小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ペテン師, ぺてん師 | ペテンし, ぺてんし

Informacje podstawowe

Słowa

ペテンし
peten shi
ぺてんし
peten shi

Znaczenie znaków kanji

ekspert, biegły, fachowiec, nauczyciel, mistrz, model, przykład, wzór, armia, wojsko, wojna

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

oszust
impostor
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ペテン師です

ペテンしです

peten shi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ペテン師ではありません

ペテンしではありません

peten shi dewa arimasen

ペテン師じゃありません

ペテンしじゃありません

peten shi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ペテン師でした

ペテンしでした

peten shi deshita

Przeczenie, czas przeszły

ペテン師ではありませんでした

ペテンしではありませんでした

peten shi dewa arimasen deshita

ペテン師じゃありませんでした

ペテンしじゃありませんでした

peten shi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ペテン師だ

ペテンしだ

peten shi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ペテン師じゃない

ペテンしじゃない

peten shi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ペテン師だった

ペテンしだった

peten shi datta

Przeczenie, czas przeszły

ペテン師じゃなかった

ペテンしじゃなかった

peten shi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ペテン師で

ペテンしで

peten shi de

Przeczenie

ペテン師じゃなくて

ペテンしじゃなくて

peten shi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ペテン師でございます

ペテンしでございます

peten shi de gozaimasu

ペテン師でござる

ペテンしでござる

peten shi de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぺてん師です

ぺてんしです

peten shi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぺてん師ではありません

ぺてんしではありません

peten shi dewa arimasen

ぺてん師じゃありません

ぺてんしじゃありません

peten shi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ぺてん師でした

ぺてんしでした

peten shi deshita

Przeczenie, czas przeszły

ぺてん師ではありませんでした

ぺてんしではありませんでした

peten shi dewa arimasen deshita

ぺてん師じゃありませんでした

ぺてんしじゃありませんでした

peten shi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぺてん師だ

ぺてんしだ

peten shi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぺてん師じゃない

ぺてんしじゃない

peten shi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ぺてん師だった

ぺてんしだった

peten shi datta

Przeczenie, czas przeszły

ぺてん師じゃなかった

ぺてんしじゃなかった

peten shi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ぺてん師で

ぺてんしで

peten shi de

Przeczenie

ぺてん師じゃなくて

ぺてんしじゃなくて

peten shi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ぺてん師でございます

ぺてんしでございます

peten shi de gozaimasu

ぺてん師でござる

ぺてんしでござる

peten shi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ペテン師がほしい

ペテンしがほしい

peten shi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ペテン師をほしがっている

ペテンしをほしがっている

peten shi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ペテン師をくれる

[dający] [は/が] ペテンしをくれる

[dający] [wa/ga] peten shi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にペテン師をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にペテンしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni peten shi o ageru


Decydować się na

ペテン師にする

ペテンしにする

peten shi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ペテン師だって

ペテンしだって

peten shi datte

ペテン師だったって

ペテンしだったって

peten shi dattatte


Forma wyjaśniająca

ペテン師なんです

ペテンしなんです

peten shi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ペテン師だったら、...

ペテンしだったら、...

peten shi dattara, ...

twierdzenie

ペテン師じゃなかったら、...

ペテンしじゃなかったら、...

peten shi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ペテン師の時、...

ペテンしのとき、...

peten shi no toki, ...

ペテン師だった時、...

ペテンしだったとき、...

peten shi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ペテン師になると, ...

ペテンしになると, ...

peten shi ni naru to, ...


Lubić

ペテン師が好き

ペテンしがすき

peten shi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ペテン師だといいですね

ペテンしだといいですね

peten shi da to ii desu ne

ペテン師じゃないといいですね

ペテンしじゃないといいですね

peten shi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ペテン師だといいんですが

ペテンしだといいんですが

peten shi da to ii n desu ga

ペテン師だといいんですけど

ペテンしだといいんですけど

peten shi da to ii n desu kedo

ペテン師じゃないといいんですが

ペテンしじゃないといいんですが

peten shi ja nai to ii n desu ga

ペテン師じゃないといいんですけど

ペテンしじゃないといいんですけど

peten shi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ペテン師なのに, ...

ペテンしなのに, ...

peten shi na noni, ...

ペテン師だったのに, ...

ペテンしだったのに, ...

peten shi datta noni, ...


Nawet, jeśli

ペテン師でも

ペテンしでも

peten shi de mo


Nawet, jeśli nie

ペテン師じゃなくても

ペテンしじゃなくても

peten shi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というペテン師

[nazwa] というペテンし

[nazwa] to iu peten shi


Nie lubić

ペテン師がきらい

ペテンしがきらい

peten shi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ペテン師を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ペテンしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] peten shi o morau


Podobny do ..., jak ...

