawanai |
|
|
ぶれてもかまいません |
burete mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ぶれるかもしれません |
bureru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ぶれるでしょう |
bureru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
ぶれてごらんなさい |
burete goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
ぶれてください |
burete kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
ぶれてくれ |
burete kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
ぶれてちょうだい |
burete choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
ぶれていただけませんか |
burete itadakemasen ka |
|
|
ぶれてくれませんか |
burete kuremasen ka |
|
|
ぶれてくれない |
burete kurenai |
Próbować 1
ぶれてみる |
burete miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
ぶれようとする |
bureyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
ぶれるまえに, ... |
bureru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
ぶれなくて、すみませんでした |
burenakute, sumimasen deshita |
|
|
ぶれなくて、すみません |
burenakute, sumimasen |
|
|
ぶれなくて、ごめん |
burenakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
ぶれて、すみませんでした |
burete, sumimasen deshita |
|
|
ぶれて、すみません |
burete, sumimasen |
|
|
ぶれて、ごめん |
burete, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
ぶれておく |
burete oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... ぶれる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... bureru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
ぶれる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
bureru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
ぶれたほうがいいです |
bureta hou ga ii desu |
|
|
ぶれないほうがいいです |
burenai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
ぶれたらどうですか |
buretara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
ぶれてくださる |
burete kudasaru |
Rozkaz 1
ぶれろ |
burero |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
ぶれなさい |
burenasai |
Słyszałem, że ...
ぶれるそうです |
bureru sou desu |
|
|
ぶれたそうです |
bureta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
ぶれかた |
burekata |
Starać się regularnie wykonywać
ぶれることにしている |
bureru koto ni shite iru |
|
|
ぶれないことにしている |
burenai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
ぶれにくいです |
bure nikui desu |
|
|
ぶれにくかったです |
bure nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
ぶれている |
burete iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
ぶれようとおもっている |
bureyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
ぶれようとおもう |
bureyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
ぶれながら, ... |
burenagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ぶれるみたいです |
bureru mitai desu |
|
|
ぶれるみたいな |
bureru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにぶれる |
... mitai ni bureru |
|
|
ぶれたみたいです |
bureta mitai desu |
|
|
ぶれたみたいな |
bureta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにぶれた |
... mitai ni bureta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
ぶれそうです |
buresou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ぶれなさそうです |
burenasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
ぶれてはいけません |
burete wa ikemasen |
Zakaz 2
ぶれないでください |
burenaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
ぶれるな |
bureruna |
Zamiar
ぶれるつもりです |
bureru tsumori desu |
|
|
ぶれないつもりです |
burenai tsumori desu |
Zbyt wiele
ぶれすぎる |
bure sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ぶれさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... buresaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ぶれさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... buresasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
ぶれてしまう |
burete shimau |
|
|
ぶれちゃう |
burechau |
|
|
ぶれてしまいました |
burete shimaimashita |
|
|
ぶれちゃいました |
burechaimashita |
Być może
ブレるかもしれない |
bureru ka mo shirenai |
|
|
ブレるかもしれません |
bureru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... ブレてほしくないです |
[osoba ni] ... burete hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... ブレないでほしいです |
[osoba ni] ... burenai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
ブレたい |
buretai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
ブレたいです |
buretai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
ブレたがる |
buretagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
ブレたがっている |
buretagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... ブレてほしいです |
[osoba ni] ... burete hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] ブレてくれる |
[dający] [wa/ga] burete kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にブレてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni burete ageru |
Decydować się na
ブレることにする |
bureru koto ni suru |
|
|
ブレないことにする |
burenai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
ブレなくてよかった |
burenakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
ブレてよかった |
burete yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
ブレなければよかった |
burenakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
ブレればよかった |
burereba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
ブレるまで, ... |
bureru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
ブレなくださって、ありがとうございました |
burena kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
ブレなくてくれて、ありがとう |
burenakute kurete, arigatou |
|
|
ブレなくて、ありがとう |
burenakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
ブレてくださって、ありがとうございました |
burete kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
ブレてくれて、ありがとう |
burete kurete, arigatou |
|
|
ブレて、ありがとう |
burete, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
ブレたり、... |
buretari, ... |
twierdzenie |
|
|
ブレなかったり、... |
burenakattari, ... |
przeczenie |
|
|
ブレたかったり、... |
buretakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
ブレるまい |
burerumai |
|
|
ブレまい |
buremai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
ブレたろう、... |
buretarou, ... |
twierdzenie |
|
|
ブレなかったろう、... |
burenakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
ブレたかったろう、... |
buretakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ブレるって |
burerutte |
|
|
ブレたって |
buretatte |
Forma wyjaśniająca
ブレるんです |
burerun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おブレください |
obure kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] ブレにいく |
[miejsce] [に/へ] bure ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] ブレにくる |
[miejsce] [に/へ] bure ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] ブレにかえる |
[miejsce] [に/へ] bure ni kaeru |
Jeszcze nie
まだブレていません |
