小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 仄々, 仄仄 | ほのぼの

Informacje podstawowe

Słowa

ほのぼの
仄々
ほのぼの
hono bono
ほの ぼの
ほのぼの
hono bono

Znaczenie znaków kanji

wyglądać blado, sugestia, sugerowanie, intymny, bliski, aluzja, słaby, głupi, tępy, wskazówka

Pokaż szczegóły znaku

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

mętnie
słabo
ze słabym światłem
przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
pisanie zwykle z użyciem kana

2

serdecznie
przyjaznie
w serdeczny sposób
szczególnie とした
przysłówek przyjmujący partykułę 'to'; rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
pisanie zwykle z użyciem kana

Dodatkowe atrybuty

suru czasownik


Części mowy

przysłówek z partykułą to

rzeczownik

przysłówek z partykułą to

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仄々です

ほのぼのです

hono bono desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

仄々ではありません

ほのぼのではありません

hono bono dewa arimasen

仄々じゃありません

ほのぼのじゃありません

hono bono ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

仄々でした

ほのぼのでした

hono bono deshita

Przeczenie, czas przeszły

仄々ではありませんでした

ほのぼのではありませんでした

hono bono dewa arimasen deshita

仄々じゃありませんでした

ほのぼのじゃありませんでした

hono bono ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仄々だ

ほのぼのだ

hono bono da

Przeczenie, czas teraźniejszy

仄々じゃない

ほのぼのじゃない

hono bono ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

仄々だった

ほのぼのだった

hono bono datta

Przeczenie, czas przeszły

仄々じゃなかった

ほのぼのじゃなかった

hono bono ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

仄々で

ほのぼので

hono bono de

Przeczenie

仄々じゃなくて

ほのぼのじゃなくて

hono bono ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

仄々でございます

ほのぼのでございます

hono bono de gozaimasu

仄々でござる

ほのぼのでござる

hono bono de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仄仄です

ほのぼのです

hono bono desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

仄仄ではありません

ほのぼのではありません

hono bono dewa arimasen

仄仄じゃありません

ほのぼのじゃありません

hono bono ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

仄仄でした

ほのぼのでした

hono bono deshita

Przeczenie, czas przeszły

仄仄ではありませんでした

ほのぼのではありませんでした

hono bono dewa arimasen deshita

仄仄じゃありませんでした

ほのぼのじゃありませんでした

hono bono ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仄仄だ

ほのぼのだ

hono bono da

Przeczenie, czas teraźniejszy

仄仄じゃない

ほのぼのじゃない

hono bono ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

仄仄だった

ほのぼのだった

hono bono datta

Przeczenie, czas przeszły

仄仄じゃなかった

ほのぼのじゃなかった

hono bono ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

仄仄で

ほのぼので

hono bono de

Przeczenie

仄仄じゃなくて

ほのぼのじゃなくて

hono bono ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

仄仄でございます

ほのぼのでございます

hono bono de gozaimasu

仄仄でござる

ほのぼのでござる

hono bono de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

仄々がほしい

ほのぼのがほしい

hono bono ga hoshii


Chcieć (III osoba)

仄々をほしがっている

ほのぼのをほしがっている

hono bono o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 仄々をくれる

[dający] [は/が] ほのぼのをくれる

[dający] [wa/ga] hono bono o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に仄々をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にほのぼのをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hono bono o ageru


Decydować się na

仄々にする

ほのぼのにする

hono bono ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

仄々だって

ほのぼのだって

hono bono datte

仄々だったって

ほのぼのだったって

hono bono dattatte


Forma wyjaśniająca

仄々なんです

ほのぼのなんです

hono bono nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

仄々だったら、...

ほのぼのだったら、...

hono bono dattara, ...

twierdzenie

仄々じゃなかったら、...

ほのぼのじゃなかったら、...

hono bono ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

仄々の時、...

ほのぼののとき、...

hono bono no toki, ...

仄々だった時、...

ほのぼのだったとき、...

hono bono datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

仄々になると, ...

ほのぼのになると, ...

hono bono ni naru to, ...


Lubić

仄々が好き

ほのぼのがすき

hono bono ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

仄々だといいですね

ほのぼのだといいですね

hono bono da to ii desu ne

仄々じゃないといいですね

ほのぼのじゃないといいですね

hono bono ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

仄々だといいんですが

ほのぼのだといいんですが

hono bono da to ii n desu ga

仄々だといいんですけど

ほのぼのだといいんですけど

hono bono da to ii n desu kedo

仄々じゃないといいんですが

ほのぼのじゃないといいんですが

hono bono ja nai to ii n desu ga

仄々じゃないといいんですけど

ほのぼのじゃないといいんですけど

hono bono ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

仄々なのに, ...

ほのぼのなのに, ...

hono bono na noni, ...

仄々だったのに, ...

ほのぼのだったのに, ...

hono bono datta noni, ...


Nawet, jeśli

仄々でも

ほのぼのでも

hono bono de mo


Nawet, jeśli nie

仄々じゃなくても

ほのぼのじゃなくても

hono bono ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という仄々

[nazwa] というほのぼの

[nazwa] to iu hono bono


Nie lubić

仄々がきらい

ほのぼのがきらい

hono bono ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 仄々を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほのぼのをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hono bono o morau


Podczas

仄々の間に, ...

