Szczegóły słowa ぼちぼち, ボチボチ
Informacje podstawowe
Słowa
| ぼちぼち |
|
|
| bochi bochi | ||
| ボチボチ |
|
|
| bochi bochi |
Znaczenie
1
niespiesznie
powoli
stopniowo
systematycznie
krok po kroku
powoli
stopniowo
systematycznie
krok po kroku
przysłówek (fukushi); przysłówek przyjmujący partykułę 'to'
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
2
wkrótce
przysłówek (fukushi)
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
3
tu i tam
rozrzucone
nakrapiane
rozrzucone
nakrapiane
przysłówek (fukushi)
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo
4
nie źle
znośnie
jako tako
znośnie
jako tako
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi)
dialekt Kansai
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
przysłówek |
przysłówek z partykułą to |
na-przymiotnik |
przysłówek |
przysłówek z partykułą to |
na-przymiotnik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぼちぼちです |
bochi bochi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぼちぼちではありません |
bochi bochi dewa arimasen |
|
|
ぼちぼちじゃありません |
bochi bochi ja arimasen |
|
|
ぼちぼちじゃないです |
bochi bochi ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぼちぼちでした |
bochi bochi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぼちぼちではありませんでした |
bochi bochi dewa arimasen deshita |
|
|
ぼちぼちじゃありませんでした |
bochi bochi ja arimasen deshita |
|
|
ぼちぼちじゃなかったです |
bochi bochi ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぼちぼちだ |
bochi bochi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぼちぼちじゃない |
bochi bochi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぼちぼちだった |
bochi bochi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぼちぼちじゃなかった |
bochi bochi ja nakatta |
Forma przysłówkowa
ぼちぼちに |
bochi bochi ni |
Forma te
Twierdzenie
ぼちぼちで |
bochi bochi de |
|
|
Przeczenie
ぼちぼちじゃなくて |
bochi bochi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ぼちぼちでございます |
bochi bochi de gozaimasu |
|
|
ぼちぼちでござる |
bochi bochi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ボチボチです |
bochi bochi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ボチボチではありません |
bochi bochi dewa arimasen |
|
|
ボチボチじゃありません |
bochi bochi ja arimasen |
|
|
ボチボチじゃないです |
bochi bochi ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ボチボチでした |
bochi bochi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ボチボチではありませんでした |
bochi bochi dewa arimasen deshita |
|
|
ボチボチじゃありませんでした |
bochi bochi ja arimasen deshita |
|
|
ボチボチじゃなかったです |
bochi bochi ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ボチボチだ |
bochi bochi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ボチボチじゃない |
bochi bochi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ボチボチだった |
bochi bochi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ボチボチじゃなかった |
bochi bochi ja nakatta |
Forma przysłówkowa
ボチボチに |
bochi bochi ni |
Forma te
Twierdzenie
ボチボチで |
bochi bochi de |
|
|
Przeczenie
ボチボチじゃなくて |
bochi bochi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ボチボチでございます |
bochi bochi de gozaimasu |
|
|
ボチボチでござる |
bochi bochi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ぼちぼちだって |
bochi bochi datte |
|
|
ぼちぼちだったって |
bochi bochi dattatte |
Forma wyjaśniająca
ぼちぼちなんです |
bochi bochi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ぼちぼちだったら、... |
bochi bochi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ぼちぼちじゃなかったら、... |
bochi bochi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ぼちぼちなとき、... |
bochi bochi na toki, ... |
|
|
ぼちぼちだったとき、... |
bochi bochi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ぼちぼちになると, ... |
bochi bochi ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ぼちぼちだといいですね |
bochi bochi da to ii desu ne |
|
|
ぼちぼちじゃないといいですね |
bochi bochi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ぼちぼちだといいんですが |
bochi bochi da to ii n desu ga |
|
|
ぼちぼちだといいんですけど |
bochi bochi da to ii n desu kedo |
|
|
ぼちぼちじゃないといいんですが |
bochi bochi ja nai to ii n desu ga |
|
|
ぼちぼちじゃないといいんですけど |
bochi bochi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ぼちぼちなのに, ... |
bochi bochi na noni, ... |
|
|
ぼちぼちだったのに, ... |
bochi bochi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ぼちぼちでも |
bochi bochi de mo |
Nawet, jeśli nie
ぼちぼちじゃなくても |
bochi bochi ja nakute mo |
Nie trzeba
ぼちぼちじゃなくてもいいです |
bochi bochi ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のようにぼちぼち |
[rzeczownik] no you ni bochi bochi |
Powinno być / Miało być
ぼちぼちなはずです |
bochi bochi na hazu desu |
|
|
ぼちぼちなはずでした |
bochi bochi na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ぼちぼちかもしれません |
bochi bochi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ぼちぼちでしょう |
bochi bochi deshou |
Pytania w zdaniach
ぼちぼち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
bochi bochi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ぼちぼちであれ |
bochi bochi de are |
Słyszałem, że ...
