Szczegóły słowa べちゃべちゃ, ベチャベチャ, ベチョベチョ, べちょべちょ
Informacje podstawowe
Słowa
| べちゃべちゃ |
|
|
| becha becha | ||
| ベチャベチャ |
|
|
| becha becha | ||
| ベチョベチョ |
|
|
| becho becho | ||
| べちょべちょ |
|
|
| becho becho |
Znaczenie
1
paplanie
trajkotanie
mielenie językiem
plotkowanie
kleisty
lepki
brudny
zabłocony
błotnisty (np. śnieg)
trajkotanie
mielenie językiem
plotkowanie
kleisty
lepki
brudny
zabłocony
błotnisty (np. śnieg)
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); przysłówek (fukushi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
Części mowy
na-przymiotnik |
przysłówek |
rzeczownik |
na-przymiotnik |
przysłówek |
rzeczownik |
na-przymiotnik |
przysłówek |
rzeczownik |
na-przymiotnik |
przysłówek |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
べちゃべちゃです |
becha becha desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
べちゃべちゃではありません |
becha becha dewa arimasen |
|
|
べちゃべちゃじゃありません |
becha becha ja arimasen |
|
|
べちゃべちゃじゃないです |
becha becha ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
べちゃべちゃでした |
becha becha deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
べちゃべちゃではありませんでした |
becha becha dewa arimasen deshita |
|
|
べちゃべちゃじゃありませんでした |
becha becha ja arimasen deshita |
|
|
べちゃべちゃじゃなかったです |
becha becha ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
べちゃべちゃだ |
becha becha da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
べちゃべちゃじゃない |
becha becha ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
べちゃべちゃだった |
becha becha datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
べちゃべちゃじゃなかった |
becha becha ja nakatta |
Forma przysłówkowa
べちゃべちゃに |
becha becha ni |
Forma te
Twierdzenie
べちゃべちゃで |
becha becha de |
|
|
Przeczenie
べちゃべちゃじゃなくて |
becha becha ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
べちゃべちゃでございます |
becha becha de gozaimasu |
|
|
べちゃべちゃでござる |
becha becha de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
べちゃべちゃです |
becha becha desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
べちゃべちゃではありません |
becha becha dewa arimasen |
|
|
べちゃべちゃじゃありません |
becha becha ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
べちゃべちゃでした |
becha becha deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
べちゃべちゃではありませんでした |
becha becha dewa arimasen deshita |
|
|
べちゃべちゃじゃありませんでした |
becha becha ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
べちゃべちゃだ |
becha becha da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
べちゃべちゃじゃない |
becha becha ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
べちゃべちゃだった |
becha becha datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
べちゃべちゃじゃなかった |
becha becha ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
べちゃべちゃで |
becha becha de |
|
|
Przeczenie
べちゃべちゃじゃなくて |
becha becha ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
べちゃべちゃでございます |
becha becha de gozaimasu |
|
|
べちゃべちゃでござる |
becha becha de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ベチャベチャです |
becha becha desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ベチャベチャではありません |
becha becha dewa arimasen |
|
|
ベチャベチャじゃありません |
becha becha ja arimasen |
|
|
ベチャベチャじゃないです |
becha becha ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ベチャベチャでした |
becha becha deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ベチャベチャではありませんでした |
becha becha dewa arimasen deshita |
|
|
ベチャベチャじゃありませんでした |
becha becha ja arimasen deshita |
|
|
ベチャベチャじゃなかったです |
becha becha ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ベチャベチャだ |
becha becha da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ベチャベチャじゃない |
becha becha ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ベチャベチャだった |
becha becha datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ベチャベチャじゃなかった |
becha becha ja nakatta |
Forma przysłówkowa
ベチャベチャに |
becha becha ni |
Forma te
Twierdzenie
ベチャベチャで |
becha becha de |
|
|
Przeczenie
ベチャベチャじゃなくて |
becha becha ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ベチャベチャでございます |
becha becha de gozaimasu |
|
|
ベチャベチャでござる |
becha becha de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ベチャベチャです |
becha becha desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ベチャベチャではありません |
becha becha dewa arimasen |
|
|
ベチャベチャじゃありません |
becha becha ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ベチャベチャでした |
