Szczegóły słowa へばる
Informacje podstawowe
Słowa
| へばる |
|
|
| hebaru |
Znaczenie
1
być wyczerpany
być przemęczony
być wykończony
być przemęczony
być wykończony
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
potocznie
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
へばります |
hebarimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
へばりません |
hebarimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
へばりました |
hebarimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
へばりませんでした |
hebarimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
へばる |
hebaru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
へばらない |
hebaranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
へばった |
hebatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
へばらなかった |
hebaranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
へばり |
hebari |
Forma mashou
へばりましょう |
hebarimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
へばって |
hebatte |
|
|
Przeczenie
へばらなくて |
hebaranakute |
Forma te od masu
へばりまして |
hebarimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
へばれる |
hebareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
へばれない |
hebarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
へばれた |
hebareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
へばれなかった |
hebarenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
へばれます |
hebaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
へばれません |
hebaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
へばれました |
hebaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
へばれませんでした |
hebaremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
へばれて |
hebarete |
|
|
Przeczenie
へばれなくて |
hebarenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
へばろう |
hebarou |
Forma przypuszczająca
へばろう |
hebarou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
へばるだろう |
hebaru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
へばるでしょう |
hebaru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
へばるであろう |
hebaru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
へばられる |
hebarareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
へばられない |
hebararenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
へばられた |
hebarareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
へばられなかった |
hebararenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
へばられます |
hebararemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
へばられません |
hebararemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
へばられました |
hebararemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
へばられませんでした |
hebararemasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
へばられて |
hebararete |
|
|
Przeczenie
へばられなくて |
hebararenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
へばらせる |
hebaraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
へばらせない |
hebarasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
へばらせた |
hebaraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
へばらせなかった |
hebarasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
へばらす |
hebarasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
へばらさない |
hebarasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
へばらした |
hebarashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
へばらさなかった |
hebarasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
へばらせます |
hebarasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
へばらせません |
hebarasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
へばらせました |
hebarasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
へばらせませんでした |
hebarasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
へばらします |
hebarashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
へばらしません |
hebarashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
へばらしました |
hebarashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
へばらしませんでした |
hebarashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
へばらせて |
hebarasete |
|
|
Przeczenie
へばらせなくて |
hebarasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
へばらして |
hebarashite |
|
|
Przeczenie
へばらさなくて |
hebarasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
へばらされる |
hebarasareru |
|
|
へばらせられる |
hebaraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
へばらされない |
hebarasarenai |
|
|
へばらせられない |
hebaraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
へばらされた |
hebarasareta |
|
|
へばらせられた |
hebaraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
へばらされなかった |
hebarasarenakatta |
|
|
へばらせられなかった |
hebaraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
へばらされます |
hebarasaremasu |
|
|
へばらせられます |
hebaraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
へばらされません |
hebarasaremasen |
|
|
へばらせられません |
hebaraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
へばらされました |
hebarasaremashita |
|
|
へばらせられました |
hebaraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
へばらされませんでした |
hebarasaremasen deshita |
|
|
へばらせられませんでした |
hebaraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
へばらされて |
hebarasarete |
|
|
へばらせられて |
hebaraserarete |
|
|
Przeczenie
へばらされなくて |
hebarasarenakute |
|
|
へばらせられなくて |
hebaraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
へばれば |
hebareba |
|
|
Przeczenie
へばらなければ |
hebaranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おへばりになる |
ohebari ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
へばられる |
hebarareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
へばられない |
hebararenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おへばりします |
ohebari shimasu |
|
|
おへばりする |
ohebari suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
へばるかもしれない |
hebaru ka mo shirenai |
|
|
へばるかもしれません |
hebaru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... へばってほしくないです |
[osoba ni] ... hebatte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... へばらないでほしいです |
[osoba ni] ... hebaranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
へばりたい |
hebaritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
へばりたいです |
hebaritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
へばりたがる |
hebaritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
へばりたがっている |
hebaritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... へばってほしいです |
[osoba ni] ... hebatte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] へばってくれる |
[dający] [wa/ga] hebatte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にへばってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hebatte ageru |
Decydować się na
へばることにする |
hebaru koto ni suru |
|
|
へばらないことにする |
hebaranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
へばらなくてよかった |
hebaranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
へばってよかった |
hebatte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
へばらなければよかった |
hebaranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
へばればよかった |
hebareba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
へばるまで, ... |
hebaru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
へばらなくださって、ありがとうございました |
hebarana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
へばらなくてくれて、ありがとう |
hebaranakute kurete, arigatou |
|
|
へばらなくて、ありがとう |
hebaranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
へばってくださって、ありがとうございました |
hebatte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
へばってくれて、ありがとう |
hebatte kurete, arigatou |
|
|
へばって、ありがとう |
hebatte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
へばったり、... |
hebattari, ... |
twierdzenie |
|
