Szczegóły słowa ペテン師, ぺてん師 | ペテンし, ぺてんし
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| ペテンし |
|
|||||||||
| peten shi | ||||||||||
|
|
|||||||||
| ぺてんし |
|
|||||||||
| peten shi |
Znaczenie znaków kanji
| 師 |
ekspert, biegły, fachowiec, nauczyciel, mistrz, model, przykład, wzór, armia, wojsko, wojna |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
oszust
impostor
impostor
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ペテン師です |
ペテンしです |
peten shi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ペテン師ではありません |
ペテンしではありません |
peten shi dewa arimasen |
|
|
ペテン師じゃありません |
ペテンしじゃありません |
peten shi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ペテン師でした |
ペテンしでした |
peten shi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ペテン師ではありませんでした |
ペテンしではありませんでした |
peten shi dewa arimasen deshita |
|
|
ペテン師じゃありませんでした |
ペテンしじゃありませんでした |
peten shi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ペテン師だ |
ペテンしだ |
peten shi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ペテン師じゃない |
ペテンしじゃない |
peten shi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ペテン師だった |
ペテンしだった |
peten shi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ペテン師じゃなかった |
ペテンしじゃなかった |
peten shi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ペテン師で |
ペテンしで |
peten shi de |
|
|
Przeczenie
ペテン師じゃなくて |
ペテンしじゃなくて |
peten shi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ペテン師でございます |
ペテンしでございます |
peten shi de gozaimasu |
|
|
ペテン師でござる |
ペテンしでござる |
peten shi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぺてん師です |
ぺてんしです |
peten shi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぺてん師ではありません |
ぺてんしではありません |
peten shi dewa arimasen |
|
|
ぺてん師じゃありません |
ぺてんしじゃありません |
peten shi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぺてん師でした |
ぺてんしでした |
peten shi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぺてん師ではありませんでした |
ぺてんしではありませんでした |
peten shi dewa arimasen deshita |
|
|
ぺてん師じゃありませんでした |
ぺてんしじゃありませんでした |
peten shi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぺてん師だ |
ぺてんしだ |
peten shi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぺてん師じゃない |
ぺてんしじゃない |
peten shi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぺてん師だった |
ぺてんしだった |
peten shi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぺてん師じゃなかった |
ぺてんしじゃなかった |
peten shi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ぺてん師で |
ぺてんしで |
peten shi de |
|
|
Przeczenie
ぺてん師じゃなくて |
ぺてんしじゃなくて |
peten shi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ぺてん師でございます |
ぺてんしでございます |
peten shi de gozaimasu |
|
|
ぺてん師でござる |
ぺてんしでござる |
peten shi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ペテン師がほしい |
ペテンしがほしい |
peten shi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ペテン師をほしがっている |
ペテンしをほしがっている |
peten shi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ペテン師をくれる |
[dający] [は/が] ペテンしをくれる |
[dający] [wa/ga] peten shi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にペテン師をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にペテンしをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni peten shi o ageru |
Decydować się na
ペテン師にする |
ペテンしにする |
peten shi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ペテン師だって |
ペテンしだって |
peten shi datte |
|
|
ペテン師だったって |
ペテンしだったって |
peten shi dattatte |
Forma wyjaśniająca
ペテン師なんです |
ペテンしなんです |
peten shi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ペテン師だったら、... |
ペテンしだったら、... |
peten shi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ペテン師じゃなかったら、... |
ペテンしじゃなかったら、... |
peten shi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ペテン師の時、... |
ペテンしのとき、... |
peten shi no toki, ... |
|
|
ペテン師だった時、... |
ペテンしだったとき、... |
peten shi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ペテン師になると, ... |
ペテンしになると, ... |
peten shi ni naru to, ... |
Lubić
ペテン師が好き |
ペテンしがすき |
peten shi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ペテン師だといいですね |
ペテンしだといいですね |
peten shi da to ii desu ne |
|
|
ペテン師じゃないといいですね |
ペテンしじゃないといいですね |
peten shi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ペテン師だといいんですが |
ペテンしだといいんですが |
peten shi da to ii n desu ga |
|
|
ペテン師だといいんですけど |
ペテンしだといいんですけど |
peten shi da to ii n desu kedo |
|
|
ペテン師じゃないといいんですが |
ペテンしじゃないといいんですが |
peten shi ja nai to ii n desu ga |
|
|
ペテン師じゃないといいんですけど |
ペテンしじゃないといいんですけど |
peten shi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ペテン師なのに, ... |
ペテンしなのに, ... |
peten shi na noni, ... |
|
|
ペテン師だったのに, ... |
ペテンしだったのに, ... |
peten shi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ペテン師でも |
ペテンしでも |
peten shi de mo |
Nawet, jeśli nie
ペテン師じゃなくても |
ペテンしじゃなくても |
peten shi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というペテン師 |
[nazwa] というペテンし |
[nazwa] to iu peten shi |
Nie lubić
ペテン師がきらい |
ペテンしがきらい |
peten shi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ペテン師を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ペテンしをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] peten shi o morau |
Podobny do ..., jak ...