becha becha deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ベチャベチャではありませんでした |
becha becha dewa arimasen deshita |
|
|
ベチャベチャじゃありませんでした |
becha becha ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ベチャベチャだ |
becha becha da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ベチャベチャじゃない |
becha becha ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ベチャベチャだった |
becha becha datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ベチャベチャじゃなかった |
becha becha ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ベチャベチャで |
becha becha de |
|
|
Przeczenie
ベチャベチャじゃなくて |
becha becha ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ベチャベチャでございます |
becha becha de gozaimasu |
|
|
ベチャベチャでござる |
becha becha de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ベチョベチョです |
becho becho desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ベチョベチョではありません |
becho becho dewa arimasen |
|
|
ベチョベチョじゃありません |
becho becho ja arimasen |
|
|
ベチョベチョじゃないです |
becho becho ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ベチョベチョでした |
becho becho deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ベチョベチョではありませんでした |
becho becho dewa arimasen deshita |
|
|
ベチョベチョじゃありませんでした |
becho becho ja arimasen deshita |
|
|
ベチョベチョじゃなかったです |
becho becho ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ベチョベチョだ |
becho becho da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ベチョベチョじゃない |
becho becho ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ベチョベチョだった |
becho becho datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ベチョベチョじゃなかった |
becho becho ja nakatta |
Forma przysłówkowa
ベチョベチョに |
becho becho ni |
Forma te
Twierdzenie
ベチョベチョで |
becho becho de |
|
|
Przeczenie
ベチョベチョじゃなくて |
becho becho ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ベチョベチョでございます |
becho becho de gozaimasu |
|
|
ベチョベチョでござる |
becho becho de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ベチョベチョです |
becho becho desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ベチョベチョではありません |
becho becho dewa arimasen |
|
|
ベチョベチョじゃありません |
becho becho ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ベチョベチョでした |
becho becho deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ベチョベチョではありませんでした |
becho becho dewa arimasen deshita |
|
|
ベチョベチョじゃありませんでした |
becho becho ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ベチョベチョだ |
becho becho da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ベチョベチョじゃない |
becho becho ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ベチョベチョだった |
becho becho datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ベチョベチョじゃなかった |
becho becho ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ベチョベチョで |
becho becho de |
|
|
Przeczenie
ベチョベチョじゃなくて |
becho becho ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ベチョベチョでございます |
becho becho de gozaimasu |
|
|
ベチョベチョでござる |
becho becho de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
べちょべちょです |
becho becho desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
べちょべちょではありません |
becho becho dewa arimasen |
|
|
べちょべちょじゃありません |
becho becho ja arimasen |
|
|
べちょべちょじゃないです |
becho becho ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
べちょべちょでした |
becho becho deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
べちょべちょではありませんでした |
becho becho dewa arimasen deshita |
|
|
べちょべちょじゃありませんでした |
becho becho ja arimasen deshita |
|
|
べちょべちょじゃなかったです |
becho becho ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
べちょべちょだ |
becho becho da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
べちょべちょじゃない |
becho becho ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
べちょべちょだった |
becho becho datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
べちょべちょじゃなかった |
becho becho ja nakatta |
Forma przysłówkowa
べちょべちょに |
becho becho ni |
Forma te
Twierdzenie
べちょべちょで |
becho becho de |
|
|
Przeczenie
べちょべちょじゃなくて |
becho becho ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
べちょべちょでございます |
becho becho de gozaimasu |
|
|
べちょべちょでござる |
becho becho de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
べちょべちょです |
becho becho desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
べちょべちょではありません |
becho becho dewa arimasen |
|
|
べちょべちょじゃありません |
becho becho ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
