小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ぼろい, ボロい

Informacje podstawowe

Słowa

ぼろい
boroi
ボロい
boroi

Znaczenie

1

korzystny
opłacalny
dochodowy
intratny
przymiotnik (keiyoushi)
potocznie

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

i-przymiotnik

i-przymiotnik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぼろいです

boroi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぼろくないです

borokunai desu

ぼろくありません

boroku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ぼろかったです

borokatta desu

Przeczenie, czas przeszły

ぼろくなかったです

borokunakatta desu

ぼろくありませんでした

boroku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ぼろい

boroi

Przeczenie, czas teraźniejszy

ぼろくない

borokunai

Twierdzenie, czas przeszły

ぼろかった

borokatta

Przeczenie, czas przeszły

ぼろくなかった

borokunakatta


Forma przysłówkowa

ぼろく

boroku


Forma te

Twierdzenie

ぼろくて

borokute

Przeczenie

ぼろくなくて

borokunakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ぼろいでございます

boroi de gozaimasu

ぼろいでござる

boroi de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ボロいです

boroi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ボロくないです

borokunai desu

ボロくありません

boroku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ボロかったです

borokatta desu

Przeczenie, czas przeszły

ボロくなかったです

borokunakatta desu

ボロくありませんでした

boroku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ボロい

boroi

Przeczenie, czas teraźniejszy

ボロくない

borokunai

Twierdzenie, czas przeszły

ボロかった

borokatta

Przeczenie, czas przeszły

ボロくなかった

borokunakatta


Forma przysłówkowa

ボロく

boroku


Forma te

Twierdzenie

ボロくて

borokute

Przeczenie

ボロくなくて

borokunakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ボロいでございます

boroi de gozaimasu

ボロいでござる

boroi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ぼろいって

boroitte

ぼろくないって

borokunaitte


Forma wyjaśniająca

ぼろいんです

boroin desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ぼろかったら、...

borokattara, ...

twierdzenie

ぼろくなかったら、...

borokunakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ぼろいとき、...

boroi toki, ...

ぼろかったとき、...

borokatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ぼろくなると, ...

boroku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ぼろいといいですね

boroi to ii desu ne

ぼろくないといいですね

borokunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ぼろいといいんですが

boroi to ii n desu ga

ぼろいといいんですけど

boroi to ii n desu kedo

ぼろくないといいんですが

borokunai to ii n desu ga

ぼろくないといいんですけど

borokunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ぼろいのに, ...

boroi noni, ...

ぼろかったのに, ...

borokatta noni, ...


Nawet, jeśli

ぼろくても

borokute mo


Nawet, jeśli nie

ぼろくなくても

borokunakute mo


Nie trzeba

ぼろくなくてもいいです

borokunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のようにぼろい

[rzeczownik] no you ni boroi


Powinno być / Miało być

ぼろいはずです

boroi hazu desu

ぼろいはずでした

boroi hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ぼろいかもしれません

boroi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ぼろいでしょう

boroi deshou


Pytania w zdaniach

ぼろい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

boroi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ぼろいであれ

boroi de are


Słyszałem, że ...

ぼろいそうです

boroi sou desu

ぼろくないそうです

borokunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

ぼろくする

boroku suru


Stawać się

ぼろくなる

boroku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

もっともぼろい

mottomo boroi

いちばんぼろい

ichiban boroi


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっとぼろい

motto boroi


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

ぼろいみたいです

boroi mitai desu

ぼろいみたいな

boroi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

ぼろそうです

borosou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

ぼろくなさそうです

borokunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

ぼろいであるな

boroi de aru na


Zbyt wiele

ぼろすぎる

boro sugiru

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ボロいって

boroitte

ボロくないって

borokunaitte


Forma wyjaśniająca

ボロいんです

boroin desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ボロかったら、...

borokattara, ...

twierdzenie

ボロくなかったら、...

borokunakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

ボロいとき、...

boroi toki, ...

ボロかったとき、...

borokatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ボロくなると, ...

boroku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ボロいといいですね

boroi to ii desu ne

ボロくないといいですね

borokunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ボロいといいんですが

boroi to ii n desu ga

ボロいといいんですけど

boroi to ii n desu kedo

ボロくないといいんですが

borokunai to ii n desu ga

ボロくないといいんですけど

borokunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ボロいのに, ...

boroi noni, ...

ボロかったのに, ...

borokatta noni, ...


Nawet, jeśli

ボロくても

borokute mo


Nawet, jeśli nie

ボロくなくても

borokunakute mo


Nie trzeba

ボロくなくてもいいです

borokunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のようにボロい

[rzeczownik] no you ni boroi


Powinno być / Miało być

ボロいはずです

boroi hazu desu

ボロいはずでした

boroi hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ボロいかもしれません

boroi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ボロいでしょう

boroi deshou


Pytania w zdaniach

ボロい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

boroi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

ボロいであれ

boroi de are


Słyszałem, że ...

ボロいそうです

boroi sou desu

ボロくないそうです

borokunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

ボロくする

boroku suru


Stawać się

ボロくなる

boroku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

もっともボロい

mottomo boroi

いちばんボロい

ichiban boroi


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっとボロい

motto boroi


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

ボロいみたいです

boroi mitai desu

ボロいみたいな

boroi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

ボロそうです

borosou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

ボロくなさそうです

borokunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

ボロいであるな

boroi de aru na


Zbyt wiele

ボロすぎる

boro sugiru