mada burete imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
ブレれば, ... |
burereba, ... |
|
|
ブレなければ, ... |
burenakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ブレたら、... |
buretara, ... |
twierdzenie |
|
|
ブレなかったら、... |
burenakattara, ... |
przeczenie |
|
|
ブレたかったら、... |
buretakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
ブレるとき、... |
bureru toki, ... |
|
|
ブレたとき、... |
bureta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ブレると, ... |
bureru to, ... |
Lubić
ブレるのがすき |
bureru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
ブレやすいです |
bure yasui desu |
|
|
ブレやすかったです |
bure yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
ブレたことがある |
bureta koto ga aru |
|
|
ブレたことがあるか |
bureta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ブレるといいですね |
bureru to ii desu ne |
|
|
ブレないといいですね |
burenai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ブレるといいんですが |
bureru to ii n desu ga |
|
|
ブレるといいんですけど |
bureru to ii n desu kedo |
|
|
ブレないといいんですが |
burenai to ii n desu ga |
|
|
ブレないといいんですけど |
burenai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
ブレるのに, ... |
bureru noni, ... |
|
|
ブレたのに, ... |
bureta noni, ... |
Musieć 1
ブレなくちゃいけません |
burenakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
ブレなければならない |
burenakereba naranai |
|
|
sければなりません |
burenakereba narimasen |
|
|
ブレなくてはならない |
burenakute wa naranai |
|
|
ブレなくてはなりません |
burenakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
ブレても |
burete mo |
Nawet, jeśli nie
ブレなくても |
burenakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
ブレなくてもかまわない |
burenakute mo kamawanai |
|
|
ブレなくてもかまいません |
burenakute mo kamaimasen |
Nie lubić
ブレるのがきらい |
bureru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
ブレないで、... |
burenaide, ... |
Nie trzeba tego robić
ブレなくてもいいです |
burenakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ブレてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] burete morau |
Po czynności, robię ...
ブレてから, ... |
burete kara, ... |
Podczas
ブレているあいだに, ... |
burete iru aida ni, ... |
|
|
ブレているあいだ, ... |
burete iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
ブレるはずです |
bureru hazu desu |
|
|
ブレるはずでした |
bureru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ブレさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... buresasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... ブレさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... buresasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... ブレさせてください |
watashi ni ... buresasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
ブレてもいいです |
burete mo ii desu |
|
|
ブレてもいいですか |
burete mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
ブレてもかまわない |
burete mo kamawanai |
|
|
ブレてもかまいません |
burete mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ブレるかもしれません |
bureru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ブレるでしょう |
bureru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
ブレてごらんなさい |
burete goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
ブレてください |
burete kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
ブレてくれ |
burete kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
ブレてちょうだい |
burete choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
ブレていただけませんか |
burete itadakemasen ka |
|
|
ブレてくれませんか |
burete kuremasen ka |
|
|
ブレてくれない |
burete kurenai |
Próbować 1
ブレてみる |
burete miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
ブレようとする |
bureyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
ブレるまえに, ... |
bureru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
ブレなくて、すみませんでした |
burenakute, sumimasen deshita |
|
|
ブレなくて、すみません |
burenakute, sumimasen |
|
|
ブレなくて、ごめん |
burenakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
ブレて、すみませんでした |
burete, sumimasen deshita |
|
|
ブレて、すみません |
burete, sumimasen |
|
|
ブレて、ごめん |
burete, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
ブレておく |
burete oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... ブレる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... bureru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
ブレる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
bureru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
ブレたほうがいいです |
bureta hou ga ii desu |
|
|
ブレないほうがいいです |
burenai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
ブレたらどうですか |
buretara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
ブレてくださる |
burete kudasaru |
Rozkaz 1
ブレろ |
burero |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
ブレなさい |
burenasai |
Słyszałem, że ...
ブレるそうです |
bureru sou desu |
|
|
ブレたそうです |
bureta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
ブレかた |
burekata |
Starać się regularnie wykonywać
ブレることにしている |
bureru koto ni shite iru |
|
|
ブレないことにしている |
burenai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
ブレにくいです |
bure nikui desu |
|
|
ブレにくかったです |
bure nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
ブレている |
burete iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
ブレようとおもっている |
bureyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
ブレようとおもう |
bureyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
ブレながら, ... |
burenagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ブレるみたいです |
bureru mitai desu |
|
|
ブレるみたいな |
bureru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにブレる |
... mitai ni bureru |
|
|
ブレたみたいです |
bureta mitai desu |
|
|
ブレたみたいな |
bureta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにブレた |
... mitai ni bureta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
ブレそうです |
buresou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ブレなさそうです |
burenasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
ブレてはいけません |
burete wa ikemasen |
Zakaz 2
ブレないでください |
burenaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
ブレるな |
bureruna |
Zamiar
ブレるつもりです |
bureru tsumori desu |
|
|
ブレないつもりです |
burenai tsumori desu |
Zbyt wiele
ブレすぎる |
bure sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ブレさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... buresaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ブレさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... buresasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
ブレてしまう |
burete shimau |
|
|
ブレちゃう |
burechau |
|
|
ブレてしまいました |
burete shimaimashita |
|
|
ブレちゃいました |
burechaimashita |