べちょべちょでした |
becho becho deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
べちょべちょではありませんでした |
becho becho dewa arimasen deshita |
|
|
べちょべちょじゃありませんでした |
becho becho ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
べちょべちょだ |
becho becho da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
べちょべちょじゃない |
becho becho ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
べちょべちょだった |
becho becho datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
べちょべちょじゃなかった |
becho becho ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
べちょべちょで |
becho becho de |
|
|
Przeczenie
べちょべちょじゃなくて |
becho becho ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
べちょべちょでございます |
becho becho de gozaimasu |
|
|
べちょべちょでござる |
becho becho de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
べちゃべちゃだって |
becha becha datte |
|
|
べちゃべちゃだったって |
becha becha dattatte |
Forma wyjaśniająca
べちゃべちゃなんです |
becha becha nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
べちゃべちゃだったら、... |
becha becha dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
べちゃべちゃじゃなかったら、... |
becha becha ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
べちゃべちゃなとき、... |
becha becha na toki, ... |
|
|
べちゃべちゃだったとき、... |
becha becha datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
べちゃべちゃになると, ... |
becha becha ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
べちゃべちゃだといいですね |
becha becha da to ii desu ne |
|
|
べちゃべちゃじゃないといいですね |
becha becha ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
べちゃべちゃだといいんですが |
becha becha da to ii n desu ga |
|
|
べちゃべちゃだといいんですけど |
becha becha da to ii n desu kedo |
|
|
べちゃべちゃじゃないといいんですが |
becha becha ja nai to ii n desu ga |
|
|
べちゃべちゃじゃないといいんですけど |
becha becha ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
べちゃべちゃなのに, ... |
becha becha na noni, ... |
|
|
べちゃべちゃだったのに, ... |
becha becha datta noni, ... |
Nawet, jeśli
べちゃべちゃでも |
becha becha de mo |
Nawet, jeśli nie
べちゃべちゃじゃなくても |
becha becha ja nakute mo |
Nie trzeba
べちゃべちゃじゃなくてもいいです |
becha becha ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のようにべちゃべちゃ |
[rzeczownik] no you ni becha becha |
Powinno być / Miało być
べちゃべちゃなはずです |
becha becha na hazu desu |
|
|
べちゃべちゃなはずでした |
becha becha na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
べちゃべちゃかもしれません |
becha becha kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
べちゃべちゃでしょう |
becha becha deshou |
Pytania w zdaniach
べちゃべちゃ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
becha becha ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
べちゃべちゃであれ |
becha becha de are |
Słyszałem, że ...
べちゃべちゃだそうです |
becha becha da sou desu |
|
|
べちゃべちゃだったそうです |
becha becha datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
べちゃべちゃにする |
becha becha ni suru |
Stawać się
べちゃべちゃになる |
becha becha ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
もっともべちゃべちゃ |
mottomo becha becha |
|
|
いちばんべちゃべちゃ |
ichiban becha becha |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっとべちゃべちゃ |
motto becha becha |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
べちゃべちゃみたいです |
becha becha mitai desu |
|
|
べちゃべちゃみたいな |
becha becha mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
べちゃべちゃそうです |
becha bechasou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
べちゃべちゃじゃなさそうです |
becha becha ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
べちゃべちゃであるな |
becha becha de aru na |
Zbyt wiele
べちゃべちゃすぎる |
becha becha sugiru |
Chcieć (I i II osoba)
べちゃべちゃがほしい |
becha becha ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
べちゃべちゃをほしがっている |
becha becha o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] べちゃべちゃをくれる |
[dający] [wa/ga] becha becha o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にべちゃべちゃをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni becha becha o ageru |
Decydować się na
べちゃべちゃにする |
becha becha ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
べちゃべちゃだって |
becha becha datte |
|
|
べちゃべちゃだったって |
becha becha dattatte |
Forma wyjaśniająca
べちゃべちゃなんです |
becha becha nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
べちゃべちゃだったら、... |
becha becha dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
べちゃべちゃじゃなかったら、... |
becha becha ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
べちゃべちゃのとき、... |
