小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ほやほや

Informacje podstawowe

Słowa

ほやほや
hoya hoya

Znaczenie

1

gorący (np. z piekarnika)
gotowane na parze (z garnka)
świeży
rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'; rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi)
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

2

świeży (np. po studiach)
nowy (np. para małżeńska)
rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'; rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi)
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

Przykładowe zdania

Jest świeżo po studiach.

彼は大学を出たてのほやほやだ。

彼は大学を出たばっかりなのよ。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ほやほやです

hoya hoya desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ほやほやではありません

hoya hoya dewa arimasen

ほやほやじゃありません

hoya hoya ja arimasen

ほやほやじゃないです

hoya hoya ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

ほやほやでした

hoya hoya deshita

Przeczenie, czas przeszły

ほやほやではありませんでした

hoya hoya dewa arimasen deshita

ほやほやじゃありませんでした

hoya hoya ja arimasen deshita

ほやほやじゃなかったです

hoya hoya ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ほやほやだ

hoya hoya da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ほやほやじゃない

hoya hoya ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ほやほやだった

hoya hoya datta

Przeczenie, czas przeszły

ほやほやじゃなかった

hoya hoya ja nakatta


Forma przysłówkowa

ほやほやに

hoya hoya ni


Forma te

Twierdzenie

ほやほやで

hoya hoya de

Przeczenie

ほやほやじゃなくて

hoya hoya ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ほやほやでございます

hoya hoya de gozaimasu

ほやほやでござる

hoya hoya de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ほやほやです

hoya hoya desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ほやほやではありません

hoya hoya dewa arimasen

ほやほやじゃありません

hoya hoya ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ほやほやでした

hoya hoya deshita

Przeczenie, czas przeszły

ほやほやではありませんでした

hoya hoya dewa arimasen deshita

ほやほやじゃありませんでした

hoya hoya ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ほやほやだ

hoya hoya da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ほやほやじゃない

hoya hoya ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ほやほやだった

hoya hoya datta

Przeczenie, czas przeszły

ほやほやじゃなかった

hoya hoya ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

ほやほやで

hoya hoya de

Przeczenie

ほやほやじゃなくて

hoya hoya ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ほやほやでございます

hoya hoya de gozaimasu

ほやほやでござる

hoya hoya de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ほやほやだって

hoya hoya datte

ほやほやだったって

hoya hoya dattatte


Forma wyjaśniająca

ほやほやなんです

hoya hoya nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ほやほやだったら、...

hoya hoya dattara, ...

twierdzenie

ほやほやじゃなかったら、...

hoya hoya ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ほやほやなとき、...

hoya hoya na toki, ...

ほやほやだったとき、...

hoya hoya datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ほやほやになると, ...

hoya hoya ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ほやほやだといいですね

hoya hoya da to ii desu ne

ほやほやじゃないといいですね

hoya hoya ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ほやほやだといいんですが

hoya hoya da to ii n desu ga

ほやほやだといいんですけど

hoya hoya da to ii n desu kedo

ほやほやじゃないといいんですが

hoya hoya ja nai to ii n desu ga

ほやほやじゃないといいんですけど

hoya hoya ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ほやほやなのに, ...

hoya hoya na noni, ...

ほやほやだったのに, ...

hoya hoya datta noni, ...


Nawet, jeśli

ほやほやでも

hoya hoya de mo


Nawet, jeśli nie

ほやほやじゃなくても

hoya hoya ja nakute mo


Nie trzeba

ほやほやじゃなくてもいいです

hoya hoya ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のようにほやほや

[rzeczownik] no you ni hoya hoya


Powinno być / Miało być

ほやほやなはずです

hoya hoya na hazu desu

ほやほやなはずでした

hoya hoya na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ほやほやかもしれません

hoya hoya kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ほやほやでしょう

hoya hoya deshou


Pytania w zdaniach

ほやほや か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hoya hoya ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ほやほやであれ

hoya hoya de are


Słyszałem, że ...

ほやほやだそうです

hoya hoya da sou desu

ほやほやだったそうです

hoya hoya datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

ほやほやにする

hoya hoya ni suru


Stawać się

ほやほやになる

hoya hoya ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

もっともほやほや

mottomo hoya hoya

いちばんほやほや

ichiban hoya hoya


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっとほやほや

motto hoya hoya


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

ほやほやみたいです

hoya hoya mitai desu

ほやほやみたいな

hoya hoya mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

ほやほやそうです

hoya hoyasou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

ほやほやじゃなさそうです

hoya hoya ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

ほやほやであるな

hoya hoya de aru na


Zbyt wiele

ほやほやすぎる

hoya hoya sugiru

Chcieć (I i II osoba)

ほやほやがほしい

hoya hoya ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ほやほやをほしがっている

hoya hoya o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ほやほやをくれる

[dający] [wa/ga] hoya hoya o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にほやほやをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hoya hoya o ageru


Decydować się na

ほやほやにする

hoya hoya ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ほやほやだって

hoya hoya datte

ほやほやだったって

hoya hoya dattatte


Forma wyjaśniająca

ほやほやなんです

hoya hoya nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ほやほやだったら、...

hoya hoya dattara, ...

twierdzenie

ほやほやじゃなかったら、...

hoya hoya ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ほやほやのとき、...

hoya hoya no toki, ...

ほやほやだったとき、...

hoya hoya datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ほやほやになると, ...

hoya hoya ni naru to, ...


Lubić

ほやほやがすき

hoya hoya ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ほやほやだといいですね

hoya hoya da to ii desu ne

ほやほやじゃないといいですね

hoya hoya ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ほやほやだといいんですが

hoya hoya da to ii n desu ga

ほやほやだといいんですけど

hoya hoya da to ii n desu kedo

ほやほやじゃないといいんですが

hoya hoya ja nai to ii n desu ga

ほやほやじゃないといいんですけど

hoya hoya ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ほやほやなのに, ...

hoya hoya na noni, ...

ほやほやだったのに, ...

hoya hoya datta noni, ...


Nawet, jeśli

ほやほやでも

hoya hoya de mo


Nawet, jeśli nie

ほやほやじゃなくても

hoya hoya ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というほやほや

[nazwa] to iu hoya hoya


Nie lubić

ほやほやがきらい

hoya hoya ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほやほやをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hoya hoya o morau


Podobny do ..., jak ...

ほやほやのような [inny rzeczownik]

hoya hoya no you na [inny rzeczownik]

ほやほやのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hoya hoya no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ほやほやなのはずです

hoya hoya no hazu desu

ほやほやのはずでした

hoya hoya no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ほやほやかもしれません

hoya hoya kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ほやほやでしょう

hoya hoya deshou


Pytania w zdaniach

ほやほや か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hoya hoya ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ほやほやであれ

hoya hoya de are


Słyszałem, że ...

ほやほやだそうです

hoya hoya da sou desu

ほやほやだったそうです

hoya hoya datta sou desu


Stawać się

ほやほやになる

hoya hoya ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ほやほやみたいです

hoya hoya mitai desu

ほやほやみたいな

hoya hoya mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ほやほやみたいに [przymiotnik, czasownik]

hoya hoya mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

ほやほやであるな

hoya hoya de aru na