ペテン師のような [inny rzeczownik]

ペテンしのような [inny rzeczownik]

peten shi no you na [inny rzeczownik]

ペテン師のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ペテンしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

peten shi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ペテン師のはずです

ペテンしなのはずです

peten shi no hazu desu

ペテン師のはずでした

ペテンしのはずでした

peten shi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ペテン師かもしれません

ペテンしかもしれません

peten shi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ペテン師でしょう

ペテンしでしょう

peten shi deshou


Pytania w zdaniach

ペテン師 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ペテンし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

peten shi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ペテン師であれ

ペテンしであれ

peten shi de are


Słyszałem, że ...

ペテン師だそうです

ペテンしだそうです

peten shi da sou desu

ペテン師だったそうです

ペテンしだったそうです

peten shi datta sou desu


Stawać się

ペテン師になる

ペテンしになる

peten shi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ペテン師みたいです

ペテンしみたいです

peten shi mitai desu

ペテン師みたいな

ペテンしみたいな

peten shi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ペテン師みたいに [przymiotnik, czasownik]

ペテンしみたいに [przymiotnik, czasownik]

peten shi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ペテン師であるな

ペテンしであるな

peten shi de aru na

Chcieć (I i II osoba)

ぺてん師がほしい

ぺてんしがほしい

peten shi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ぺてん師をほしがっている

ぺてんしをほしがっている

peten shi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ぺてん師をくれる

[dający] [は/が] ぺてんしをくれる

[dający] [wa/ga] peten shi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にぺてん師をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぺてんしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni peten shi o ageru


Decydować się na

ぺてん師にする

ぺてんしにする

peten shi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ぺてん師だって

ぺてんしだって

peten shi datte

ぺてん師だったって

ぺてんしだったって

peten shi dattatte


Forma wyjaśniająca

ぺてん師なんです

ぺてんしなんです

peten shi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ぺてん師だったら、...

ぺてんしだったら、...

peten shi dattara, ...

twierdzenie

ぺてん師じゃなかったら、...

ぺてんしじゃなかったら、...

peten shi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ぺてん師の時、...

ぺてんしのとき、...

peten shi no toki, ...

ぺてん師だった時、...

ぺてんしだったとき、...

peten shi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ぺてん師になると, ...

ぺてんしになると, ...

peten shi ni naru to, ...


Lubić

ぺてん師が好き

ぺてんしがすき

peten shi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ぺてん師だといいですね

ぺてんしだといいですね

peten shi da to ii desu ne

ぺてん師じゃないといいですね

ぺてんしじゃないといいですね

peten shi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ぺてん師だといいんですが

ぺてんしだといいんですが

peten shi da to ii n desu ga

ぺてん師だといいんですけど

ぺてんしだといいんですけど

peten shi da to ii n desu kedo

ぺてん師じゃないといいんですが

ぺてんしじゃないといいんですが

peten shi ja nai to ii n desu ga

ぺてん師じゃないといいんですけど

ぺてんしじゃないといいんですけど

peten shi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ぺてん師なのに, ...

ぺてんしなのに, ...

peten shi na noni, ...

ぺてん師だったのに, ...

ぺてんしだったのに, ...

peten shi datta noni, ...


Nawet, jeśli

ぺてん師でも

ぺてんしでも

peten shi de mo


Nawet, jeśli nie

ぺてん師じゃなくても

ぺてんしじゃなくても

peten shi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というぺてん師

[nazwa] というぺてんし

[nazwa] to iu peten shi


Nie lubić

ぺてん師がきらい

ぺてんしがきらい

peten shi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぺてん師を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぺてんしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] peten shi o morau


Podobny do ..., jak ...

ぺてん師のような [inny rzeczownik]

ぺてんしのような [inny rzeczownik]

peten shi no you na [inny rzeczownik]

ぺてん師のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぺてんしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

peten shi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ぺてん師のはずです

ぺてんしなのはずです

peten shi no hazu desu

ぺてん師のはずでした

ぺてんしのはずでした

peten shi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ぺてん師かもしれません

ぺてんしかもしれません

peten shi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ぺてん師でしょう

ぺてんしでしょう

peten shi deshou


Pytania w zdaniach

ぺてん師 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぺてんし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

peten shi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ぺてん師であれ

ぺてんしであれ

peten shi de are


Słyszałem, że ...

ぺてん師だそうです

ぺてんしだそうです

peten shi da sou desu

ぺてん師だったそうです

ぺてんしだったそうです

peten shi datta sou desu


Stawać się

ぺてん師になる

ぺてんしになる

peten shi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ぺてん師みたいです

ぺてんしみたいです

peten shi mitai desu

ぺてん師みたいな

ぺてんしみたいな

peten shi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ぺてん師みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぺてんしみたいに [przymiotnik, czasownik]

peten shi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ぺてん師であるな

ぺてんしであるな

peten shi de aru na