becha becha no toki, ... |
|
|
べちゃべちゃだったとき、... |
becha becha datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
べちゃべちゃになると, ... |
becha becha ni naru to, ... |
Lubić
べちゃべちゃがすき |
becha becha ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
べちゃべちゃだといいですね |
becha becha da to ii desu ne |
|
|
べちゃべちゃじゃないといいですね |
becha becha ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
べちゃべちゃだといいんですが |
becha becha da to ii n desu ga |
|
|
べちゃべちゃだといいんですけど |
becha becha da to ii n desu kedo |
|
|
べちゃべちゃじゃないといいんですが |
becha becha ja nai to ii n desu ga |
|
|
べちゃべちゃじゃないといいんですけど |
becha becha ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
べちゃべちゃなのに, ... |
becha becha na noni, ... |
|
|
べちゃべちゃだったのに, ... |
becha becha datta noni, ... |
Nawet, jeśli
べちゃべちゃでも |
becha becha de mo |
Nawet, jeśli nie
べちゃべちゃじゃなくても |
becha becha ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というべちゃべちゃ |
[nazwa] to iu becha becha |
Nie lubić
べちゃべちゃがきらい |
becha becha ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] べちゃべちゃをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] becha becha o morau |
Podczas
べちゃべちゃのあいだに, ... |
becha becha no aida ni, ... |
|
|
べちゃべちゃのあいだ, ... |
becha becha no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
べちゃべちゃのような [inny rzeczownik] |
becha becha no you na [inny rzeczownik] |
|
|
べちゃべちゃのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
becha becha no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
べちゃべちゃなのはずです |
becha becha no hazu desu |
|
|
べちゃべちゃのはずでした |
becha becha no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
べちゃべちゃかもしれません |
becha becha kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
べちゃべちゃでしょう |
becha becha deshou |
Pytania w zdaniach
べちゃべちゃ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
becha becha ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
べちゃべちゃであれ |
becha becha de are |
Słyszałem, że ...
べちゃべちゃだそうです |
becha becha da sou desu |
|
|
べちゃべちゃだったそうです |
becha becha datta sou desu |
Stawać się
べちゃべちゃになる |
becha becha ni naru |
Tworzenie czynności
べちゃべちゃする |
becha becha suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
べちゃべちゃみたいです |
becha becha mitai desu |
|
|
べちゃべちゃみたいな |
becha becha mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
べちゃべちゃみたいに [przymiotnik, czasownik] |
becha becha mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
べちゃべちゃであるな |
becha becha de aru na |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ベチャベチャだって |
becha becha datte |
|
|
ベチャベチャだったって |
becha becha dattatte |
Forma wyjaśniająca
ベチャベチャなんです |
becha becha nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ベチャベチャだったら、... |
becha becha dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ベチャベチャじゃなかったら、... |
becha becha ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ベチャベチャなとき、... |
becha becha na toki, ... |
|
|
ベチャベチャだったとき、... |
becha becha datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ベチャベチャになると, ... |
becha becha ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ベチャベチャだといいですね |
becha becha da to ii desu ne |
|
|
ベチャベチャじゃないといいですね |
becha becha ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ベチャベチャだといいんですが |
becha becha da to ii n desu ga |
|
|
ベチャベチャだといいんですけど |
becha becha da to ii n desu kedo |
|
|
ベチャベチャじゃないといいんですが |
becha becha ja nai to ii n desu ga |
|
|
ベチャベチャじゃないといいんですけど |
becha becha ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ベチャベチャなのに, ... |
becha becha na noni, ... |
|
|
ベチャベチャだったのに, ... |
becha becha datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ベチャベチャでも |
becha becha de mo |
Nawet, jeśli nie
ベチャベチャじゃなくても |
becha becha ja nakute mo |
Nie trzeba
ベチャベチャじゃなくてもいいです |
becha becha ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のようにベチャベチャ |
[rzeczownik] no you ni becha becha |
Powinno być / Miało być
ベチャベチャなはずです |
becha becha na hazu desu |
|
|
ベチャベチャなはずでした |
becha becha na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ベチャベチャかもしれません |
becha becha kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ベチャベチャでしょう |
becha becha deshou |
Pytania w zdaniach
ベチャベチャ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
becha becha ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ベチャベチャであれ |
becha becha de are |
Słyszałem, że ...