ほのぼののあいだに, ...

hono bono no aida ni, ...

仄々の間, ...

ほのぼののあいだ, ...

hono bono no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

仄々のような [inny rzeczownik]

ほのぼののような [inny rzeczownik]

hono bono no you na [inny rzeczownik]

仄々のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ほのぼののように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hono bono no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

仄々のはずです

ほのぼのなのはずです

hono bono no hazu desu

仄々のはずでした

ほのぼののはずでした

hono bono no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

仄々かもしれません

ほのぼのかもしれません

hono bono kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

仄々でしょう

ほのぼのでしょう

hono bono deshou


Pytania w zdaniach

仄々 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ほのぼの か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hono bono ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

仄々であれ

ほのぼのであれ

hono bono de are


Słyszałem, że ...

仄々だそうです

ほのぼのだそうです

hono bono da sou desu

仄々だったそうです

ほのぼのだったそうです

hono bono datta sou desu


Stawać się

仄々になる

ほのぼのになる

hono bono ni naru


Tworzenie czynności

仄々する

ほのぼのする

hono bono suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

仄々みたいです

ほのぼのみたいです

hono bono mitai desu

仄々みたいな

ほのぼのみたいな

hono bono mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

仄々みたいに [przymiotnik, czasownik]

ほのぼのみたいに [przymiotnik, czasownik]

hono bono mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

仄々であるな

ほのぼのであるな

hono bono de aru na

Chcieć (I i II osoba)

仄仄がほしい

ほのぼのがほしい

hono bono ga hoshii


Chcieć (III osoba)

仄仄をほしがっている

ほのぼのをほしがっている

hono bono o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 仄仄をくれる

[dający] [は/が] ほのぼのをくれる

[dający] [wa/ga] hono bono o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に仄仄をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にほのぼのをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hono bono o ageru


Decydować się na

仄仄にする

ほのぼのにする

hono bono ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

仄仄だって

ほのぼのだって

hono bono datte

仄仄だったって

ほのぼのだったって

hono bono dattatte


Forma wyjaśniająca

仄仄なんです

ほのぼのなんです

hono bono nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

仄仄だったら、...

ほのぼのだったら、...

hono bono dattara, ...

twierdzenie

仄仄じゃなかったら、...

ほのぼのじゃなかったら、...

hono bono ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

仄仄の時、...

ほのぼののとき、...

hono bono no toki, ...

仄仄だった時、...

ほのぼのだったとき、...

hono bono datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

仄仄になると, ...

ほのぼのになると, ...

hono bono ni naru to, ...


Lubić

仄仄が好き

ほのぼのがすき

hono bono ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

仄仄だといいですね

ほのぼのだといいですね

hono bono da to ii desu ne

仄仄じゃないといいですね

ほのぼのじゃないといいですね

hono bono ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

仄仄だといいんですが

ほのぼのだといいんですが

hono bono da to ii n desu ga

仄仄だといいんですけど

ほのぼのだといいんですけど

hono bono da to ii n desu kedo

仄仄じゃないといいんですが

ほのぼのじゃないといいんですが

hono bono ja nai to ii n desu ga

仄仄じゃないといいんですけど

ほのぼのじゃないといいんですけど

hono bono ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

仄仄なのに, ...

ほのぼのなのに, ...

hono bono na noni, ...

仄仄だったのに, ...

ほのぼのだったのに, ...

hono bono datta noni, ...


Nawet, jeśli

仄仄でも

ほのぼのでも

hono bono de mo


Nawet, jeśli nie

仄仄じゃなくても

ほのぼのじゃなくても

hono bono ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という仄仄

[nazwa] というほのぼの

[nazwa] to iu hono bono


Nie lubić

仄仄がきらい

ほのぼのがきらい

hono bono ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 仄仄を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほのぼのをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hono bono o morau


Podczas

仄仄の間に, ...

ほのぼののあいだに, ...

hono bono no aida ni, ...

仄仄の間, ...

ほのぼののあいだ, ...

hono bono no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

仄仄のような [inny rzeczownik]

ほのぼののような [inny rzeczownik]

hono bono no you na [inny rzeczownik]

仄仄のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ほのぼののように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hono bono no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

仄仄のはずです

ほのぼのなのはずです

hono bono no hazu desu

仄仄のはずでした

ほのぼののはずでした

hono bono no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

仄仄かもしれません

ほのぼのかもしれません

hono bono kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

仄仄でしょう

ほのぼのでしょう

hono bono deshou


Pytania w zdaniach

仄仄 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ほのぼの か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hono bono ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

仄仄であれ

ほのぼのであれ

hono bono de are


Słyszałem, że ...

仄仄だそうです

ほのぼのだそうです

hono bono da sou desu

仄仄だったそうです

ほのぼのだったそうです

hono bono datta sou desu


Stawać się

仄仄になる

ほのぼのになる

hono bono ni naru


Tworzenie czynności

仄仄する

ほのぼのする

hono bono suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

仄仄みたいです

ほのぼのみたいです

hono bono mitai desu

仄仄みたいな

ほのぼのみたいな

hono bono mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

仄仄みたいに [przymiotnik, czasownik]

ほのぼのみたいに [przymiotnik, czasownik]

hono bono mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

仄仄であるな

ほのぼのであるな

hono bono de aru na