ペテン師のような [inny rzeczownik] |
ペテンしのような [inny rzeczownik] |
peten shi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ペテン師のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ペテンしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
peten shi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ペテン師のはずです |
ペテンしなのはずです |
peten shi no hazu desu |
|
|
ペテン師のはずでした |
ペテンしのはずでした |
peten shi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ペテン師かもしれません |
ペテンしかもしれません |
peten shi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ペテン師でしょう |
ペテンしでしょう |
peten shi deshou |
Pytania w zdaniach
ペテン師 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ペテンし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
peten shi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ペテン師であれ |
ペテンしであれ |
peten shi de are |
Słyszałem, że ...
ペテン師だそうです |
ペテンしだそうです |
peten shi da sou desu |
|
|
ペテン師だったそうです |
ペテンしだったそうです |
peten shi datta sou desu |
Stawać się
ペテン師になる |
ペテンしになる |
peten shi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ペテン師みたいです |
ペテンしみたいです |
peten shi mitai desu |
|
|
ペテン師みたいな |
ペテンしみたいな |
peten shi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ペテン師みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ペテンしみたいに [przymiotnik, czasownik] |
peten shi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ペテン師であるな |
ペテンしであるな |
peten shi de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ぺてん師がほしい |
ぺてんしがほしい |
peten shi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ぺてん師をほしがっている |
ぺてんしをほしがっている |
peten shi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ぺてん師をくれる |
[dający] [は/が] ぺてんしをくれる |
[dający] [wa/ga] peten shi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にぺてん師をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にぺてんしをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni peten shi o ageru |
Decydować się na
ぺてん師にする |
ぺてんしにする |
peten shi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ぺてん師だって |
ぺてんしだって |
peten shi datte |
|
|
ぺてん師だったって |
ぺてんしだったって |
peten shi dattatte |
Forma wyjaśniająca
ぺてん師なんです |
ぺてんしなんです |
peten shi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ぺてん師だったら、... |
ぺてんしだったら、... |
peten shi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ぺてん師じゃなかったら、... |
ぺてんしじゃなかったら、... |
peten shi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ぺてん師の時、... |
ぺてんしのとき、... |
peten shi no toki, ... |
|
|
ぺてん師だった時、... |
ぺてんしだったとき、... |
peten shi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ぺてん師になると, ... |
ぺてんしになると, ... |
peten shi ni naru to, ... |
Lubić
ぺてん師が好き |
ぺてんしがすき |
peten shi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ぺてん師だといいですね |
ぺてんしだといいですね |
peten shi da to ii desu ne |
|
|
ぺてん師じゃないといいですね |
ぺてんしじゃないといいですね |
peten shi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ぺてん師だといいんですが |
ぺてんしだといいんですが |
peten shi da to ii n desu ga |
|
|
ぺてん師だといいんですけど |
ぺてんしだといいんですけど |
peten shi da to ii n desu kedo |
|
|
ぺてん師じゃないといいんですが |
ぺてんしじゃないといいんですが |
peten shi ja nai to ii n desu ga |
|
|
ぺてん師じゃないといいんですけど |
ぺてんしじゃないといいんですけど |
peten shi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ぺてん師なのに, ... |
ぺてんしなのに, ... |
peten shi na noni, ... |
|
|
ぺてん師だったのに, ... |
ぺてんしだったのに, ... |
peten shi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ぺてん師でも |
ぺてんしでも |
peten shi de mo |
Nawet, jeśli nie
ぺてん師じゃなくても |
ぺてんしじゃなくても |
peten shi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というぺてん師 |
[nazwa] というぺてんし |
[nazwa] to iu peten shi |
Nie lubić
ぺてん師がきらい |
ぺてんしがきらい |
peten shi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぺてん師を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぺてんしをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] peten shi o morau |
Podobny do ..., jak ...
ぺてん師のような [inny rzeczownik] |
ぺてんしのような [inny rzeczownik] |
peten shi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ぺてん師のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ぺてんしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
peten shi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ぺてん師のはずです |
ぺてんしなのはずです |
peten shi no hazu desu |
|
|
ぺてん師のはずでした |
ぺてんしのはずでした |
peten shi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ぺてん師かもしれません |
ぺてんしかもしれません |
peten shi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ぺてん師でしょう |
ぺてんしでしょう |
peten shi deshou |
Pytania w zdaniach
ぺてん師 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ぺてんし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
peten shi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ぺてん師であれ |
ぺてんしであれ |
peten shi de are |
Słyszałem, że ...
ぺてん師だそうです |
ぺてんしだそうです |
peten shi da sou desu |
|
|
ぺてん師だったそうです |
ぺてんしだったそうです |
peten shi datta sou desu |
Stawać się
ぺてん師になる |
ぺてんしになる |
peten shi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ぺてん師みたいです |
ぺてんしみたいです |
peten shi mitai desu |
|
|
ぺてん師みたいな |
ぺてんしみたいな |
peten shi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ぺてん師みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ぺてんしみたいに [przymiotnik, czasownik] |
peten shi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ぺてん師であるな |
ぺてんしであるな |
peten shi de aru na |