ベチャベチャだそうです |
becha becha da sou desu |
|
|
ベチャベチャだったそうです |
becha becha datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
ベチャベチャにする |
becha becha ni suru |
Stawać się
ベチャベチャになる |
becha becha ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
もっともベチャベチャ |
mottomo becha becha |
|
|
いちばんベチャベチャ |
ichiban becha becha |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっとベチャベチャ |
motto becha becha |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
ベチャベチャみたいです |
becha becha mitai desu |
|
|
ベチャベチャみたいな |
becha becha mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
ベチャベチャそうです |
becha bechasou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
ベチャベチャじゃなさそうです |
becha becha ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
ベチャベチャであるな |
becha becha de aru na |
Zbyt wiele
ベチャベチャすぎる |
becha becha sugiru |
Chcieć (I i II osoba)
ベチャベチャがほしい |
becha becha ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ベチャベチャをほしがっている |
becha becha o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ベチャベチャをくれる |
[dający] [wa/ga] becha becha o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にベチャベチャをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni becha becha o ageru |
Decydować się na
ベチャベチャにする |
becha becha ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ベチャベチャだって |
becha becha datte |
|
|
ベチャベチャだったって |
becha becha dattatte |
Forma wyjaśniająca
ベチャベチャなんです |
becha becha nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ベチャベチャだったら、... |
becha becha dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ベチャベチャじゃなかったら、... |
becha becha ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ベチャベチャのとき、... |
becha becha no toki, ... |
|
|
ベチャベチャだったとき、... |
becha becha datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ベチャベチャになると, ... |
becha becha ni naru to, ... |
Lubić
ベチャベチャがすき |
becha becha ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ベチャベチャだといいですね |
becha becha da to ii desu ne |
|
|
ベチャベチャじゃないといいですね |
becha becha ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ベチャベチャだといいんですが |
becha becha da to ii n desu ga |
|
|
ベチャベチャだといいんですけど |
becha becha da to ii n desu kedo |
|
|
ベチャベチャじゃないといいんですが |
becha becha ja nai to ii n desu ga |
|
|
ベチャベチャじゃないといいんですけど |
becha becha ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ベチャベチャなのに, ... |
becha becha na noni, ... |
|
|
ベチャベチャだったのに, ... |
becha becha datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ベチャベチャでも |
becha becha de mo |
Nawet, jeśli nie
ベチャベチャじゃなくても |
becha becha ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というベチャベチャ |
[nazwa] to iu becha becha |
Nie lubić
ベチャベチャがきらい |
becha becha ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ベチャベチャをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] becha becha o morau |
Podczas
ベチャベチャのあいだに, ... |
becha becha no aida ni, ... |
|
|
ベチャベチャのあいだ, ... |
becha becha no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
ベチャベチャのような [inny rzeczownik] |
becha becha no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ベチャベチャのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
becha becha no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ベチャベチャなのはずです |
becha becha no hazu desu |
|
|
ベチャベチャのはずでした |
becha becha no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ベチャベチャかもしれません |
becha becha kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ベチャベチャでしょう |
becha becha deshou |
Pytania w zdaniach
ベチャベチャ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
becha becha ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ベチャベチャであれ |
becha becha de are |
Słyszałem, że ...