|
へばらなかったり、... |
hebaranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
へばりたかったり、... |
hebaritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
へばるまい |
hebarumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
へばったろう、... |
hebattarou, ... |
twierdzenie |
|
|
へばらなかったろう、... |
hebaranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
へばりたかったろう、... |
hebaritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
へばるって |
hebarutte |
|
|
へばったって |
hebattatte |
Forma wyjaśniająca
へばるんです |
hebarun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おへばりください |
ohebari kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] へばりにいく |
[miejsce] [に/へ] hebari ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] へばりにくる |
[miejsce] [に/へ] hebari ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] へばりにかえる |
[miejsce] [に/へ] hebari ni kaeru |
Jeszcze nie
まだへばっていません |
mada hebatte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
へばれば, ... |
hebareba, ... |
|
|
へばらなければ, ... |
hebaranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
へばったら、... |
hebattara, ... |
twierdzenie |
|
|
へばらなかったら、... |
hebaranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
へばりたかったら、... |
hebaritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
へばるとき、... |
hebaru toki, ... |
|
|
へばったとき、... |
hebatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
へばると, ... |
hebaru to, ... |
Lubić
へばるのがすき |
hebaru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
へばりやすいです |
hebari yasui desu |
|
|
へばりやすかったです |
hebari yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
へばったことがある |
hebatta koto ga aru |
|
|
へばったことがあるか |
hebatta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
へばるといいですね |
hebaru to ii desu ne |
|
|
へばらないといいですね |
hebaranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
へばるといいんですが |
hebaru to ii n desu ga |
|
|
へばるといいんですけど |
hebaru to ii n desu kedo |
|
|
へばらないといいんですが |
hebaranai to ii n desu ga |
|
|
へばらないといいんですけど |
hebaranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
へばるのに, ... |
hebaru noni, ... |
|
|
へばったのに, ... |
hebatta noni, ... |
Musieć 1
へばらなくちゃいけません |
hebaranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
へばらなければならない |
hebaranakereba naranai |
|
|
sければなりません |
hebaranakereba narimasen |
|
|
へばらなくてはならない |
hebaranakute wa naranai |
|
|
へばらなくてはなりません |
hebaranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
へばっても |
hebatte mo |
Nawet, jeśli nie
へばらなくても |
hebaranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
へばらなくてもかまわない |
hebaranakute mo kamawanai |
|
|
へばらなくてもかまいません |
hebaranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
へばるのがきらい |
hebaru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
へばらないで、... |
hebaranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
へばらなくてもいいです |
hebaranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] へばってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hebatte morau |
Po czynności, robię ...
へばってから, ... |
hebatte kara, ... |
Podczas
へばっているあいだに, ... |
hebatte iru aida ni, ... |
|
|
へばっているあいだ, ... |
hebatte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
へばるはずです |
hebaru hazu desu |
|
|
へばるはずでした |
hebaru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... へばらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hebarasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... へばらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... hebarasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... へばらせてください |
watashi ni ... hebarasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
へばってもいいです |
hebatte mo ii desu |
|
|
へばってもいいですか |
hebatte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
へばってもかまわない |
hebatte mo kamawanai |
|
|
へばってもかまいません |
hebatte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
へばるかもしれません |
hebaru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
へばるでしょう |
hebaru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
へばってごらんなさい |
hebatte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
へばってください |
hebatte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
へばってくれ |
hebatte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
へばってちょうだい |
hebatte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
へばっていただけませんか |
hebatte itadakemasen ka |
|
|
へばってくれませんか |
hebatte kuremasen ka |
|
|
へばってくれない |
hebatte kurenai |
Próbować 1
へばってみる |
hebatte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
へばろうとする |
hebarou to suru |
Przed czynnością, robię ...
へばるまえに, ... |
hebaru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
へばらなくて、すみませんでした |
hebaranakute, sumimasen deshita |
|
|
へばらなくて、すみません |
hebaranakute, sumimasen |
|
|
へばらなくて、ごめん |
hebaranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
へばって、すみませんでした |
hebatte, sumimasen deshita |
|
|
へばって、すみません |
hebatte, sumimasen |
|
|
へばって、ごめん |
hebatte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
へばっておく |
hebatte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... へばる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... hebaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
へばる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hebaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
へばったほうがいいです |
hebatta hou ga ii desu |
|
|
へばらないほうがいいです |
hebaranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
へばったらどうですか |
hebattara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
へばってくださる |
hebatte kudasaru |
Rozkaz 1
へばれ |
hebare |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
へばりなさい |
hebarinasai |
Słyszałem, że ...
へばるそうです |
hebaru sou desu |
|
|
へばったそうです |
hebatta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
へばりかた |
hebarikata |
Starać się regularnie wykonywać
へばることにしている |
hebaru koto ni shite iru |
|
|
へばらないことにしている |
hebaranai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
へばりにくいです |
hebari nikui desu |
|
|
へばりにくかったです |
hebari nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
へばっている |
hebatte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
へばろうとおもっている |
hebarou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
へばろうとおもう |
hebarou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
へばりながら, ... |
hebarinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
へばるみたいです |
hebaru mitai desu |
|
|
へばるみたいな |
hebaru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにへばる |
... mitai ni hebaru |
|
|
へばったみたいです |
hebatta mitai desu |
|
|
へばったみたいな |
hebatta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにへばった |
... mitai ni hebatta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
へばりそうです |
hebarisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
へばらなさそうです |
hebaranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
へばってはいけません |
hebatte wa ikemasen |
Zakaz 2
へばらないでください |
hebaranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
へばるな |
hebaruna |
Zamiar
へばるつもりです |
hebaru tsumori desu |
|
|
へばらないつもりです |
hebaranai tsumori desu |
Zbyt wiele
へばりすぎる |
hebari sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... へばらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hebaraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... へばらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hebarasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
へばってしまう |
hebatte shimau |
|
|
へばっちゃう |
hebacchau |
|
|
へばってしまいました |
hebatte shimaimashita |
|
|
へばっちゃいました |
hebacchaimashita |
