Szczegóły słowa ぼろい, ボロい
Informacje podstawowe
Słowa
| ぼろい |
|
|
| boroi | ||
| ボロい |
|
|
| boroi |
Znaczenie
1
korzystny
opłacalny
dochodowy
intratny
opłacalny
dochodowy
intratny
przymiotnik (keiyoushi)
potocznie
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
i-przymiotnik |
i-przymiotnik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぼろいです |
boroi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぼろくないです |
borokunai desu |
|
|
ぼろくありません |
boroku arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぼろかったです |
borokatta desu |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぼろくなかったです |
borokunakatta desu |
|
|
ぼろくありませんでした |
boroku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ぼろい |
boroi |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ぼろくない |
borokunai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ぼろかった |
borokatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ぼろくなかった |
borokunakatta |
Forma przysłówkowa
ぼろく |
boroku |
Forma te
Twierdzenie
ぼろくて |
borokute |
|
|
Przeczenie
ぼろくなくて |
borokunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ぼろいでございます |
boroi de gozaimasu |
|
|
ぼろいでござる |
boroi de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ボロいです |
boroi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ボロくないです |
borokunai desu |
|
|
ボロくありません |
boroku arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ボロかったです |
borokatta desu |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ボロくなかったです |
borokunakatta desu |
|
|
ボロくありませんでした |
boroku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ボロい |
boroi |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ボロくない |
borokunai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ボロかった |
borokatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ボロくなかった |
borokunakatta |
Forma przysłówkowa
ボロく |
boroku |
Forma te
Twierdzenie
ボロくて |
borokute |
|
|
Przeczenie
ボロくなくて |
borokunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ボロいでございます |
boroi de gozaimasu |
|
|
ボロいでござる |
boroi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ぼろいって |
boroitte |
|
|
ぼろくないって |
borokunaitte |
Forma wyjaśniająca
ぼろいんです |
boroin desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ぼろかったら、... |
borokattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ぼろくなかったら、... |
borokunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ぼろいとき、... |
boroi toki, ... |
|
|
ぼろかったとき、... |
borokatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ぼろくなると, ... |
boroku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ぼろいといいですね |
boroi to ii desu ne |
|
|
ぼろくないといいですね |
borokunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ぼろいといいんですが |
boroi to ii n desu ga |
|
|
ぼろいといいんですけど |
boroi to ii n desu kedo |
|
|
ぼろくないといいんですが |
borokunai to ii n desu ga |
|
|
ぼろくないといいんですけど |
borokunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ぼろいのに, ... |
boroi noni, ... |
|
|
ぼろかったのに, ... |
borokatta noni, ... |
Nawet, jeśli
ぼろくても |
borokute mo |
Nawet, jeśli nie
ぼろくなくても |
borokunakute mo |
Nie trzeba
ぼろくなくてもいいです |
borokunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のようにぼろい |
[rzeczownik] no you ni boroi |
Powinno być / Miało być
ぼろいはずです |
boroi hazu desu |
|
|
ぼろいはずでした |
boroi hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ぼろいかもしれません |
boroi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ぼろいでしょう |
boroi deshou |
Pytania w zdaniach
ぼろい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
boroi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ぼろいであれ |
boroi de are |
Słyszałem, że ...
ぼろいそうです |
boroi sou desu |
|
|
ぼろくないそうです |
borokunai sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
ぼろくする |
boroku suru |
Stawać się
ぼろくなる |
boroku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
もっともぼろい |
mottomo boroi |
|
|
いちばんぼろい |
ichiban boroi |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっとぼろい |
motto boroi |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
ぼろいみたいです |
boroi mitai desu |
|
|
ぼろいみたいな |
boroi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
ぼろそうです |
borosou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
ぼろくなさそうです |
borokunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
ぼろいであるな |
boroi de aru na |
Zbyt wiele
ぼろすぎる |
boro sugiru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ボロいって |
boroitte |
|
|
ボロくないって |
borokunaitte |
Forma wyjaśniająca
ボロいんです |
boroin desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ボロかったら、... |
borokattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ボロくなかったら、... |
borokunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ボロいとき、... |
boroi toki, ... |
|
|
ボロかったとき、... |
borokatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ボロくなると, ... |
boroku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ボロいといいですね |
boroi to ii desu ne |
|
|
ボロくないといいですね |
borokunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ボロいといいんですが |
boroi to ii n desu ga |
|
|
ボロいといいんですけど |
boroi to ii n desu kedo |
|
|
ボロくないといいんですが |
borokunai to ii n desu ga |
|
|
ボロくないといいんですけど |
borokunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ボロいのに, ... |
boroi noni, ... |
|
|
ボロかったのに, ... |
borokatta noni, ... |
Nawet, jeśli
ボロくても |
borokute mo |
Nawet, jeśli nie
ボロくなくても |
borokunakute mo |
Nie trzeba
ボロくなくてもいいです |
borokunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のようにボロい |
[rzeczownik] no you ni boroi |
Powinno być / Miało być
ボロいはずです |
boroi hazu desu |
|
|
ボロいはずでした |
boroi hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ボロいかもしれません |
boroi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ボロいでしょう |
boroi deshou |
Pytania w zdaniach
ボロい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
boroi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ボロいであれ |
boroi de are |
Słyszałem, że ...
ボロいそうです |
boroi sou desu |
|
|
ボロくないそうです |
borokunai sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
ボロくする |
boroku suru |
Stawać się
ボロくなる |
boroku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
もっともボロい |
mottomo boroi |
|
|
いちばんボロい |
ichiban boroi |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっとボロい |
motto boroi |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
ボロいみたいです |
boroi mitai desu |
|
|
ボロいみたいな |
boroi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
ボロそうです |
borosou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
ボロくなさそうです |
borokunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
ボロいであるな |
boroi de aru na |
Zbyt wiele
ボロすぎる |
boro sugiru |