ベチャベチャだそうです |
becha becha da sou desu |
|
|
ベチャベチャだったそうです |
becha becha datta sou desu |
Stawać się
ベチャベチャになる |
becha becha ni naru |
Tworzenie czynności
ベチャベチャする |
becha becha suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ベチャベチャみたいです |
becha becha mitai desu |
|
|
ベチャベチャみたいな |
becha becha mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ベチャベチャみたいに [przymiotnik, czasownik] |
becha becha mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ベチャベチャであるな |
becha becha de aru na |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ベチョベチョだって |
becho becho datte |
|
|
ベチョベチョだったって |
becho becho dattatte |
Forma wyjaśniająca
ベチョベチョなんです |
becho becho nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ベチョベチョだったら、... |
becho becho dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ベチョベチョじゃなかったら、... |
becho becho ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ベチョベチョなとき、... |
becho becho na toki, ... |
|
|
ベチョベチョだったとき、... |
becho becho datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ベチョベチョになると, ... |
becho becho ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ベチョベチョだといいですね |
becho becho da to ii desu ne |
|
|
ベチョベチョじゃないといいですね |
becho becho ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ベチョベチョだといいんですが |
becho becho da to ii n desu ga |
|
|
ベチョベチョだといいんですけど |
becho becho da to ii n desu kedo |
|
|
ベチョベチョじゃないといいんですが |
becho becho ja nai to ii n desu ga |
|
|
ベチョベチョじゃないといいんですけど |
becho becho ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ベチョベチョなのに, ... |
becho becho na noni, ... |
|
|
ベチョベチョだったのに, ... |
becho becho datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ベチョベチョでも |
becho becho de mo |
Nawet, jeśli nie
ベチョベチョじゃなくても |
becho becho ja nakute mo |
Nie trzeba
ベチョベチョじゃなくてもいいです |
becho becho ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のようにベチョベチョ |
[rzeczownik] no you ni becho becho |
Powinno być / Miało być
ベチョベチョなはずです |
becho becho na hazu desu |
|
|
ベチョベチョなはずでした |
becho becho na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ベチョベチョかもしれません |
becho becho kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ベチョベチョでしょう |
becho becho deshou |
Pytania w zdaniach
ベチョベチョ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
becho becho ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ベチョベチョであれ |
becho becho de are |
Słyszałem, że ...
ベチョベチョだそうです |
becho becho da sou desu |
|
|
ベチョベチョだったそうです |
becho becho datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
ベチョベチョにする |
becho becho ni suru |
Stawać się
ベチョベチョになる |
becho becho ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
もっともベチョベチョ |
mottomo becho becho |
|
|
いちばんベチョベチョ |
ichiban becho becho |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっとベチョベチョ |
motto becho becho |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
ベチョベチョみたいです |
becho becho mitai desu |
|
|
ベチョベチョみたいな |
becho becho mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
ベチョベチョそうです |
becho bechosou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
ベチョベチョじゃなさそうです |
becho becho ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
ベチョベチョであるな |
becho becho de aru na |
Zbyt wiele
ベチョベチョすぎる |
becho becho sugiru |
Chcieć (I i II osoba)
ベチョベチョがほしい |
becho becho ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ベチョベチョをほしがっている |
becho becho o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ベチョベチョをくれる |
[dający] [wa/ga] becho becho o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にベチョベチョをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni becho becho o ageru |
Decydować się na
ベチョベチョにする |
becho becho ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ベチョベチョだって |
becho becho datte |
|
|
ベチョベチョだったって |
becho becho dattatte |
Forma wyjaśniająca
ベチョベチョなんです |
becho becho nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ベチョベチョだったら、... |
becho becho dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ベチョベチョじゃなかったら、... |
becho becho ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ベチョベチョのとき、... |
becho becho no toki, ... |
|
|
ベチョベチョだったとき、... |
becho becho datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ベチョベチョになると, ... |