ぼちぼちだそうです |
bochi bochi da sou desu |
|
|
ぼちぼちだったそうです |
bochi bochi datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
ぼちぼちにする |
bochi bochi ni suru |
Stawać się
ぼちぼちになる |
bochi bochi ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
もっともぼちぼち |
mottomo bochi bochi |
|
|
いちばんぼちぼち |
ichiban bochi bochi |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっとぼちぼち |
motto bochi bochi |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
ぼちぼちみたいです |
bochi bochi mitai desu |
|
|
ぼちぼちみたいな |
bochi bochi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
ぼちぼちそうです |
bochi bochisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
ぼちぼちじゃなさそうです |
bochi bochi ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
ぼちぼちであるな |
bochi bochi de aru na |
Zbyt wiele
ぼちぼちすぎる |
bochi bochi sugiru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ボチボチだって |
bochi bochi datte |
|
|
ボチボチだったって |
bochi bochi dattatte |
Forma wyjaśniająca
ボチボチなんです |
bochi bochi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ボチボチだったら、... |
bochi bochi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ボチボチじゃなかったら、... |
bochi bochi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ボチボチなとき、... |
bochi bochi na toki, ... |
|
|
ボチボチだったとき、... |
bochi bochi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ボチボチになると, ... |
bochi bochi ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ボチボチだといいですね |
bochi bochi da to ii desu ne |
|
|
ボチボチじゃないといいですね |
bochi bochi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ボチボチだといいんですが |
bochi bochi da to ii n desu ga |
|
|
ボチボチだといいんですけど |
bochi bochi da to ii n desu kedo |
|
|
ボチボチじゃないといいんですが |
bochi bochi ja nai to ii n desu ga |
|
|
ボチボチじゃないといいんですけど |
bochi bochi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ボチボチなのに, ... |
bochi bochi na noni, ... |
|
|
ボチボチだったのに, ... |
bochi bochi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ボチボチでも |
bochi bochi de mo |
Nawet, jeśli nie
ボチボチじゃなくても |
bochi bochi ja nakute mo |
Nie trzeba
ボチボチじゃなくてもいいです |
bochi bochi ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のようにボチボチ |
[rzeczownik] no you ni bochi bochi |
Powinno być / Miało być
ボチボチなはずです |
bochi bochi na hazu desu |
|
|
ボチボチなはずでした |
bochi bochi na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ボチボチかもしれません |
bochi bochi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ボチボチでしょう |
bochi bochi deshou |
Pytania w zdaniach
ボチボチ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
bochi bochi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ボチボチであれ |
bochi bochi de are |
Słyszałem, że ...
ボチボチだそうです |
bochi bochi da sou desu |
|
|
ボチボチだったそうです |
bochi bochi datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
ボチボチにする |
bochi bochi ni suru |
Stawać się
ボチボチになる |
bochi bochi ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
もっともボチボチ |
mottomo bochi bochi |
|
|
いちばんボチボチ |
ichiban bochi bochi |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっとボチボチ |
motto bochi bochi |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
ボチボチみたいです |
bochi bochi mitai desu |
|
|
ボチボチみたいな |
bochi bochi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
ボチボチそうです |
bochi bochisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
ボチボチじゃなさそうです |
bochi bochi ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
ボチボチであるな |
bochi bochi de aru na |
Zbyt wiele
ボチボチすぎる |
bochi bochi sugiru |