becho becho ni naru to, ... |
Lubić
ベチョベチョがすき |
becho becho ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ベチョベチョだといいですね |
becho becho da to ii desu ne |
|
|
ベチョベチョじゃないといいですね |
becho becho ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ベチョベチョだといいんですが |
becho becho da to ii n desu ga |
|
|
ベチョベチョだといいんですけど |
becho becho da to ii n desu kedo |
|
|
ベチョベチョじゃないといいんですが |
becho becho ja nai to ii n desu ga |
|
|
ベチョベチョじゃないといいんですけど |
becho becho ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ベチョベチョなのに, ... |
becho becho na noni, ... |
|
|
ベチョベチョだったのに, ... |
becho becho datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ベチョベチョでも |
becho becho de mo |
Nawet, jeśli nie
ベチョベチョじゃなくても |
becho becho ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というベチョベチョ |
[nazwa] to iu becho becho |
Nie lubić
ベチョベチョがきらい |
becho becho ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ベチョベチョをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] becho becho o morau |
Podczas
ベチョベチョのあいだに, ... |
becho becho no aida ni, ... |
|
|
ベチョベチョのあいだ, ... |
becho becho no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
ベチョベチョのような [inny rzeczownik] |
becho becho no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ベチョベチョのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
becho becho no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ベチョベチョなのはずです |
becho becho no hazu desu |
|
|
ベチョベチョのはずでした |
becho becho no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ベチョベチョかもしれません |
becho becho kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ベチョベチョでしょう |
becho becho deshou |
Pytania w zdaniach
ベチョベチョ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
becho becho ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ベチョベチョであれ |
becho becho de are |
Słyszałem, że ...
ベチョベチョだそうです |
becho becho da sou desu |
|
|
ベチョベチョだったそうです |
becho becho datta sou desu |
Stawać się
ベチョベチョになる |
becho becho ni naru |
Tworzenie czynności
ベチョベチョする |
becho becho suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ベチョベチョみたいです |
becho becho mitai desu |
|
|
ベチョベチョみたいな |
becho becho mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ベチョベチョみたいに [przymiotnik, czasownik] |
becho becho mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ベチョベチョであるな |
becho becho de aru na |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
べちょべちょだって |
becho becho datte |
|
|
べちょべちょだったって |
becho becho dattatte |
Forma wyjaśniająca
べちょべちょなんです |
becho becho nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
べちょべちょだったら、... |
becho becho dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
べちょべちょじゃなかったら、... |
becho becho ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
べちょべちょなとき、... |
becho becho na toki, ... |
|
|
べちょべちょだったとき、... |
becho becho datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
べちょべちょになると, ... |
becho becho ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
べちょべちょだといいですね |
becho becho da to ii desu ne |
|
|
べちょべちょじゃないといいですね |
becho becho ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
べちょべちょだといいんですが |
becho becho da to ii n desu ga |
|
|
べちょべちょだといいんですけど |
becho becho da to ii n desu kedo |
|
|
べちょべちょじゃないといいんですが |
becho becho ja nai to ii n desu ga |
|
|
べちょべちょじゃないといいんですけど |
becho becho ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
べちょべちょなのに, ... |
becho becho na noni, ... |
|
|
べちょべちょだったのに, ... |
becho becho datta noni, ... |
Nawet, jeśli
べちょべちょでも |
becho becho de mo |
Nawet, jeśli nie
べちょべちょじゃなくても |
becho becho ja nakute mo |
Nie trzeba
べちょべちょじゃなくてもいいです |
becho becho ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のようにべちょべちょ |
[rzeczownik] no you ni becho becho |
Powinno być / Miało być
べちょべちょなはずです |
becho becho na hazu desu |
|
|
べちょべちょなはずでした |
becho becho na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
べちょべちょかもしれません |
becho becho kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
べちょべちょでしょう |
becho becho deshou |
Pytania w zdaniach
べちょべちょ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
becho becho ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
べちょべちょであれ |
becho becho de are |
Słyszałem, że ...
べちょべちょだそうです |
becho becho da sou desu |
|
|
べちょべちょだったそうです |
becho becho datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
べちょべちょにする |
becho becho ni suru |
Stawać się
べちょべちょになる |
becho becho ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
もっともべちょべちょ |
mottomo becho becho |
|
|
いちばんべちょべちょ |
ichiban becho becho |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっとべちょべちょ |
motto becho becho |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
べちょべちょみたいです |
becho becho mitai desu |
|
|
べちょべちょみたいな |
becho becho mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
べちょべちょそうです |
becho bechosou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
べちょべちょじゃなさそうです |
becho becho ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
べちょべちょであるな |
becho becho de aru na |
Zbyt wiele
べちょべちょすぎる |
becho becho sugiru |
Chcieć (I i II osoba)
べちょべちょがほしい |
becho becho ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
べちょべちょをほしがっている |
becho becho o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] べちょべちょをくれる |
[dający] [wa/ga] becho becho o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にべちょべちょをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni becho becho o ageru |
Decydować się na
べちょべちょにする |
becho becho ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
べちょべちょだって |
becho becho datte |
|
|
べちょべちょだったって |
becho becho dattatte |
Forma wyjaśniająca
べちょべちょなんです |
becho becho nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
べちょべちょだったら、... |
becho becho dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
べちょべちょじゃなかったら、... |
becho becho ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
べちょべちょのとき、... |
becho becho no toki, ... |
|
|
べちょべちょだったとき、... |
becho becho datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
べちょべちょになると, ... |
becho becho ni naru to, ... |
Lubić
べちょべちょがすき |
becho becho ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
べちょべちょだといいですね |
becho becho da to ii desu ne |
|
|
べちょべちょじゃないといいですね |
becho becho ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
べちょべちょだといいんですが |
becho becho da to ii n desu ga |
|
|
べちょべちょだといいんですけど |
becho becho da to ii n desu kedo |
|
|
べちょべちょじゃないといいんですが |
becho becho ja nai to ii n desu ga |
|
|
べちょべちょじゃないといいんですけど |
becho becho ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
べちょべちょなのに, ... |
becho becho na noni, ... |
|
|
べちょべちょだったのに, ... |
becho becho datta noni, ... |
Nawet, jeśli
べちょべちょでも |
becho becho de mo |
Nawet, jeśli nie
べちょべちょじゃなくても |
becho becho ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というべちょべちょ |
[nazwa] to iu becho becho |
Nie lubić
べちょべちょがきらい |
becho becho ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] べちょべちょをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] becho becho o morau |
Podczas
べちょべちょのあいだに, ... |
becho becho no aida ni, ... |
|
|
べちょべちょのあいだ, ... |
becho becho no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
べちょべちょのような [inny rzeczownik] |
becho becho no you na [inny rzeczownik] |
|
|
べちょべちょのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
becho becho no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
べちょべちょなのはずです |
becho becho no hazu desu |
|
|
べちょべちょのはずでした |
becho becho no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
べちょべちょかもしれません |
becho becho kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
べちょべちょでしょう |
becho becho deshou |
Pytania w zdaniach
べちょべちょ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
becho becho ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
べちょべちょであれ |
becho becho de are |
Słyszałem, że ...
べちょべちょだそうです |
becho becho da sou desu |
|
|
べちょべちょだったそうです |
becho becho datta sou desu |
Stawać się
べちょべちょになる |
becho becho ni naru |
Tworzenie czynności
べちょべちょする |
becho becho suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
べちょべちょみたいです |
becho becho mitai desu |
|
|
べちょべちょみたいな |
becho becho mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
べちょべちょみたいに [przymiotnik, czasownik] |
becho becho mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
べちょべちょであるな |
becho becho de aru na |
